***
Омерзение, казалось, пробралось внутрь его тела, и, оставшись наедине с собой в какой-то затхлой комнатке, Цань Ци с отвращением начал снимать с себя одежды, что служили ему унижением и укором. Он остервенело стирал белила и помаду, едва не царапая лицо в кровь. Если бы не слова, сказанные генералом Ю, он бы разорвал шёлковые накидки и связал из них верёвку, чтобы повеситься. Но он не мог так рисковать и подвергать опасности семью, которой пришлось бы отвечать за его поступок. Наедине с собой он мог больше не притворяться и дал волю злым слезам, что помогали смыть краску с лица. Как же он ненавидел их всех! Презренные прихвостни на службе у зарвавшегося ублюдка! Император внушал ему не страх, а гадливое чувство ненависти и отвращения. Как бы он ни желал избавить мир от его существования, но мог только в бессильной ярости бить себя по плечам и ногам. Ему хотелось кричать, но он не смел привлекать к себе внимание, и слёзы высохли слишком быстро. Под утро Цань Ци забылся тревожным сном, упав на голые доски. Он молил небо дать ему забвение, научить не думать, не чувствовать, но небу не было до него дела. Разбудил его слуга, ругавшийся так, как не посмел бы никто раньше. Низший, позволивший себе поносить того, чей отец имел все права на Императорский трон! Ощутив прилив небывалой злости, Цань Ци вскинул голову и прошипел: — Я бы вырвал тебе язык за дерзость. Как тот, чьё место в услужении, смеет так со мной разговаривать?! Даже если сейчас я пленник, а не гость Императора, я всё ещё выше тебя! Слуга резко замолчал, испугавшись гнева юноши, и не посмел спорить, возможно затаив на него злобу. Цань Ци понимал — ему хватало здесь врагов, но не мог смирить гордость, которая буквально кричала, что с ним не смеют так разговаривать! — Мне приказали привести вас в порядок, но что вы сделали с одеждами? Через два часа начнётся состязание, у нас мало времени. Слуга разговаривал сквозь зубы, но всё же стал более вежливым, видимо рассудив, что наживать себе влиятельного, пусть и опального врага не стоит. Никто не мог предугадать действий и желаний Императора, как и знать, кем этот трофей станет в будущем. Если выживет, конечно. Пришлось потрудиться над его лицом и принести новые одежды. С этим пришлось попотеть и подкупить других слуг, но в итоге Цань Ци через два часа снова выглядел свежим и пригожим, не считая того, что одет был во всё женское и вообще больше походил на наложницу.***
Ю Хуань и рад был бы с самого утра удалиться к южным границам, но не смел ослушаться прямого приказа. Отдохнув как следует, проверив воинов и отдав распоряжения, он вошёл в зал и, поклонившись Императору, занял своё место недалеко от него. Слух правителя услаждали игрой на гуцине, шэньши вполголоса вели светские разговоры и в зале царило спокойное ожидание. Ю Хуань не обманывался внешним спокойствием Императора и смотрел строго перед собой, ожидая появления того, кто так некстати родился мужчиной. Будь Цань Ци девушкой, Император бы давно надругался над его телом и остыл, удовлетворённый местью. Но отвращение к обрезанным рукавам не давало ему насладиться трофеем так, как он того желал. Поэтому унижения будут сыпаться дальше и всё сильнее, но Ю Хуань не имел права вмешиваться и собирался последовать своему же собственному совету, чтобы избежать преследований со стороны повелителя. Лишь спустя два часа Император, насладившись беседами и музыкой, хлопнул в ладоши, приказав всем выйти на широкий двор, где организовали арену для состязаний. Цань Ци нашёлся там же. Он был привязан к столбу напротив большой площади, у второго же столба стоял отделанный драгоценными камнями сундук с золотом. — Тот достойный, кто одержит победу в состязании, получит либо эту недостойную красавицу, чтобы она грела его постель, либо тысячу лянов золотом. Занявший второе место получит оставшуюся награду. Ю Хуань заметил, что Император не стал никого посвящать в свои планы и не показывал своего истинного отношения к Цань Ци. Благодаря его упорному обращению к юноше в женском роде по двору ползли слухи, и многие всерьёз поверили, что в качестве трофея Император привёз дочь, а не сына Цань Гуожи. Солдаты же, не привыкшие болтать и не знавшие тонкостей договорённости между врагами, упорно молчали, не опровергая и не подтверждая ни одну из версий. Никто не хотел, чтобы его язык вырвали, сочтя изменником. Ю Хуань старался не смотреть в сторону позорного столба, дабы не смущать собственный дух и принятое решение. Однако упорство, с которым он вступил в состязание, вызвало новые шепотки среди зрителей. Многие считали, что длительный поход лишил его сил, и пророчили проигрыш, чем только подстёгивали генерала. Однако были и те, кто считал его самым достойным из мужей, но он пропускал все слова о себе мимо ушей, зная, что находится на волоске от гибели. Император радовался, хлопал в ладоши и выглядел словно мальчишка, беззаботно и счастливо. Но все, кто понимал его, знали и истинное лицо правителя, подспудно ожидая какого-то подвоха с его стороны. Ю Хуань, утомлённый поединком с одним из молодых противников, отпил воды, поднесенной слугой, и встал, готовый к решающему состязанию, в котором придётся стрелять из лука по целям — яблокам, которые Император велел поместить на голову Цань Ци. Крепко сжав лук и оттянув тетиву, Ю Хуань был вынужден посмотреть на Цань Ци, чего избегал всё это время. Юноша смотрел мёртвыми, ничего не выражающими глазами. Он словно умер внутри, и это болью отдавалось в сердце генерала. Пустив стрелу точно в цель, он уступил место другому лучнику и отошёл в сторону, опуская глаза в землю. Ему ни к чему проявлять сочувствие, но душа рвалась, кровоточила и требовала спасти пленника. Раздавшийся вскрик боли заставил его резко вскинуться и посмотреть на юношу. Лучник промахнулся и ранил его в руку, что вызвало улыбку у Императора и шепотки среди придворных. А у Ю Хуаня глаза заволокло красной пеленой. Он с трудом сдержал порыв броситься в ноги Императору, умоляя оставить «трофей» неприкосновенным. Но правитель уже сам поднялся с места, жестом приказав увести незадачливого лучника. — Мне, как и всем, здесь очевидно, кто победил в сегодняшнем состязании. Генерал Ю, опора нашей Империи, и не мог показать иного результата. Не вижу смысла продолжать, Ю Хуань, подойди ко мне. Ноги едва слушались его, но генерал выполнил приказ, ожидая любого подвоха от Императора, который не забыл его жалости к врагу. Опустившись на колени перед ним, Ю Хуань тут же был схвачен под локти и поднят на уровень глаз Императора. — Ты победил, мой генерал. Какую награду ты выберешь и что оставишь остальным? Я не вижу достойнейшего после тебя и отдам второй трофей всем, кто отважно проявил себя в состязании. У Ю Хуаня зашумело в ушах. Он понимал, что означают слова Императора. Отдать Цань Ци на потеху десятку воинов — вот его план. Он буквально вынуждал Ю Хуаня выбрать юношу как трофей, несмотря на всю опасность этого решения. — Позвольте, мой повелитель, помочь раненому, — произнёс он тихо, но наткнулся на злую ухмылку. Вспомнив, кто он и к чему привык в жизни, Ю Хуань выпрямился, расправил плечи и, повернувшись к толпе, с вызовом обвёл её взглядом. — Мой Император щедр и мудр, — произнёс он, когда его взгляд наткнулся на истекающего кровью Цань Ци. — Я выбираю пленницу и прошу дозволения незамедлительно отбыть к Южным границам. — Ты ещё пожалеешь об этом, — прошипел Император ему на ухо, а затем с улыбкой повернул голову к подданным и взмахнул рукой. Цань Ци тут же отвязали от столба, и он со стоном рухнул на землю. — Генерал Ю выиграл в честном поединке, он волен в своём выборе, и я отдаю ему деву Цань как знак моего расположения. Золото же достаётся Чжэнь Ланю, как второму в соперничестве. Низко поклонившись Императору, Ю Хуань неторопливо подошёл к Цань Ци и закинул юношу себе на плечо под пошлый гул толпы. Он понимал, что его жизнь благодаря сделанному им выбору окончена, но старался не жалеть о принятом решении. Генерал перестал бы уважать себя, продолжая смотреть, как издеваются над юношей, который виновен лишь в том, что родился в семье мятежника, имеющего право на Императорский трон. Прежде чем отбыть на южные границы, Ю Хуань отнес Цань Ци в свои покои и, промыв рану, перевязал его, как много раз своих воинов. — Зачем вы это сделали, генерал Ю? Теперь и вы окажетесь в опале, это ясно даже мне, — голос Цань Ци был тихим, он явно боролся с собой, чтобы не потерять сознание. — Не болтай. По столице поедешь в этой одежде и повозке, дальше, если умеешь держаться в седле, пересажу на коня и переодену, мне обуза не нужна. — Спасибо, — прошептал Цань Ци, но сжать пальцами руку уже не смог, сил не хватило. — Скажешь спасибо, если мы оба выживем, — утешил его Ю Хуань и пошёл готовиться к отъезду. Воины шептались у него за спиной, но одного взгляда хватило, чтобы это прекратилось. Отдавая распоряжения и оставаясь внешне спокойным и холодным, как и всегда, генерал Ю клял свою жалостливость и мягкосердечие, но не мог не признать, что на душе стало спокойнее. Под его присмотром Цань Ци хотя бы будет выглядеть как должен, а не как опальная шлюха Императора.