ID работы: 1337720

Изумрудный британец

Смешанная
R
Заморожен
1350
автор
Alex J. Black соавтор
Размер:
32 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1350 Нравится 256 Отзывы 668 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Дорогие девушки, поздравляю с прошедшим праздником 8 марта. Желаю вам быть всегда здоровыми и счастливыми. ____________________ Из летней кухни уютного домика, находящегося в прибрежной полосе, доносились приглушенные голоса Николаса и Кэролайн Эванс, изредка прерываемые стуком фарфоровых чашек о блюдца. - Кэр, тебе не кажется, что Гарри слишком часто пропадает в лесу? - Его учат, дорогой. - Интересно, чему можно учить в глуши такого непоседливого мальчишку, как наш Гарри, - мужчина вновь вернулся к нескончаемому разговору, тема которого постоянно тревожила его. - Выдержке. Выносливости. Ювелирному делу, - со вздохом снова перечислила Кэролайн. Она не меньше волновалась за младшего сына, но материнское сердце подсказывало, что мальчику ничего не угрожает. - Как может все это усвоить ребенок, - начал было возмущаться опять Ник, но под предупреждающим взглядом жены сбавил обороты. - Я помню, он говорил что-то такое. Но зачем ему каждый раз идти в лес? Почему этот «преподаватель» не может обучать его на дому? – в голосе Николаса явственно проглядывало беспокойство. Раздался тихий смех: - О, дорогой, тут я с тобой не соглашусь. Знаешь, что сказал мне Гарри? «Тетя, даже не вздумайте разрешать мне заниматься дома, я не хочу устроить здесь апокалипсис», - тут же ответила Кэри, вспомнив, как мальчик в результате очередного эксперимента прожег дыру в полу. Но самым страшным было то, что он обжег себе пальцы. Залечивая ожоги, Кэр еле сдерживала слезы, глядя на закусывающего губы то ли от боли, то ли от обиды ребенка. У нее сжималось сердце от осознания невозможности его защитить. Нет уж, пусть хоть в лесу, но с этим наставником. Мужчина, представившийся Салазаром, производил приятное впечатление как в первую встречу, когда пришел попросить отпустить Гарри в ученики, так и в последующие. Наставник младшего сына был желанным гостем на воскресных обедах семьи, и уж точно мог обеспечить безопасность опытов. Правда, о ходе этих испытаний женщина предпочитала не думать. Так было спокойней. - Хм…Видно, у мальца и вправду талант, - усмехнулся мужчина. – Ну, раз он так хочет, почему бы и нет. И все равно, Керолайн, я волнуюсь. - Не только ты, - как-то тяжело вздохнула женщина, бросив мимолетный взгляд в окно. ** Сад занимал достаточно большую территорию около дома. Сперва Кэр хотела разбить что-то, похожее на сад, но встретила единодушные тяжелые вздохи несчастных мужа и сыновей и сдалась. Правда, она все же посадила несколько кустов с цветами и ягодами, а деревья в старой части достались от старых хозяев. Сколько раз мальчишки прятались в ветвях раскидистых тисов и вязов, сколько залезали под самый верх кроны старого дуба – не сосчитать. Как и царапин, и разбитых коленок. Но на то они и мальчишки. Больше всего дети любили играть в саду в прятки. Вот и сейчас Гарри нашел там желанное уединение. Глубоко в саду в самой тени огромного вяза между тяжелых корней притаился юный ювелир. Он размышлял. Все прошлые три месяца Эванс бился над изготовлением кольца и, к глубокому сожалению, у него так ничего и не выходило. Он бросил все свои силы, частенько пропадал, не приходил вовремя домой, заставляя волноваться родителей. Несколько раз даже случались ссоры, Кэролайн плакала, и каждый раз мальчик уже готов был отказаться от обучения, чтобы не расстраивать ее. Но потом все равно рано утром убегал к учителю. Тратил большое количество сил, времени и драгоценного материала, чтобы потом стиснуть зубы от бессилия и злобы перед застывшей лужицей металла. - Почему? – неожиданно для себя озвучил мальчик мучащий его вопрос. - Братец, разговоры с самим собой доведут не до добра, - весело проговорил Джаспер, плюхаясь рядом на траву. – Но могут довести до психушки. Хочу предупредить, это не самая твоя лучшая затея, - засмеялся парнишка. - Ха-ха-ха, очень смешно, - наигранно-весело ответил ему Гарри. - Да ладно тебе, Ри,- примирительно произнес Джас, улыбаясь самыми уголками губ. – Ты слишком загрузился, - мальчик кинул в брата подобранным желудем. И тут Гарри не выдержал, резко поднявшись, он сел на траву рядом с братом. - Джас, - позвал он, запрокидывая руки и укладываясь на траву, подставляя лицо солнцу, но так, чтоб можно было видеть лицо друга. - А? - А у тебя бывало так, что ты очень-очень-очень чего-то сильно хотел, а у тебя это не получалось? - Конечно, - ответил мальчик. – А чего это вдруг, Ри? Что не получается? - Просто… а, ладно… это сложно, - снова погрустнел Гарри. - Нуууу, раз таааак, - на секунду Джас замолчал, вертя в руках травинку. Потом сорвал несколько пучков травы и запустил в братца, посыпая ему голову и разбавляя вороные волосы изумрудными прядками. Потом засмеялся, глядя, как Гарри отряхивается, будто вылезший из воды щенок, – Ты просто поверь, - звонко закричал мальчик, убегая от брата. – Нужно верить, искренне, взаправду!!! – жарко начал объяснять Джас. – Ну, вспомни, как я верил, что научусь плавать. И эмоции, эмоции, Ри! Нужно верить только в хорошее, понимаешь?, - продолжил он, падая на траву, настигнутый преследователем. - Просто забежать в воду с разбегу, разбрызгивая капли, и верить, что поплывешь. Нырять, плескаться и ВЕРИТЬ!!! – закричал Джаспер, подминая под себя Ри и начиная щекотать, не давая запихнуть себе за шиворот собранную ловкой рукой траву. - Кажется, я понял, - улыбнулся Гарри, подскакивая. – Скажешь родителям, что я вернусь к ужину! – крикнул мальчик на прощание, выбегая через калитку на поляну, с которой начинался лес, к Салазару. Теперь-то у него уж точно получится. ** Громкий хлопок входной двери о стену возвестил Салазара о приходе гостя. Мужчина улыбнулся: Гарри давненько не появлялся у него, совсем забросил занятия, пропадая где-то в лесу и пытаясь создать кольцо. - Салли! – услышал Слизерин звонкий голос. Основатель хмыкнул: шестое чувство все также его не подводит. - Я на третьем этаже, Гарри. В своем кабинете, - сказал мужчина негромко, усилив голос Сонорусом. Стук обуви по лестнице и скрип тихонько отворяемой двери заставили Салазара отвлечься от книги. - Посмотри на себя. На кого ты похож? – Сал кивнул на травинки, все еще торчащие из волос мальчика, которыми его наградил Джас. - Салазар, кольцо! – воскликнул мальчик, пропуская замечание наставника мимо ушей. – Я смогу! – уверенно заявил Эванс, вытаскивая Слизерина из кресла, и потащил его к двери. - Гарри, ты можешь мне нормально все объяснить? – раздраженно спросил Основатель, начиная злиться. - Салли, - укоризненно протянул мальчик, обернувшись к мужчине. – Будь терпеливее. Они направлялись к хранилищу материалов, Салазар это понял после того, как они спустились на первый этаж. Гарри был в таком нетерпении, что несколько раз даже спотыкался, и полетел бы считать ступеньки, если бы не Слизерин, терпеливо подхватывающий его раз за разом на руки. *** Салазар внимательно следил за манипуляциями Гарри: он то копался в шкафах, то, забираясь на стул, шарил вслепую на самых верхних полках в поисках чего-то. Кстати сказать, объяснений Салазар от Эванса так и не дождался. Мальчик только бубнил себе по нос: «Кольцо….кольцо…кольцо». Слизерин вздохнул: он иногда просто не понимал воспитанника. Его взгляд упал за окно… Самый разгар лета: солнце жарит нещадно, а на небе ни облачка. Слизерин тихо порадовался тому, что он живет глубоко в лесу. Деревья дарили густую тень и несли прохладу, правда, иногда поздней ночью становилось до ужаса холодно, но тут на помощь всегда приходила магия или камины. Позади раздался грохот: Гарри уронил коробку с камнями. Слизерин возвел глаза к потолку - Эванс порой бывал таким неуклюжим. Вот и сейчас мальчик, виновато потупив глаза, порывисто взмахнул рукой, собирая камни обратно, но движение было слишком резким и Гарри, не сумев удержать равновесие, с большим шумом рухнул на пол со стула. - О, Мерлин! – захохотал Слизерин. – Это все-таки случилось. - Ничего смешного в этом не вижу, - попытался съязвить Гарри, поднимаясь на ноги. Но не тут-то было - поскользнувшись на жемчуге, Эванс снова полетел на пол. Салазар плавно вытянул руку вперед и чуть приподнял ее вверх, камушки, негромко перестукиваясь, покатились к коробке и, подпрыгивая, оказались внутри ее. Щелкнув пальцами, Слизерин поставил стул и усадил на него Гарри. Глубоко вздохнув, мужчина поднялся из кресла и направился к мальчику, замершему в испуге, когда Салазар коснулся его спины. - Сильно болит? – спросил мужчина, проводя пальцами, от которых исходил золотистый свет, по позвоночнику. - Н-немного, - прошипел Гарри, когда пальцы Салазара провели по пояснице. Слизерин хмыкнул и, чуть усилив нажатие, что-то чуть слышно прошептал. - Что ты сделал? – спросил мальчик, резко оборачиваясь к наставнику. - А как ты думаешь? - Салли, - тихонько позвал Эванс. Мужчина улыбнулся, показывая, что внимательно его слушает. – Ты меня не бросишь? Ты же не оставишь меня одного? - Зачем ты спрашиваешь это, Гарри? – грустно поинтересовался Слизерин, мягко перебирая прядки волос ученика. - Ну, мне завтра уже исполнится четырнадцать, - начал мальчик, внимательно наблюдая за лицом наставника. – И… Знаешь, как говорят, Салли? Все хорошее когда-нибудь обязательно заканчивается, - Эванс грустно улыбнулся. - Я не уйду, Гарри, - ответил ему Салазар. – Мое время уже подходит к концу, но я всегда буду рядом с тобой, - мужчина глубоко вздохнул. – Вот здесь, навсегда в твоем сердце, - шепнул он, касаясь груди мальчика. - Салли, - сдавленно выдавил Эванс, вскакивая с табурета и обнимая мужчину. - Гарри, ты, кажется, говорил о кольце, - напомнил Слизерин, касаясь мальчишеского плеча. - Точно, кольцо! – вскрикнул Эванс, отпуская Салазара и подбегая к коробкам. Слизерин вздохнул, в горле стоял ком, взявшийся непонятно откуда. Совсем тихо, чтобы Гарри не услышал, мужчина прошептал: - Я никогда не оставлю тебя. А Эванс уже копошился на полках в поисках нужного материала. В мыслях роились сотни идей и казалось, что голова раздулась до невероятных размеров. Мальчик взъерошил волосы, непроизвольно повторяя тем самым привычку отца. Что же выбрать? Золото – пошло и просто. Бриллиант – предсказуемо. Ну что же? Отблеск свечи в окне, потревоженный ветром, заставил мальчика невольно повернуться. Из растрепанных волос выпала травинка, которой еще ранним утром наградил Гарри ловкий братец. Мальчик посмотрел на свое отражение, потом перевел взгляд на пару оставшихся в волосах изумрудных травинок и заливисто, счастливо засмеялся. Он знал образ СВОЕГО кольца. Он его видел!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.