ID работы: 13379481

Исключительно не со зла

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
467
Горячая работа! 100
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
467 Нравится 100 Отзывы 108 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Примечания:
— Я хотел спросить, господин Чжун Ли. Ты не против того, что тебе приходится постоянно проводить время дома, пока я на учёбе? — Я не против. Мне нравится литература, которую ты мне предоставил. Там много интересного. Например, я все еще пытаюсь разгадать загадку, что это за «криптовалюта» и «блокчейн». — Ладно, может быть, тебе нужно почаще бывать на улице, — говорит Аякс. Чжун Ли думает, что он мог пробормотать «для твоего же блага», но решает оставить этот недоуменный комментарий без внимания. — Вопрос в том, куда ты можешь пойти, когда я в Университете… — Я не против посмотреть на твой кампус, — предлагает Чжун Ли. — Мне очень любопытно узнать, как выглядит твой Университет. Судя по названию, это должно быть грандиозное учебное заведение. — Полагаю, кампус приличных размеров, и там много красивых зеленых зон для прогулок. Ты не против посидеть на паре? Два часа я потрачу на пару по биологии, а потом мы можем осмотреть окрестности. Другой вопрос — как незаметно провести Чжун Ли в аудиторию. — Ты можешь принять человеческую форму и сказать, что посещаешь занятия, хм… — В чем дело, Аякс? Что-то не так? Аякс потирает затылок и усмехается. — Эта аудитория маленькая, и любой новичок обязательно привлечет внимание, — объясняет он. — Кроме того, я… не знаю, как сказать, но мне кажется, что ты привлечешь вдвое больше внимания. Из-за того, как ты выглядишь. Пока это не заставляет тебя чувствовать себя неловко, хотя… — Из-за того, как я выгляжу? — Чжун Ли наклонил голову, недоумевая. — Что ты имеешь в виду? Аякс делает неопределенный жест рукой. — Ну… ты знаешь, — но, как только от заметил, что Чжун Ли всё ещё выглядит озадаченным, он простонал. — Господин Чжун Ли, ты действительно собираешься заставить меня сказать это, да? Я имею в виду, что твоя человеческая форма очень привлекательна. Из-за твоей красивой одежды, красивого лица и красивого тела, все в аудитории будут обращать на тебя внимание, включая профессора. Чжун Ли старается не выдать, что польщен похвалой. Мальчик считает, что его человеческий облик красив. Он рад. Когда у него будет возможность, он с удовольствием покажет ему свою драконью форму. Наверняка Аякс оценит его величие. — Внимание меня не беспокоит, — отвечает Чжун Ли. — Однако, если тебя это беспокоит, я с радостью приму другую форму. Может быть, миниатюрная версия моей экзувии? Я могу путешествовать в твоей сумке в качестве животного-компаньона, если это не слишком хлопотно. Аякс ужасается. — Я не могу просто оставить тебя в рюкзаке! Ты же бог! Это недостойно и неудобно! Чжун Ли усмехается. — Я отдыхал и в худших местах. Война архонтов, помнишь? — Я знаю, знаю, но это все равно не делает это нормальным! — Аякс ущипнул себя за подбородок большим и указательным пальцами. — Может быть, я могу сказать своему профессору, что ты мое, гм, эмоционально поддерживающее меня, животное? Тогда мне не придется все время держать тебя в рюкзаке, и я смогу держать тебя на виду. Чжун Ли, ты не против? Это не будет слишком оскорбительно для тебя, верно? Чжун Ли не знает, что такое животное для эмоциональной поддержки, но Аякс смотрит на него с таким нетерпением, что он не может не согласиться. — Вовсе нет, Аякс. Я доверяю тебе найти лучшее решение. Животное для эмоциональной поддержки, оказывается, равносильно тому, что Аякс открыто несет его на руках, когда он идет в свой Университет. Чжун Ли зевает, слегка разминая конечности, его змеевидное тело остается свернутым вокруг шеи Аякса под пальто мальчика, а его хвост стелется по плечу Аякса. Тепло Аякса очень приятно, и в сочетании с подушкой из куртки Чжун Ли не раз находил себя дремлющим, его пушистая голова прижималась к изгибу бледной шеи мальчика. Аякс хихикает и гладит его гриву, этот жест вызывает у Чжун Ли одобрительное урчание. — Все хорошо, господин Чжун Ли? Комфортно? Ты выглядишь расслабленным, поэтому я полагаю, что так и должно быть. Чжун Ли высунул язык, на что Аякс лишь рассмеялся. Они заходят в класс. Путем осторожных маневров Аяксу удается снять пальто, а затем и Чжун Ли с шеи, посадив его к себе на колени, где он остается более защищенным от посторонних глаз. Нескольким одноклассникам удается заметить его, но после слов Аякса о том, что это «животное для эмоцианальной поддержки — Бородатый дракон», в сочетании с безразличной улыбкой, любопытство одногруппников удовлетворилось, и их внимание быстро вернулось к паре. Чжун Ли обращает внимание на то, что профессор говорит техническими терминами, которые ему непонятны. В обычной ситуации он бы нашел урок освежающим, но его отвлекло присутствие Аякса. Мальчик яростно печатает на своем ноутбуке, потом опускается вниз и гладит шерсть Чжун Ли, иногда почесывая чувствительное место у рогов, а затем снова начинает печатать. Этот жест настолько естественен, что Чжун Ли подозревает, что мальчик даже не осознает этого. Успокаивающий звук нажатия клавиш и ритмичные движения поглаживания заставляют Чжун Ли чувствовать себя необъяснимо расслабленным и очень изнеженным. Ах, проводить дни вот так, в блаженстве, нежась утром и днем под нежными прикосновениями заботливого священника. Конечно, лучшего способа провести свою пенсию он и придумать не может. — Господин Чжун Ли. Мягкое поглаживание вдоль позвоночника. Чжун Ли открывает сонные глаза и смотрит на нежное, улыбающееся лицо Аякса. — Извини, что разбудил тебя, но занятия закончились. Ты все еще хочешь осмотреть кампус? Если хочешь, мы можем найти тихое местечко, где ты сможешь превратиться в человека. Хм. Мысль о том, что придется… идти, внезапно стала не такой уж привлекательной, по сравнению с тем, что его могут нести, пока он свернется вокруг плеч Аякса, наслаждаясь уютным теплом. Поэтому он трясет головой и взбирается на туловище Аякса, обхватывает его длинную шею и снова принимает нужную позу, наслаждаясь своей ролью живого, дышащего шарфа. — Хорошо, хорошо, я понял, — говорит Аякс с явным удовольствием. — Мы можем ходить так. Мне это подходит. А после, если ты проголодаешься, мы можем зайти в одно милое бистро, где подают отличный послеобеденный чай. Ты согласен? Да. Звучит превосходно. Чжун Ли немного поёрзал, чтобы устроиться поудобнее. Он с нетерпением ждал возможности провести полдень в спокойной обстановке. Они заканчивают свое приключение в бистро, как и собирались, для чего Чжун Ли наконец, но нехотя, превратился обратно в человека. Бистро — милое маленькое заведение, расположенное во внутреннем дворике, окруженное тихим, очаровательным садом, хотя в нынешний холодный сезон деревья лишены пышной листвы, вместо нее — милые, мерцающие огоньки. Тем не менее, место достаточно красивое и меню там достаточно заманчивое, чтобы убедить Чжун Ли отказаться от теплого, уютного места, свернувшись калачиком на шее Аякса, и снова окунуться в холод в человеческом облике. Аякс, похоже, почувствовал его недовольство, потому что немедленно заказал для Чжун Ли теплый чай. Его забота вызвала довольную улыбку на лице Чжун Ли. — Твои занятия очень познавательны, — говорит Чжун Ли за миской жареного супа из тыквы и баттерната, идеального блюда для такого прохладного дня, как этот. — Твой универ очень величественен. В вашем мире должно быть много ученых, чтобы создавать такие условия. Аякс задумчиво хмыкает. — Наверное, можно сказать и так. Большинство детей обязаны ходить в школу, хотя в разных странах по-разному… здесь большинство людей ходят в школу до двадцати лет. Некоторые учатся дольше, если хотят специализироваться в какой-то области или работать в определенных сферах, например, быть врачом или адвокатом. — Очаровательно, — люди этого мира очень образованны. Это может объяснить технологический прогресс, который кажется повсеместным в этом мире. — Ну, теперь, когда ты больше узнал о том, каково это — снаружи, как ты смотришь на то, чтобы выйти на улицу самостоятельно? Мне неловко, что ты сидишь дома, пока я на учебе. — Свобода исследований была бы кстати, хотя я не против присоединяться к твоим лекциям время от времени, — кивнув, говорит Чжун Ли. — Почему я не удивлен, что ты хочешь потусоваться со мной во время лекций? — говорит Аякс с ухмылкой. — Конечно, я люблю, когда ты присоединяешься ко мне. У Чжун Ли не хватает духу объяснить Аяксу, что он с нетерпением ждет не занятий, а теплого сна и ласк. Он прочищает горло и отбрасывает эту бесстыдную мысль в сторону. — Как ты предлагаешь облегчить мои исследования? — Нам нужно, наконец, достать тебе телефон. Если тебе что-то понадобится, ты сможешь позвонить мне или написать. Мы можем установить на телефон приложение «Uber» и, на всякий случай, приложение для общественного транспорта. О, я научу тебя пользоваться картами Google. Я думаю, это должно во многом тебе помочь. В этом предложении было много слов, которые Чжун Ли не понял, но он всё равно пожал плечами. Он доверял Аяксу в том, был уверен, что тот проведет его в безопасное место. — Отлично. Куда бы ты посоветовал мне отправиться? — Я могу составить список! Мы начнем с мест, которые находятся поблизости, и постепенно расширим круг, когда ты будешь лучше ориентироваться в этом мире. Список, который в итоге составлял Аякс, еще раз демонстрировал его вдумчивость: в нем были места, где Чжун Ли явно понравится проводить время — библиотеки, книжные магазины, музеи, парки… просто тихие, успокаивающие занятия, которые вполне подходят для его новообретенного образа жизни на пенсии. Теперь, осталось подождать, когда Чжун Ли сможет разобраться со своим телефоном, чтобы сориентироваться в этих местах. — Вот это приложение, мистер Чжун Ли. Нажмите на это! — О. Здесь есть маленькая стрелочка. Это указывает, где мы сейчас находимся? — Да. Это карта, и, как ты видишь, это наше здание. Ты можешь увеличить масштаб вот так. — Потрясающе, — говорит Чжун Ли, глядя на экран. — Но откуда он знает? Что за энергию чувствует это устройство? — по его наблюдениям, ни одно из здешних устройств и механизмов не работает на элементарных энергиях, с которыми он знаком, или на лейлинейных энергиях. Похоже, что здесь нет ни архонтов, ни Селестии, чтобы питать что-либо. Воистину, технологии этого мира не перестают удивлять его. — А, там есть навигационная система, которая сообщает тебе местоположение, и она работает по… хм, хм… — Аякс моргает. — Знаешь, я не думаю, что знаю, как это работает. Спутник, может быть? Чжун Ли делает мысленную заметку посмотреть, что означает спутник, а также криптовалюта и блокчейн, поскольку Аякс так и не смог объяснить это, а также новый термин, который он открыл для себя после просмотра телевидения: NFT. — В любом случае, — пожимает плечами Аякс. — Маленькая стрелка показывает, где ты находишься, и если ты введешь адрес, то увидишь указания, как добраться до этого места… Они пробуют ориентироваться по карте, и процесс оказывается достаточно простым. Хотя, по правде говоря, Чжун Ли не нужна карта. Он может просто оставить небольшую нить геоэнергии, исследуя город, как человек оставляет след из хлебных крошек. Это еще один секрет, который он скрывает от Аякса. Он не хочет лишать мальчика энтузиазма, в конце концов, не когда… он так приятно улыбается. Тем не менее, он оценил удобство приложения «Uber». Возможность вызвать машину, которая доставит его в любое место, — это роскошь, которую он может поддержать. — Вы — прирожденный мастер, мистер Чжун Ли, — говорит Аякс, когда они возвращаются домой. — Мы сделаем тебя профессионалом в технологиях этого мира в кратчайшие сроки! Если тебе что-то еще понадобится, звони мне. Я сохранил свой номер в твоем телефоне. Он находится в разделе «Контакты». В течение следующих нескольких недель и в те редкие дни, когда Чжун Ли не присоединялся к Аяксу, чтобы сходить на занятия, Чжун Ли получал огромное удовольствие от пребывания в городе, медленно и беззаботно двигаясь в своем собственном темпе, подобающем его жизни на пенсии. Экскурсии по художественным музеям были особенно увлекательны, и Чжун Ли впитывал рассказы о триумфе и печали художников, стоящих за некоторыми из знаменитых произведений этого мира, которые были так же разнообразны, как и множество технологических гаджетов, которые украшали его и Аякса повседневную жизнь. Несмотря на монохромную серость бетонных зданий, заполняющих улицы, Чжун Ли обнаружил, что этот мир красочен и сложен. К его удивлению, не всё кажется совершенно чужим; ему удалось найти произведения искусства, выполненные в стилях, которые он знал в Тейвате — например, строгие картины маслом, которые можно увидеть у Мондштадта, Фонтейна и Снежной, и мягкие мазки тушью у Лиюэ и Иназумы — вид которых пробуждает в его сердце тоску по дому. Кстати, о доме, есть одно занятие, по которому он очень скучает. — Есть ли места, где я могу насладиться театром? — спросил он однажды Аякса, когда они возвращались домой после одного из «концертов» Аякса. В этот раз было меньше непристойных комментариев в адрес Аякса, и Чжун Ли только один раз пришлось вызвать небольшое землетрясение. — Может быть, опера? Мне было бы очень любопытно узнать, что этот мир может предложить в плане живых выступлений. Аякс просиял. — У нас их полно! У нас есть пьесы, оркестры, театры оперы и балета… у тебя есть предпочтения в том, что тебе нравится? Если бы Чжун Ли находился в своей форме экзувии, все эти варианты заставили бы его вилять хвостом, как возбужденного щенка. — О, все это звучит восхитительно. Я бы с удовольствием испытал их все, если бы мне представилась такая возможность. Аякс достал свой телефон и постучал по экрану. — Ах-ха! Господин Чжун Ли, нам повезло. Идет концерт. Похоже на сборник произведений Баха — кстати, он был известным композитором — и о… — его лицо опускается. — Единственные билеты — это места в ложе, и они, гм, немного дороговаты. — Места в ложе? — Да, это супер шикарные места, с которых открывается лучший вид, и… да, эти билеты — VIP, они предлагают вино и еду, и… Мистер Чжун Ли? Что ты… подожди, нет, прекрати синтезировать больше золота, Чжун Ли! Ломбарды начинают нас подозревать! Я не могу столько раз врать о таинственном наследстве! Господин Чжун Ли! В итоге, к огромному удовольствию Чжун Ли, им достались билеты в ложу. К еще большему удовольствию Чжун Ли, через несколько минут после покупки билетов Аякс сказал: — О, теперь нам нужно найти что-нибудь подходящее. Мы должны выглядеть модно — подожди, нет, больше никакого золота! Господин Чжун Ли! Чжун Ли прекрасно понимал, что у него более дорогие вкусы, чем у большинства. Это неизбежно. Он живет уже несколько тысячелетий, видел взлеты и падения великих городов, видел, как страна превратилась в жемчужину, которой она является сегодня, благодаря его направляющим рукам, будь то успех в установлении долгосрочной стабильности или в развитии экономики Лиюэ. Поэтому, конечно же, он тоже стал наслаждаться плодами труда нации. В какой-то степени это его плоды, и он имеет право откусить от них кусочек. Не обращая внимания на тот факт, что он, возможно… сделал больше, чем просто вкусил. Возможно, более подходящий термин — «перенасыщение», — скажет Облачный слуга, указывая на многочисленные сокровища, которые он припрятал в своих многочисленных жилищах. Но невозможно обладать достаточным количеством изысканных вещей, включая одежду из сверкающего шелка и прекрасно сделанные аксессуары. Именно это он и пытался донести до Аякса, который почему-то не поддавался его здравому замечанию. — Господин Чжун Ли! Мне не нужен сшитый на заказ костюм для оркестра! Что плохого в том, чтобы просто купить его на распродаже? Чжун Ли старался не выглядеть слишком обиженным этим предложением. Однако ему не удалось это скрыть, потому что Аякс снова бросил на него взгляд, который говорил, что он ведет себя неразумно, что являлось чистейшей чепухой. — Эти костюмы неадекватны, — начинает Чжун Ли. — Материал и покрой не пойдут тебе так, как костюм, сшитый на заказ. Ты можешь выглядеть гораздо лучше, Аякс. Действительно, тонкая талия и длинные ноги мальчика должны быть продемонстрированы красивым пошивом, а не скрыты коробчатой, плохо сидящей одеждой. Скрывать их дешевыми нарядами — это абсолютное расточительство, все равно что навешивать безвкусные банты на шеи прекрасных мраморных статуй. Одна мысль об этом заставляет Чжун Ли содрогнуться от отвращения. Как только они переступили порог портняжной мастерской, Чжун Ли сразу же почувствовал себя как дома. Магазин хоть и небольшой, но весь заставлен витринами с прекрасными изделиями, сделанными руками портного. Стены от пола до потолка заполнены полками с рулонами роскошных тканей — шерсти, шелка, хлопка, льна, бархата разных цветов и рисунков. В задней части магазина стоял большой прилавок из красного дерева, к которому подошел человек — портной, мистер Хантсман. — Добро пожаловать, господа! — приветствует их мистер Хантсман, с энтузиазмом пожимая им руки. — Вы, должно быть, мои клиенты на три часа! Господин Чжун Ли и господин Рыбаков, я полагаю? Добро пожаловать в мой скромный магазин! Их проводят в подсобку, где есть отдельная комната с креслами и множеством зеркал. Когда они уселись, портной спросил: — Итак, чем я могу вам помочь, господа хорошие? — Мы хотели бы сшить костюмы для нас обоих, — говорит Чжун Ли, с удовольствием беря инициативу на себя. — Я предпочитаю костюм из трех частей, более консервативного покроя, из вашего лучшего шелка и шерсти черного цвета, в то время как мой друг… Чжун Ли наклоняет голову и оглядывает Аякса с ног до головы. — Ч-что? — Аякс заикается, краснея. — Что это за взгляд? — Я пытаюсь определить, какой стиль подойдет тебе больше всего, — объясняет Чжун Ли. — Традиционный темный костюм обезличил бы тебя. Он будет выглядеть слишком строго. — Я прекрасно понимаю, о чем вы, мистер Чжун Ли, — говорит мистер Хантсман, энергично кивая. — У меня как раз есть такой дизайн. Может быть, я могу представить вам небольшой эскиз? Быстрый эскиз демонстрирует смелый дизайн, который заинтриговал Чжун Ли тем, как будет выглядеть конечный продукт. — Что думаешь, Аякс? Будем ли мы продолжать? — Думаю? Конечно? — Аякс пожимает плечами. — Я ничего не знаю о костюмах, и я не самый, гм, модный человек в округе, так что я оставлю это эксперту. Немодный? Шикарно. Мягкие, свободные свитера Аякса прекрасно подчеркивают его длинную, гладкую шею, изящные ключицы и нежные, манящие изгибы груди. Чжун Ли считает, что его одежда очень хорошо подходит к ему. Он подозревает, что Аякс может посмотреть на него по-другому, если он выскажет свое мнение, поэтому он мудро оставляет все как есть и говорит портному: — Мы с нетерпением ждем вашей работы. Пожалуйста, не стесняйтесь использовать любую ткань и цвет, которые вы считаете подходящими, но, возможно, не слишком кричащими. Что-то подсказывало ему, что Аякс не оценит слишком яркие цвета или узоры. И пока он не забыл, добавил: — О, и мы бы хотели, чтобы эти заказы были ускорены, пожалуйста. Мы с радостью заплатим за это. Глаза мистера Хантсмана засияли от возбуждения. — Конечно, конечно. Я займусь вашей одеждой. Я буду вызывать вас для дополнительной примерки. Пожалуйста, будьте свободны на этой неделе, поскольку вы хотите, чтобы наряды были сделаны в ускоренном порядке. — Это не проблема. Спасибо, что согласились. — Нет, нет, спасибо за обращение, господа! Сняв мерки, Чжун Ли и Аякс оказались на улице, в зимнем холоде, и направились в ближайшую чайную, чтобы перекусить после обеда. — Правда, господин Чжун Ли. Я все еще думаю, что мог бы найти что-нибудь подходящее на вешалке или в Интернете. Столько хлопот ради вещи, которую я даже не собираюсь носить часто. — Тем более, что особенный, — возразил Чжун Ли, забавляясь тем, что в мальчике проснулась разумная натура. Аякс не из тех, кто любит легкомысленно тратить деньги, но Чжун Ли не может удержаться от желания побаловать юного смертного. Его маленький священник заслуживает всех приятных вещей, даже если он и не знает, как Чжун Ли его любит. — Если наряд будет надет по особому случаю, то и он должен быть особенным, чтобы это событие можно было должным образом отметить и насладиться им. Аякс, предсказуемо, бросает на него сомнительный взгляд. — Почему это звучит как удобный предлог для тебя потратить больше денег и купить больше вещей, Чжун Ли? Кроме того, если это так, тогда нет никакого оправдания тому, что ты тратишь так много денег на свои повседневные наряды. Он пристально смотрит на красивое пальто «Burberry», которое недавно приобрел Чжун Ли. Чжун Ли слегка кашлянул в кулак. — Да, с таким превосходным пошивом было бы стыдно не купить это пальто… Он уверен, что не убедил мальчика, но, по крайней мере, мальчик не сказал ничего, кроме: — Конечно, господин Чжун Ли, — хотя в его тоне явно чувствовалось подначивание. Неделя проходит быстро, и, как и было обещано, Чжун Ли и Аякс ходили на примерки в портняжную мастерскую, чтобы их костюмы сидели на них идеально. С каждым новым визитом наряды выглядели все более законченными. Чжун Ли был особенно впечатлен своим пиджаком — двухцветным шелковым обеденным пиджаком с черными шелковыми лацканами и темно-угольным костюмом поверх темного жилета, в паре с темной шелковой сверкающей рубашкой. Монохромный цвет дополняли аксессуары — золотистый зажим для галстука, карманный платок и цепочка от карманных часов. Между тем, наряд Аякса оставался загадкой, поскольку господин Хантсман отказался показывать Чжун Ли ход работы над костюмом мальчика. — Это сюрприз, мистер Чжун Ли! — говорил он с наглой ухмылкой. К счастью, Чжун Ли не пришлось ждать слишком долго. Наступила последняя встреча, и, как и было предсказано, портной прекрасно поработал над костюмом Чжун Ли. Никаких изменений не требовалось. Поэтому Чжун Ли остался спокойно сидеть в зоне ожидания в своей новой одежде и ждать, когда мальчик закончит. — Не стесняйтесь, господин Рыбаков. Уверяю вас, вы выглядите сногсшибательно! _ А… Вы уверены? Это не слишком, не так ли? — О, определенно нет. Теперь, выходите. Пора показаться вашему спутнику. Чжун Ли его спутник. Хм… Чжун Ли должен признать, что это довольно приятно звучит… Эта мысль быстро покидает его голову, как только Аякс появляется в поле зрения. Хотя все они видели эскиз, реальный, конечный продукт не шел ни в какое сравнение. В то время как Чжун Ли был одет во все черное, мистер Хантсман сделал все наоборот и одел Аякса в полностью белый костюм. На Аяксе облегающий пиджак с тонкими лацканами и глубоким вырезом, а также особенно узкие брюки, которые великолепно демонстрировали стройные бедра. Под пиджаком — простая, нежная белая шелковая рубашка, но без воротника и с V-образным вырезом, который располагался ниже ключиц, прямо над впадиной между грудными мышцами. Чтобы добавить элемент интриги, на тонкой шее Аякса изысканно повязали чокер из шелковой белой ткани. Очень современный образ, который также подчеркивает игривый и юный характер Аякса, не говоря уже о том, что белый цвет действительно подчеркивает прекрасные рыжие волосы, ярко-голубые глаза и нежную, бледную кожу мальчика. Чжун Ли встает со стула и обходит Аякса, который стоит неподвижно, как олень, попавший в свет фар, и на его лице появляется румянец. Действительно, мальчик стесняется самых глупых вещей. — Ты прекрасно выглядишь, — говорит Чжун Ли, и Аякс практически сдувается, чувствуя заметное облегчение. — Мистер Хантсман, вы превзошли все ожидания. Благодарю за отлично выполненную работу. Хотя, есть кое-что, что беспокоит Чжун Ли. Ему чего-то не хватает. Чжун Ли осторожно снимает одно из своих колец. — Можно? — Конечно. Он берет руку мальчика и поднимает ее вверх, секунду любуясь бледными, тонкими пальцами, прежде чем надеть кольцо на большой палец мальчика. Хм. У Аякса прекрасные руки, и иметь их такими неукрашенными — преступление. Чжун Ли придется купить для него несколько красивых вещей. Он обводит средний и безымянный пальцы мальчика, запоминая их окружность. Еще кольца. Определенно больше колец. Что-то простое, но, может быть, с вкраплениями золота? — М-мистер Чжун Ли? Задушенный голос выводит его из задумчивости и, о Боже. Мальчик краснеет еще сильнее, чем раньше. Даже мистер Хантсман выглядит немного покрасневшим. Хм. Смертные. Такие чувствительные к малейшим вещам. Тем не менее, Чжун Ли мягко отпускает его и еще раз оценивает наряд Аякса, его кольцо сверкает на свету и добавляет именно тот штрих, который нужен для завершения образа. — Идеально, — мурлычет он. — Вы согласны, мистер Хантсмен? Мистер Хантсман с энтузиазмом кивает. По какой-то причине он смотрит на них затуманенным взглядом. — Да, абсолютно идеально. Вы двое — мечта портного, особенно с тем, как вы двое просто… о, неважно, неважно. Вот он я, разрыдался. Есть ли еще что-нибудь, что я могу сделать для вас, джентльмены? Чжун Ли покачал головой. — Нет, думаю, мы можем идти. Спасибо за вашу тяжелую работу. Аякс раскраснелся и молча, переодевался в свою обычную одежду, пока Чжун Ли рассчитываются по счету. Он оставался очень, очень тихим во время поездки на автобусе домой. Он бросает взгляд на Чжун Ли, краснеет еще больше, а потом быстро отводит глаза. Только потому, что Чжун Ли подозревает, что Аякс смутится еще больше, ему удается удержаться от того, чтобы не указать на то, как очаровательно ведет себя смертный. Он нарушает молчание, когда они возвращаются в квартиру и Аякс не успевает убежать на кухню под предлогом приготовления ужина. — Аякс, я что-то сделал не так? Я не могу не заметить твою… неприязнь ко мне. Аякс качает головой. — Что? Н…нет, я просто глуп, — бормочет он. Между ними проходит несколько тихих секунд, прежде чем Аякс добавляет. — Скажи, мистер Чжун Ли, то, что ты сделал тогда с… кольцом. Что это было? О, так вот что беспокоит мальчика. Возможно, Чжун Ли что-то упустил, потому что не придал этому значения. Возможно, он случайно совершил поступок, который считается грубым в этом мире. — Приношу свои извинения за то, что заставил вас чувствовать себя неловко и неожиданно совершил некий светский проступок, — отвечает Чжун Ли, слегка наклонив голову. — Я просто думал о том, какие аксессуары подойдут к твоему наряду, и мне пришла в голову мысль, что твоим рукам хорошо бы подошли кольца. Я думал подарить тебе парочку, что-нибудь простое и золотое, чтобы завершить образ, а также в качестве благодарности за твое гостеприимство и… О, ты снова покраснел. Я вижу, что эта идея не так уж хороша, в конце концов, не тогда, когда она приносит тебе столько дискомфорта… — Нет! — восклицает Аякс. Когда он осознает громкость своего голоса, он морщится и прочищает горло. — Я… я имею в виду, это хорошая идея. Я бы с удовольствием принял кольца. Просто я не привык получать подарки, вот и все. Не обращай внимания, я странно себя веду. Это заявление показалось Чжун Ли немного странным. Аякс не привык получать подарки? Может быть, это часть культуры этого мира, где подарки дарят редко, но в Тейвате это обычное дело, особенно между семьями и близкими. — Неужели в этом мире не принято дарить подарки? Должен признаться, что я сделал смелое предположение, что такой акт является универсальным, основываясь на моих старых привычках в Тейвате… — О, нет, нет, дело не в этом. Мы дарим подарки друг другу в этом мире, — отвечает Аякс. — У нас принято обмениваться подарками на определенные события, такие как дни рождения, например. Люди получают подарки от друзей и семьи. Или определенные праздники, которые мы отмечаем. Просто в моем случае, я, ну… Аякс потирает затылок и немного смещается на месте. Явные признаки дискомфорта. — Ты, наверное, заметил, что у меня не так много друзей, — признается он. — Те, что у меня есть, обычно общаются со мной через Интернет. Что касается семьи, то я вижу их не так уж часто. — Если ты не возражаешь, расскажешь почему? — это потому, что Аякс живет очень далеко от своей семьи, настолько что добраться до дома не так-то просто? Аякс качает головой. — Нет, я не против. Я не думаю, что смогу сохранить это в тайне, так что я могу признаться. Моя семья меня… не любит. Совсем. Как такое вообще возможно? Как кто-то может не любить Аякса? Мальчик совершенно чудесный. У Чжун Ли хватило ума не задавать этот вопрос. Он бы точно перегнул палку, если бы задал его. — Понимаю. Мне очень жаль это слышать, — говорит он вместо этого. Он не может понять, как кто-то может не любить Аякса, не говоря уже о его семье, но он может сочувствовать боли Аякса. Бедному мальчику должно быть больно от потери близких людей и от того, что его отвергли те, кто так высоко ценится в его сердце. — Мне также жаль, что мой вопрос вызвал у тебя неприятные воспоминания. Несмотря на боль, которая, должно быть, пронизывает его, Аяксу все же удается улыбнуться. Маленькая, хрупкая, но от этого не менее прекрасная улыбка озаряет его лицо. — Все в порядке, это не твоя вина, господин Чжун Ли. Я не очень-то нравился им, знаешь ли. Я был настоящей занозой в заднице, так что я понимаю, почему моя мать и отчим хотели бы, чтобы между ними и моей разрушительной задницей было некоторое расстояние. Аякс говорит так, будто он совершил какое-то ужасное преступление. — Аякс, мне придется еще раз извиниться за очередной навязчивый вопрос. Сколько тебе лет? — А? — Аякс моргнул. — Мне двадцать один. А что? Он… так молод. Даже по меркам смертных. Едва вступил во взрослую жизнь. Это только делает действия его матери и отчима еще более жестокими в глазах Чжун Ли. — Ты говоришь так, будто совершил какой-то великий грех, достойный изгнания из семьи, и все же я должен спросить, какие поступки ты мог совершить настолько непростительные, чтобы заслужить такое отношение, несмотря на то, что ты еще так молод. Я не понимаю, что ты мог сделать, особенно если учесть, что я видел тебя только добросердечным, щедрым и милостивым. — Господин Чжун Ли, ты заставляешь меня краснеть, — пробормотал Аякс, снова потирая затылок. — Знаешь, я не всегда был таким. Когда я был моложе, я кошмарно себя вел. Я все время злился, ввязывался в драки, и, наверное, мать и отчим наконец-то дошли до ручки. Они выпроводили меня из дома, как только смогли. Я не могу их винить, понимаешь? У меня есть три младших сводных брата и сестра, а отчим беспокоится за них… Хотя предложение Аякса обрывается, Чжун Ли может понять ситуацию. Аякс, с его склонностью к дракам, напугал родителей, поэтому, чтобы защитить младших детей, они решили избавиться от Аякса, оставив его дрейфовать в свободное плавание, чтобы его швыряло дикими волнами открытого океана. Эти образы оставляют во рту Чжун Ли неприятный привкус. Но как посторонний человек, он мало что мог сделать для стабилизации семейной ситуации Аякса, по крайней мере, пока Аякс не захочет довериться ему. На данный момент Чжун Ли может сделать только следующее: — Я считаю, очень жаль, что они упускают возможность увидеть тебя таким, какой ты есть сейчас — ответственным молодым человеком, у которого хватает сострадания разделить свой дом и то немногое, что у него есть, с нуждающимся незнакомцем. Также жаль, что из-за их упрямого пренебрежения ты был лишен подарков от близких, но это то, что я с радостью исправлю, если ты позволишь. Глаза Аякса расширились. — Я… что? Господин Чжун Ли, ты и так дал мне так много, тебе не нужно… О боже, это не то, о чем я просил, когда рассказывал тебе о своей семье. Я не пытался выстроить какую-то сложную схему, чтобы получить от тебя что-то на халяву. — Я не думал об этом ни секунды, пожалуйста, не волнуйся. — Чжун Ли протягивает руку и кладет ее на плечо Аякса. Мальчик слегка подпрыгивает, но также быстро успокаивается, и румянец на его щеках становится еще ярче. — Ты стал мне дорогим другом, и это большая честь для меня. Моя единственная просьба — не пытайся отказываться от моих подарков. Аякс смеется, его глаза наполнились теплотой. — А ты хотя бы выслушаешь причину, по которой я откажусь? — Определенно нет. Еще один солнечный смех. Это гораздо лучше, чем прежнее хрупкое, уязвимое выражение лица. — Я так и думал. О, хорошо. Заранее большое спасибо за подарки. Чжун Ли кивает. — Не за что. Пусть наши обещания будут тверды, как камень. А теперь, если ты не возражаешь, — он отпускает плечо Аякса и протягивает руку к Аяксу ладонью вверх. — Могу я взять твою левую руку? — Конечно, — Аякс делает то, что ему говорят, и осторожно кладет свою руку поверх ладони Чжун Ли, нежные бледные пальцы мягко ложатся на плоть. С такого расстояния Чжун Ли может различить небольшие мозоли на пальцах, несомненно, образовавшиеся от игры на струнном инструменте, который он так любит. — Подойдет? — В самый раз. Чжун Ли осторожно вытягивает гео-энергию из окружающих его людей, черпая её из земли и позволяя нитям энергии подниматься вверх, туда, где они соединяются сверкающими золотыми лентами. Он проводит большим пальцем сначала по среднему пальцу Аякса, затем по безымянному, и по пути его прикосновения появляются искрящиеся золотые пылинки. Они оборачиваются вокруг двух пальцев, набирая яркость и массу, пока не превращаются в нечто твердое и отражающее. В следующий миг образуются два золотых кольца, плотно обхватывающих тонкие пальцы. Кольцо на среднем пальце украшено крошечным выгравированным символом, представляющим гео-элемент, а на другом… — Вот черт, — вздохнул Аякс, поднося руку ближе, чтобы взглянуть на вновь образованные кольца, особенно на кольцо, украшающее его безымянный палец. — Это что, крошечный дракон? С крошечными драгоценными глазками? — Да. Это сувенир на память обо мне и о нашем совместном пребывании, — отвечает Чжун Ли. — Для его глаз я бы с удовольствием использовал кор ляпис, но такого кристалла здесь нет, поэтому я использовал ближайший аналог — желтый алмаз. Надеюсь, кольца придутся тебе по вкусу. — По вкусу? Господин Чжун Ли, они идеальны! — Аякс подносит руку к груди, на его лице появляется яркая улыбка. — Это самые приятные вещи, которые мне кто-то дарил. О, вау! Ты уверен, что хочешь… — У нас был договор, Аякс, — мягко укоряет его Чжун Ли. — Отказываться нельзя. — Я… я… я… — протесты Аякса замирают на его губах, и он усмехается. — Думаю, ты прав. Я обещал. Хорошо, мистер Чжун Ли, большое спасибо за кольца. Они прекрасны. — Я очень рад, что тебе понравилось. Он не говорит Аяксу, что также вплел в кольца несколько защитных заклинаний. Он не хочет перегружать мальчика больше, чем нужно. Он пользуется возможностью прижаться к мальчику в своей миниатюрной драконьей форме, когда они ложатся спать ночью. Тепло тела Аякса и воспоминания о его улыбке — последнее, что покидает его, прежде чем он погружается в мягкий, комфортный сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.