"Хаксли-холл"

NC-17
Завершён
60
2
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
98 страниц, 43 799 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 36 Отзывы 10 В сборник

XVII — Аутсорсинг

Настройки
      Остаток дня и утро следующего Дениз провела как в тумане. У неё перед глазами то и дело появлялась улыбка мисс Хаксли, и она невольно дотрагивалась пальцами до губ. Дениз не могла отвлечься от «босса» так же легко, как до… До…       Дениз не помнила толком, когда вообще начала о таком думать. Не после рождественской ли поездки? Ей казалось, что она была достаточно сердита на мисс Хаксли, чтобы прекратить с ней встречи, и всё же они продолжились. Ей казалось, что она достаточно себя уважает, чтобы не забивать голову мыслями о человеке, который платит ей за секс, и всё же…       Она поймала себя на мысли о том, что ей хочется приодеться к следующей встрече с мисс Хаксли. И что она так и не прочла новый договор.       Дениз приехала в «Хаксли-холл» на подписание нового варианта договора в тот же день, когда они с мисс Хаксли должны были поехать на ужин. Дениз улыбнулась Эйдену, который почему-то отводил взгляд, и вошла без пальто, чтобы произвести на мисс Хаксли впечатление сразу. На встречу Дениз надела платье, которое в последний раз носила несколько лет назад. Оно было светло-лимонного цвета, с открытыми плечами и широким подолом ниже колен. Её ноги немного замёрзли по дороге в офис, но около здания она видела машину мисс Хаксли, поэтому немного успокоилась по поводу погоды.       — Здравствуйте, мисс Хаксли, — она улыбнулась. Мисс Хаксли сидела за уже закрытым ноутбуком и поднялась навстречу вошедшей. Дениз остановилась. Мисс Хаксли надела на работу тёмно-бирюзовые пиджак и штаны. Её волосы были закреплены крупной заколкой-крабом и, наверное, в них не было шпилек, потому что они чуть-чуть взлохматились. Дениз едва удержалась от того, чтобы приложить руку к груди, и улыбнулась.       — Здравствуй, — мисс Хаксли вышла из-за стола с бумагами в руках. — Я распечатала наши договоры. Хочешь прочесть сразу здесь или во время ужина? Можно подписать задним числом. Ты прекрасно выглядишь сегодня.       — О, да, наверное, можно и так, — Дениз помялась на месте, ожидая, пока мисс Хаксли соберёт бумаги и ещё какую-то канцелярию в две прозрачные папки и сложит их в кожаный портфель, вроде того, каким она пыталась прикрыться от дождя однажды. Когда «босс» вышла из-за стола, Дениз увидела на ней блестящие чёрные туфли на низком каблуке. — Вы сегодня, хе-хе, очень нарядная.       — Да, мне… Захотелось, — мисс Хаксли пригладила лацканы пиджака и подошла к ней на несколько шагов. — Идёмте?       Дениз заметила, что они выехали за город, когда вдоль дороги потянулись сплошные деревья. Мисс Хаксли она верила, конечно, но всё же повернулась к ней и тронула за плечо.       — Мы едем в Линкольнтаун, — отозвалась мисс Хаксли. — Это, можно сказать, пригород. Недалеко. Ещё минут двадцать пути. Мне стоило сказать об этом раньше, извини.       — А есть повод ехать в такую даль? — Дениз потуже затянула лёгкий шарф, еле согревающий шею. Тот, жёлтый, что купила на Рождество. Мисс Хаксли бросила на неё взгляд и включила печку.       — Да. Мы ведь едем ужинать. Я была в Линкольнтауне по делам в прошлый вторник. У одного крупного акционера там домик. Милое местечко. Довольно чистое для такого маленького города.       — Вы думаете, я не видела маленьких милых городов? — Дениз хихикнула. Мисс Хаксли пожала плечами.       — Я нашла там неплохое кафе. Не слишком изящное, но хотя бы не нужно ехать в другой штат.       — О, неужели они делают вкусные молочные коктейли?       — И даже больше. Посмотришь.       Дениз немного расслабилась на сиденье и улыбнулась.       — Иногда Вы меня прям удивляете, мисс Хаксли.       — Ты тоже, — мисс Хаксли снова бросила на неё взгляд. — Платье отличное, но не очень подходит к сегодняшней погоде.       — Но Вы ведь уже включили печку!       — Потому что у тебя руки дрожали, — мисс Хаксли свернула по указателю с надписью «Линкольнтаун». — Не хочется, чтобы ты снова заболела.       — Вы так говорите потому, что мы только-только договорились на новый контракт, — Дениз игриво показала ей язык и сняла тонкую шапку. Салон быстро прогревался, и особенно приятно было то, что горячий воздух дул ей на ноги.       — Конечно, — мисс Хаксли сосредоточилась на дороге, но Дениз показалось, что она сдерживает улыбку. — Ты ценный сотрудник. Не хотелось бы тебя лишаться в такое время.       — Вы главное меня не перехвалите, а то я решу, что у меня есть привилегии, — Дениз потянулась. От спокойной поездки укачивало. К тому же она не чувствовала никакой опасности от мисс Хаксли в тёмно-бирюзовом костюме. «Босс» не ответила.       Городок оказался маленьким, с какими-то приземистыми частными домами и несколькими двухэтажками, вытянувшимися вдоль дороги. Мисс Хаксли припарковалась на парковке всего на десяток мест около кафе со светло-серой крышей и настоящим флюгером в виде совы с вытянутым в сторону крылом. Над входом чуть шевелился на ветру навес в розово-оранжевую полоску.       — Милое местечко, — Дениз отстегнулась и запахнула пальто. Мисс Хаксли вышла из машины в одном пиджаке и открыла ей дверь, после чего подала руку.       — Прошу, — она даже чуть наклонилась. Изо рта мисс Хаксли вырвалось облачко пара. Дениз взялась за её ладонь и вышла из машины. Рука мисс Хаксли показалась ей необычайно горячей.       Они вошли в полупустое кафе. Мисс Хаксли заняла столик в углу, сев спиной к стене. Обстановка была простенькой, но уютной на вид.       — Очень симпатично, — Дениз улыбнулась. Мисс Хаксли взяла салфетку. — Я уже говорила, что Вы сегодня прекрасно выглядите?       — Да, — мисс Хаксли развернула салфетку, — но ты можешь сказать это ещё раз.       — Прекрасно выглядите сегодня, — Дениз подалась немного вперёд. Столик был небольшим, и рука Дениз, которую она выставила перед собой, почти коснулась руки мисс Хаксли.       — Спасибо, — «босс» слегка, будто случайно дотронулась до её мизинца, и стала складывать что-то бумажное. — Можешь помахать официанту. Они не слишком торопятся здесь.       Дениз поискала глазами кого-нибудь в униформе и замахала рукой, которая не была занята тем, чтобы лежать рядом с руками мисс Хаксли. Мисс Хаксли быстро спрятала салфетку в карман и неловко устроила ладонь поверх ладони Дениз.       — Добрый день, — официантка в фартучке с розовой совой в оранжевом поварском колпаке сразу протянула им две книжечки. — Когда к вам подойти?       — Минут через пять, — мисс Хаксли взяла меню, но вторую руку с руки Дениз не убрала. Официантка кивнула и молча ушла. Дениз глянула на «босса». Она чуть-чуть сжимала и разжимала пальцы и, видимо, не замечала этого.       — И как, хороший здесь хот-диш?       — Неплохой, — мисс Хаксли открыла меню, делая вид, что прекрасно справляется только одной рукой. Дениз потянуло смеяться.       — Вы можете меня отпустить. Вам же неудобно.       — М-м, да, наверное, — мисс Хаксли помедлила несколько секунд, прежде чем убрать руку. Дениз потянулась за второй книжечкой, но «босс» развернула к ней свою и ткнула пальцем в чрезмерно красивую фотографию хашбрауна с жареным яйцом и беконом. — Нашла твоё.       Дениз фыркнула в ладонь.       — Тогда я хочу такой же молочный коктейль, какой будет у Вас.       — И ты не будешь пробовать оба одинаковых коктейля?       — Если подумаю, что Ваш может быть вкуснее — буду.       Мисс Хаксли слабо улыбнулась. Дениз с усилием сглотнула, стараясь сохранять обыкновенную невозмутимую весёлость на лице.       — Ладно. Мы можем подумать над десертом, в таком случае. У меня не вышло пообедать сегодня.       — Так Вы особо голодны сегодня, — Дениз подалась вперёд, облокотившись о стол, и наклонила меню в руках «босса» к себе. Она пролистала книжечку вверх ногами, слегка касаясь пальцев мисс Хаксли. — Смотрите, плетёнки с джемом.       — Хорошо, плетёнки с джемом, — эхом повторила за ней мисс Хаксли.       После заказа мисс Хаксли достала салфетку и вернулась к складыванию оригами. Дениз некоторое время наблюдала за ней и решила задать вопрос, когда мисс Хаксли взяла вторую салфетку.       — А что Вы делаете?       — Увидишь, — мисс Хаксли скрутила что-то ромбовидное немного быстрее, чем из первой салфетки, и взяла третью. — Это не журавли, естественно.       — Вижу, — Дениз подпёрла подбородок руками. Она больше смотрела на лицо «босса», чем на её руки. Мисс Хаксли слегка кусала губы и щурилась, будто постоянно вспоминая, как нужно согнуть бумагу в очередной раз. Несколько крошечных прядок упали ей на лоб. — Часто практикуетесь в оригами?       — Да, достаточно, — мисс Хаксли выложила салфеточные ромбики в ряд и взяла четвёртую. — Удобно, когда у тебя на работе полно бумаги. Или когда дома полно бумаги. Не нужно тратиться на дополнительные хобби.       — Миленько, — Дениз машинально протянула руку и остановила в дюйме ото лба мисс Хаксли. «Босс» подняла голову, широко раскрыв глаза. — Ой, ну, у Вас… У Вас волосы чуть-чуть растрепались.       — Да, они постоянно так делают, — мисс Хаксли опустила взгляд обратно на поделку. — Поэтому обычно я использую много шпилек.       — Не любите лак?       — Нет. К тому же после нужно слишком долго возиться в душе.       — Некому потереть Вам спинку, а? — Дениз заулыбалась шире, убирая руку и почему-то чувствуя себя глупо. Ей очень хотелось поболтать с «боссом», но обычные темы как будто бы не подходили к этому разговору.       — Я ведь живу одна, — мисс Хаксли оглянулась и смахнула все свёрнутые салфетки себе на колени. К ним шла официантка с их заказом. «Босс» подождала, пока блюда окажутся на столе, и протянула официантке одну из книжечек. — Спасибо. И оставьте нам одно меню, пожалуйста. На всякий случай.       — О, чувствуете, что съедите больше сегодня? — Дениз хихикнула и потянулась за коктейлем. На стакане она нащупала пальцы мисс Хаксли, которая тоже собиралась взять один, и вместо того, чтобы отдёрнуть руку, взяла мисс Хаксли за ладонь. — Ну здравствуйте.       — Хм, — уголки губ мисс Хаксли приподнялись, и Дениз показалось, что женщина светится. А ведь на неё даже почти не попадал свет из окна. — Хорошо. Хочешь первая выбрать коктейль?       Дениз подвинула к себе оба стакана и попробовала немного. Оба показались ей лучше, чем коктейли в «Д. Джонс».       — Мне кажется, они одинаковые, — рука мисс Хаксли была чуточку холодной. Дениз позволила себе провести большим пальцем по тыльной стороне её ладони несколько раз. Мисс Хаксли замерла. Дениз не заметила, как официантка оставила их, наслаждаясь собственной смелостью. Мисс Хаксли прочистила горло и высвободила руку.       — Хорошо работаешь. Мы сойдём за партнёров здесь.       — А? — Дениз бросило в жар, и она поспешила закивать. — А, а, да, наверное! А Вам это нужно?       — Хочется проверить здешний персонал. Вдруг мы поедем сюда ещё. Я не собираюсь оставлять хорошие чаевые людям, если они будут плохо выполнять свою работу.       — А как наше держание за ручку влияет на их работу?       Мисс Хаксли неопределённо пожала плечами и придвинула к себе один из стаканов и тарелку с хот-диш.       Хашбраун действительно оказался неплохим. Почти как в «Д. Джонс». Дениз расправилась с половиной порции, болтая ногами и поглядывая в окно. Люди возвращались домой с работы в основном пешком и на велосипедах, видимо, потому что машин она увидела мало. В кафе было тепло, поэтому Дениз развязала шарф и оставила его болтаться на шее.       — Вкусно? — спросила «босс». Дениз кивнула. — Просто… Видно по лицу.       — И это ещё не хашбраун моей мамы, — женщина засмеялась. — А Ваша штука?       — Очень приемлемо, — мисс Хаксли поскребла хот-диш вилкой. Ела она понемногу, словно птичка, больше глядя на запеканку, чем отправляя её в рот. — Хорошее мясо используют. Я даже удивлена, честно говоря. От небольшого кафе ожидаешь менее качественного сервиса.       — Только не говорите, что это только потому, что оно маленькое и не брендовое!       — Нет, просто у меня есть опыт общения с маленькими кафе… Кроме того, с котами, — мисс Хаксли облокотилась о стол одной рукой. Дениз некоторое время смотрела на то, как «босс» без особого энтузиазма собирает кусочки макарон и фасоли с говядиной на вилку, и со скрипом подвинула стул ближе к столу.       — Можно попробовать?       — А?       — Ну, хот-диш, — Дениз хихикнула. Мисс Хаксли вынула вилку из тарелки и подвинула к Дениз.       — Конечно. Пробуйте.       — Ну-у, мисс Хаксли, Вам определённо нужен урок флирта, — Дениз зацепила солидный кусок фарша с луком. — М-м, неплохо.       — Зачем?..       — Ну, просто, — Дениз тихо засмеялась. — Хотите попробовать хашбраун?       — Эм… Да, пожалуй, — мисс Хаксли потянулась вилкой к её тарелке, но Дениз мягко отстранила её рукой и воткнула свою в картофельный оладушек.       — Скажите «а», — Дениз окунула его в яичный желток и поднесла к лицу мисс Хаксли, держа вторую руку снизу. Мисс Хаксли медленно моргнула и как-то скованно открыла рот. — Вот, молодец!       — Гм, — «босс» стала жевать, глядя почему-то куда угодно, кроме как на Дениз. Она с видимым усилием проглотила кусочек хашбрауна и слишком тщательно стала вытирать губы. — Интересно. В целом, ты не обязана так делать. Даже учитывая мои слова.       — Но мне же хочется, — Дениз пожала плечами с лёгкой улыбкой. От ощущения близости лица мисс Хаксли к её ладоням ей становилось хорошо. — Вы забавно морщитесь, хах. Невкусно?       — Нет… Нет, нормально, — мисс Хаксли побарабанила пальцами по столу, глядя то на свою тарелку, то на вилку Дениз. От хот-диша осталась ещё добрая половина. — Хм. Честно говоря, если я съем ещё хоть немного, то в меня не влезет десерт.       — Мы же можем взять с собой! То есть, я имею в виду, Вы можете попросить положить Вам остатки хот-диша… — Дениз осеклась. Мисс Хаксли смотрела на неё так, словно не понимала, о чём она говорит. — Ну, это, знаете… Они дают Вам пластиковый контейнер одноразовый с остатком заказа?       — Никогда так не делала, — мисс Хаксли потёрла подбородок. Дениз показалось, что щёки «босса» немного покраснели. — Хм. Хорошо. Тогда я всё равно съем десерт.       — Хорошо, — Дениз откинулась на спинку стула и помахала официантке. Та явно увидела, что женщина пытается привлечь её внимание, но почему-то проигнорировала это и ушла на кухню. — Э-эй…       — Что такое?       — Да нет, ничего, меня не заметили, кажется, — Дениз вздохнула. — Мы ведь больше ничего не будем заказывать?       — Не думаю. Я хотела попросить счёт.       — Тогда мою булочку тоже нужно с собой завернуть, хех.       — Ладно, — мисс Хаксли откусила от плетёнки и замахала рукой другому официанту. Тот подбежал к столику с улыбкой, будто приклеенной к лицу. — Счёт, пожалуйста.       — Конечно, мэм, — он потянулся к полупустой посуде, но мисс Хаксли удержала хот-диш.       — Это и десерты с собой заверните, пожалуйста.       — О, конечно, мэм, — официант взял только пустую. — Раздельный?       — Один счёт, один, — лицо мисс Хаксли снова стало абсолютно беспристрастным. Официант кивнул и убежал. «Босс» стала брать по одной свёрнутые салфетки и втыкать друг в друга.       — Какой тут милый персонал, — Дениз улыбнулась другой официантке, пробежавшей мимо. Мисс Хаксли тихо хмыкнула. Дениз почувствовала, как ей в ладонь втиснули салфетки. Она уставилась на фигурку, похожую на цветок с тремя крупными лепестками и замысловато перекрученной серединкой. — Хе-хе, это что?       — Оригами цветка, — мисс Хаксли отвела взгляд. Её лицо определённо было краснее, чем обычно. — Я подумала над парой схем… И потренировалась. Не стала смотреть на схемы тех цветов, о которых ты говорила, что их тебе дарили. Но я понятия не имею, на что он похож. Я плохо разбираюсь в цветах.       — Мило, — Дениз погладила бумажные лепестки. Он показался ей слишком тёплым. Может, даже и от рук «босса». — Спасибо. Вы всё ещё пытаетесь угадать?       — Я, гм, мне было… Интересно. Обычно я вижу женщин на свидании с розами, но ты сама сказала…       — А, точно, — Дениз не смогла сдержать широкой улыбки. — Хах. И как, есть у Вас догадки?       — Ни единой, честно говоря. Я правда ничего не знаю о цветах. И даже не знаю, в каком направлении начать думать.       — Ну, знаете, — Дениз захотелось поцеловать её. Определённо. Вместо этого женщина убрала бумажную фигурку в карман пальто, потому что к столику подошёл официант с контейнерами и терминалом для оплаты картой. — Вообще есть способ узнать что-то про меня наверняка!       — Правда? — мисс Хаксли заплатила и забрала оба контейнера, неловко кивнув официанту. — Пойдём… Какой способ?       Дениз засмеялась.       — Попросить меня сказать?       — Оу, — мисс Хаксли слегка нахмурилась, кивнула каким-то своим мыслям и протянула ей контейнер с плетёнкой. — Помоги мне с этим, пожалуйста.       В машине они немного посидели на парковке, пока Дениз пыталась устроить упаковку с десертом в сумочке, а мисс Хаксли переключала радиостанции. Она нашла какую-то с тихим приятным джазом и пристегнулась.       — Спасибо, что составила мне компанию сегодня, — мисс Хаксли потянулась за портфелем. — Мы забыли посмотреть договор в кафе, так что…       — Ой, точно, — Дениз забросила сумку и коробку на заднее сиденье и потянулась за файлами с распечатками в руках «босса», но та не отпустила сразу.       — Я, хм. Если тебя что-то сейчас в них не устроит… Мы переделаем договор.       — Оу, конечно, мисс Хаксли, — Дениз потянула, и «босс» всё же отпустила. Женщина вынула бумаги и стала читать внимательнее, чем ожидала от себя. В большинстве пунктов договор был похож на то, что она уже подписывала. — А что такое «эксклюзивность выполняемой работы»?       Мисс Хаксли побарабанила по рулю и стала выезжать с парковки.       — Это, хм. Просто формальность. Мы можем вычеркнуть этот пункт, на самом деле.       — Я просто хочу знать, что это значит, мэм?       — Это… Формальность, как я и говорю… — Дениз показалось, что мисс Хаксли избегает смотреть в её сторону. — Взяла из старых договоров… Не подобного рода услуг. Но с оказанием услуг, которые необходимо, чтобы…       — Я знаю, что такое «эксклюзивный», — Дениз закатила глаза, — я имела в виду… Что это значит в этом договоре?       — Ты, хм… — они выехали на главную дорогу. Где-то впереди, вроде бы, замаячил знак о выезде из Линкольнтауна. — Это значит… Не оказывать услуг, прописанных в контракте, никому… Другому.       — Вы хотите, чтобы я не спала с другими людьми?       — Я этого не говорила, — машина прибавила скорости.       — Но Вы это написали!       — Мы можем убрать этот пункт…       — С чего Вы! — Дениз хлопнула по приборной панели файлом с договором. — Какое право Вы имеете просить у меня такое?       — Пожалуйста, не бей по панели.       — Какого чёрта!       — Никакого, — безропотно согласилась мисс Хаксли. — Я не собиралась ограничивать твою свободу в том, чтобы, чтобы выбирать, с кем спать.       — Тогда зачем вставили это в договор?!       Мисс Хаксли некоторое время молчала, глядя на дорогу. Они проехали табличку с пожеланием доброго пути, явно вбитую около выезда из города не городскими службами.       — Не знаю. Я не знаю. Я поддалась. Порыву? Я не знаю.       — Ну, так знайте, что я такой договор не подпишу, — Дениз в сердцах бросила бумагу себе под ноги и скрестила руки на груди. — Вы снова это делаете. Вы снова обращаетесь со мной так, словно можете делать что угодно!       — Прости, я не имела этого в виду, — мисс Хаксли вдруг снизила скорость и съехала на обочину. Машина остановилась, и «босс» достала второй экземпляр договора вместе с ручкой, приложила бумагу к окну и стала вычёркивать строчки. Её руки дрожали. Дениз застыла. — Я не хотела, чтобы у тебя сложилось такое впечатление. Я не имела в виду, что ты мне принадлежишь. Конечно нет. У меня не было права вносить этот пункт.       — Ну… — Дениз не могла понять, кажется ли ей, что голос мисс Хаксли дрожит. Она тронула «босса» за плечо. — Просто это правда странный пункт. Странно требовать от меня такое, понимаете? Я, вроде как, работаю на Вас. Это было бы логично просить, если бы мы встречались, а так…       — Верно, — мисс Хаксли вздохнула и просто смяла контракт. Она сунула его в портфель и положила руки на руль. Дениз увидела, что глаза у «босса» влажные, и у неё защемило в груди. — Кхм. Прошу прощения.       — Я поняла, — Дениз решительно взяла её за руку. — Ну, хм… Я имею в виду… Извините, это правда слишком требовательное требование.       — Я понимаю, — мисс Хаксли посмотрела на свою ладонь в ладони Дениз и сжала её. — Я уберу пункт про эксклюзивность.       — Ладно, — Дениз улыбнулась, чувствуя, что ей не особо стало легче. — Но Вы же понимаете, что…       — Боже мой, — мисс Хаксли сжала кулаки, и Дениз отпрянула. — Я понимаю. Мисс Лидуэлл, я не намерена… Я не собираюсь терять тебя ещё раз. Я уберу этот пункт.       Дениз уставилась на мисс Хаксли. Щемящее чувство не проходило. Оно смешалось с тем утренним ощущением радости от того, что она едет в «Хаксли-холл» на встречу с бизнесвумен, которая платит ей за секс.       — Как будто Вы бы не нашли ещё кого-то… — тихо произнесла Дениз. Мисс Хаксли посмотрела на неё прямо. У неё и правда были мокрые глаза, и от этого они казались до смешного большими.       — Могу я раз в жизни не искать «что-то ещё»? — её голос тоже не мог больше оставаться спокойным. — Боже, мне ведь тоже иногда нужно постоянство. Не то, что я выстроила вокруг себя сама. Я слишком привыкла к твоему нахождению рядом, чтобы упускать эту возможность. Да если бы ты не заметила этот пункт, то я бы ничего не сказала, даже знай я, что ты спишь с кем-то ещё. Я вписала его только ради себя. Но я уберу его, конечно.       — Мисс Хаксли… — Дениз протянула руку. Слёз накопилось слишком много, и мисс Хаксли с удивлением дотронулась до дорожки, пробежавшей по щеке, словно никогда ничего подобного не испытывала.       — Прошу… Прошу прощения, — она поспешно полезла в бардачок за салфетками. — Н-не знаю, что на меня нашло. Период торгов был тяжёлый, и скоро собрание акционеров, и, и, я…       Дениз вздохнула поглубже, отстегнулась и быстро, пока решимость не покинула её, взяла мисс Хаксли за плечи и потянула на себя. Та, кажется, немного упёрлась боком в ручной тормоз, но не сопротивлялась и только издала удивлённое «а?». Дениз обняла её поперёк груди и положила голову на её макушку, мысленно на всякий случай прощаясь с работой.       — Это нечестно, — прошептала Дениз. Ей плакать не хотелось, пока что. Не когда она наконец накрасилась на встречу с мисс Хаксли, чтобы выглядеть просто сногсшибательно. — Я наде… Я надеялась, что у Вас найдётся объяснение получше, мэм.       — Какое? — мисс Хаксли потёрла глаза. Дениз пожала плечами.       — Не знаю… Что я Вам нравлюсь. Что Вы не знаете, как иначе удержать меня. Что у нас есть что-то особенное. Не знаю.       — Я и правда не знаю, как иначе удержать тебя, — мисс Хаксли упёрлась рукой в её колено, чтобы не соскользнуть дальше. — Но я не совсем понимаю…       — Я, наверное, и правда слишком легкомысленная, — Дениз погладила её по плечу и мягко, словно прощаясь, поцеловала в макушку. Мисс Хаксли застыла. — Мне показалось… Я подумала… Что все эти ужины… То, что Вы спрашивали про цветы… Что Вы назвали меня одним из немногих способов снять стресс… Да даже и рассказ про котов… Я подумала, что, может быть, наконец, это что-то особенное.       — Что-то?..       — Что я Вам нравлюсь, — плакать всё ещё не хотелось, но говорить стало тяжелее. Дениз отпустила плечи «босса» и с тяжёлым вздохом откинулась на сиденье. Мисс Хаксли выпрямилась, глядя на неё как-то странно. — Не как любимая эскортница. Даже и не как тот, кому можно вывалить свои проблемы, а он молча выслушает… Ладно, может, я слишком многого прошу от отношений, которые начались с секса за деньги.       Мисс Хаксли вытерла след от слёз на одной щеке, продолжая глядеть на женщину странным, почти немигающим взглядом, и положила салфетку в бардачок.       — Ты… Испытываешь ко мне что-то?       Дениз устало кивнула. Ужин прошёл и правда чудесно, но ей хотелось просто завернуться дома в плед и проспать все выходные. Даже и без фисташкового мороженого.       — Не потому, что Вы мне платите. Я не… Я не знаю. Мои последние отношения… Они были в университете. Они плохо закончились. Я помню это чувство из их начала, хоть и слабо. Не знаю. Может, мне просто кажется…       — Но почему? — перебила мисс Хаксли тоном ребёнка, удивляющегося, что небо именно голубое. — Почему ты испытываешь что-то?       — Эм, — Дениз покосилась на неё. Лицо мисс Хаксли выражало удивление, и в любой другой день Дениз, пожалуй, залюбовалась бы им. Но сейчас она неопределённо махнула рукой. — Я, я не знаю. По-моему, очевидно, что не за деньги? Я всё ещё не потратила ни цента. Даже на свой студенческий кредит.       — Но почему тогда?       — Боже, ну Эрин, — Дениз прижала ладонь к лицу, не заметив, как мисс Хаксли вздрогнула, услышав своё имя. — Ну откуда я знаю? Откуда я знаю, почему мне нравится хашбраун и не нравится мятная жвачка? Или почему мне нравятся поцелуи в шею, а когда меня зовут шлюхой — не нравится? Я не знаю!       — П-понятно, — мисс Хаксли потёрла шею. — Хм. Спасибо.       — Да за что?       — За то, что я тебе нравлюсь.       — Ну Вы и странная, — Дениз фыркнула. Мисс Хаксли положила руку на руль, сжала его, разжала пальцы и оперлась о панель между ними, нерешительно приблизившись к Дениз. — Что? Это правда звучит странно.       — Ты и правда лёгкая, — сказала мисс Хаксли, упираясь второй рукой в сиденье Дениз. Прежде, чем Дениз успела среагировать, «босс» поцеловала её в уголок губ и отстранилась. — Спасибо, что составила компанию на ужине. Я…       Дениз оттолкнулась от сиденья, привлекла мисс Хаксли к себе и поцеловала, держа за лацканы пиджака. Мисс Хаксли пришлось опереться о её колени, но прерывать поцелуй она не стала, даже когда Дениз слегка укусила её за нижнюю губу. Дениз повернулась в сиденье. Колено неудобно упёрлось в панель, но она этого не заметила. Она понимала, что стоит, наверное, прерваться на пару секунд, но не могла. Губы мисс Хаксли были сухими и тонкими, но от их прикосновения у Дениз кружилась голова.       Кажется, она поняла, что имела в виду Валери.       Мисс Хаксли похлопала её по коленям, несильно, но быстро, и Дениз всё же нехотя прервалась. Ей показалось, что она готова была попробовать разомкнуть губы мисс Хаксли языком, если бы её не остановили.       — Извините, — вырвалось у Дениз. Мисс Хаксли помотала головой, пригладила волосы и приложила руку ко лбу. Она была слишком красной.       — Нам нужно поговорить об этом, — сказала мисс Хаксли так тихо, что Дениз не поняла, каким тоном она это произнесла. — Поедем… Я… Я предлагаю заехать ко мне домой.       Дениз кивнула, машинально трогая губы пальцами. Мисс Хаксли выпрямилась и снова завела машину. До города они ехали молча, слушая всё ту же негромкую радиостанцию.
Примечания:
60 Нравится 36 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (4)