***
Гарри лежал прямо на траве, закинул руки за голову и наблюдал за плывущими по небу облаками. Подонок Ласи нанял местных бандитов и имеет наглость нападать на них! Это уже ни в какие ворота не лезло! Нужно срочно выяснить у Гермионы, что там за артефакт они ищут, а то ведь так и не удалось толком обсудить данную тему. Хагрид, поворчав немного, скрылся в небольшой роще, решив поизучать обитателей местной фауны. Дон Эстебан осматривал повреждения, полученные машиной, и слегка подправлял их с помощью магии, а Гермиона, отошедшая от стресса, наслаждалась пением птиц, бескрайними холмами и удивительными красками местных полевых цветов. — Тут мы в безопасности. Сюда кроме «Пепе» никому не добраться, — улыбался Эстебан, бросая на Гермиону взгляды определённой направленности. — С трансгрессией у нас тут не сложилось, свои мётлы мы не производим, а импорт мало кому по карману в наших местах. Река глубокая, до моста двести миль что в ту, что в другую сторону. А за перевалом она вообще становится бешеной. Водопады, стремнины… Эту переправу соорудил мой брат — Лопес. Он хоть и сквиб, но очень талантлив. В своей области. Гарри не сомневался, что Эстебану-то как раз по карману абсолютно всё. И мётлы, и самолёты, и бронированные автомобили, но промолчал. Действительно, вряд ли Ласи и даже его заказчик настолько богаты. Он повернулся на бок и невольно залюбовался подругой. В её распущенных волосах красовались несколько цветков, которые она сорвала и использовала в качестве украшения. А уж эти проклятые джинсы, которые просто являлись второй кожей… Да, стоило отметить, что за время разлуки Гермиона сильно похорошела. Или же просто теперь взгляд Гарри не был столь замылен, как раньше. От приятного занятия его отвлёк внезапно появившийся Хагрид. — Посмотрите, какого я опоссума поймал, — похвастался он, показывая очередного питомца. — Тоже волшебный? — спросила Гермиона. — Не-а, не волшебный, просто я хотел на сумчатое животное глянуть. Наверное, раньше здесь их много разных водилось, как в Австралии, да только мы всех истребили… — Мы? В смысле люди? Охотники? — уточнил Гарри, больше из вежливости. На самом деле разглядывать подругу ему нравилось гораздо больше, чем слушать россказни лесничего про всякую животину. — Не… мы в смысле плацентарные, без сумки, — ответил Хагрид. — Ох и тёмные вы, ничего ж не знаете! Вот надо было вам на шестом курсе у меня оставаться, я б вам и про волшебную эволюционную конвергенцию рассказал бы, а то ж наверняка про сумчатых тигров и волков даже не слышали! Гермиона закатила глаза и резко отвернулась. Она хоть и любила узнавать что-то новое, но не в той направленности, в которой Хагрид был явным профессионалом. Она переключила внимание на очередной холм, на котором красовалось сухое огромное дерево, и опешила. В его могучий ствол с двух сторон впивались толстые ветки, тянущиеся наверх. Вся эта конструкция напоминала трезубец. — Что это? — вырвалось из неё прежде, чем она успела обдумать вопрос. — О! Вилы дьявола. Здесь раньше вешали разбойников, — спокойно пояснил Дон Эстебан. — Ну что, возвращаемся? У меня небольшие разногласия с местной полицией и Волшебным эскадроном. Дальше той деревни мне нельзя. Но когда захотите покинуть нас, вполне можете воспользоваться автобусом. Он ходит до самой Картахены. — Вилы дьявола? — голова Гарри тут же метнулась в нужном направлении на дерево, потом на подругу. Она еле заметно кивнула. Они поняли друг друга почти без слов. Хорошо. Нужно будет обсудить план и вернуться сюда завтра же. Сейчас не стоило демонстрировать явную заинтересованность местностью. Дон Эстебан всё же не был их другом. А уж о редких артефактах сообщать ему и вовсе не хотелось. До резиденции Эстебана ехали намного спокойнее. К счастью, на них больше никто не нападал, хотя расслабляться было рано. Раз Ласи нанял настоящих головорезов, то он просто так не отступится. За ним стоит кто-то очень могущественный, ну или, по крайней мере, богатый, и Гарри намеревался выяснить, кто это. Сегодня их силы были явно не равны для того, чтобы вступать в бой, но, несомненно, это не последняя их встреча. Гермиона оказалась права. Ласи сам нашёл их, так как ему позарез была нужна карта покойного мистера Джарамилло. Ужин прошёл спокойно. Уставшие и немного вымотанные дневными приключениями, они поднялись наверх, и уже около своей комнаты Гарри схватил Гермиону за руку. — Нам нужен план, — бросил он, когда она обернулась. — Да. Я зайду к тебе. Чуть позже, — на этом она выдернула свою ладонь из его пальцев и скрылась за дверью. Всё-таки ещё немного обижалась. Гарри почувствовал это буквально кожей.***
Гарри принял душ, облачился в пижаму и даже успел спуститься вниз и прихватить из бара дона Эстебана бутылку неплохого виски. Следовало хорошо выспаться, а данное пойло порой неплохо помогало от кошмаров. Гарри не так часто баловался крепкими напитками, но сейчас у него не было никаких зелий, а постоянная мыслительная деятельность мешала уснуть. Когда он вернулся к себе, Гермиона уже сидела на его кровати, всматриваясь в карту мистера Джарамилло. На ней была очаровательная футболка с изображением рыжего кота и коротенькие пижамные шортики, открывающие на обозрение стройные загорелые ноги. Гарри кашлянул, протопал к своей стороне кровати и поставил бутылку на тумбочку, уловив её гневный взгляд. Но, вопреки ожиданиям, она промолчала и не выдала ему нотацию о вреде алкоголя. Он небрежно скользнул по ней глазами и нехотя переключился на карту, подсвеченную сооружённым Гермионой магическим огоньком. — Думаешь, это то самое место? — он не сомневался в её ответе, просто требовалось с чего-то начать беседу. В ссоре с Гермионой было неприятно находиться. Тем более, они столько лет не виделись и умудрились разругаться из-за сущей ерунды. «Сознайся себе, что ты приревновал её», — твердил противный внутренний голос. «Заткнись!» — злился Гарри сам на себя. — «Она моя подруга! Не неси чушь!» — Я уверена в этом. Вот только что дальше? Leche de la madre. — прочитала Гермиона странную надпись под крестиком на карте. — Материнское молоко, — перевёл Гарри с помощью палочки. — Что за бред? — Не знаю, — подруга пожала плечами и обхватила себя руками. — Возможно стоит отправиться на местность и подробнее изучить всё там. Потому что я ничего не понимаю… — Кхм… Гермиона, — Гарри немного прочистил горло и внимательно посмотрел на неё. — Что мы ищем? Я должен знать. Ласи никогда не лез на рожон так явно, как сейчас. Он нанял мини-армию, чтобы охотиться на нас, вместо того чтобы спасти свою шкуру и исчезнуть из Колумбии. Так что это серьёзно. — Я точно не уверена… но, возможно, это серьги Шивы. Две серьги, носящие имена — Алакшья и Ниранджан. Последнее время мистер Джарамилло много времени посвящал изучению магии Востока. Раньше он ездил в экспедиции по всему миру. Но и остров Провиденсия, где он жил, богат историей. Там неоднократно находили пиратские клады, — голос Гермионы задрожал, когда она заговорила о покойном артефакторе, и Гарри непроизвольно приобнял её. Она не сопротивлялась. Наоборот, уткнулась ему в район плеча и всхлипнула. — Ну всё, всё, — Гарри слегка растерялся. Ведь женские слёзы были тем, с чем он никогда не мог справляться. — Мы отомстим за него, обещаю. Гермиона кивнула, но не отстранилась, а наоборот, прижалась к нему ещё сильнее. — Неужели весь сыр бор из-за каких-то серёжек? Они драгоценные, как я понимаю? — Вряд ли дело лишь в этом, — Гермионе пришлось чуть отпрянуть от Гарри и растереть глаза. — Они были утеряны много столетий назад, никто стопроцентно не уверен. Кто-то говорит, что обладателю откроются невиданные знания, кто-то считает, что с помощью них можно возродить страшного монстра и уничтожить любой из миров, а некоторые убеждены, что их обладатель получит неограниченную власть в виде влияния на разум десятков, а может и сотен тысяч людей одновременно. Мистер Джарамилло придерживался последней версии. Понимаешь, это как коллективное «Империо», которое невозможно отследить, для которого не нужна палочка и не нужен прицел на жертву. Ты можешь поработить огромную толпу, а может и целую страну одним мысленным приказом. — Охренеть! — выругался Гарри. — Кто создаёт все эти ужасные вещи? Гермиона немного грустно улыбнулась. — Гарри, боюсь, это даже Отделу тайн неизвестно. К тому же, мы говорим об атрибутике Бога. Это очень древние и зашифрованные знания. Не факт, что их вообще удастся расшифровать. Возможно, проще будет это уничтожить. — И как это сделать в случае чего? — Пока не знаю, — подруга пожала плечами. — Блеск! — теперь уже Гарри уткнулся лицом в ладони. — Ну же, развеселись, это же как в старые добрые времена… Помнишь? — попыталась подбодрить его Гермиона. — Иди туда, сам не знаешь куда, и найди то, непонятно что, а потом уничтожь неизвестно каким способом. И спаси мир. — Я стараюсь не вспоминать ту бестолковую беготню за крестражами, — покачал головой Гарри. — А я иногда скучаю по тем временам, — неожиданно выдала Гермиона, опустив глаза вниз. — Ну то есть… не по той безнадёге и егерям, конечно же… А по нам… Гарри на мгновение замер, а потом почувствовал, как к горлу подкатывает неуместный ком. Гермиона затронула больную тему. Времена поиска крестражей были одними из самых тяжёлых в его жизни и порой их хотелось забыть, как страшный сон. Но именно тогда «Золотое трио» ещё существовало. Они верили, что, если победят, так и останутся лучшими друзьями на всю жизнь. Но судьба распорядилась немного по-другому. Из-за расставания с Джинни Гарри уже не был столь близок с Уизли, а Гермиона так вообще укатила на другой континент к своей семье. Частая переписка не заменяла человека рядом, когда его можно обнять — вот так как сейчас. Заглянуть в глаза, поразмышлять над новым делом, сидя рядом, а не посредством пергаментов и почтовых сов. Гермиона ведь была его лучшей напарницей. Ни один из авроров не мог с ней сравниться просто по определению, независимо от их уровня и мастерства. — Я тоже скучаю… по нам… — с трудом произнёс он и потянулся к бутылке. Нет! Определённо лучше нажраться, чем впадать в меланхолию. Но стеклянная тара буквально выскользнула у него из пальцев и влетела в руку Гермионы. Эта чертовка применила невербальное «Акцио». — Пить ты не будешь! Завтра тебе нужна свежая голова, — она спрыгнула с кровати, забрала карту и направилась в сторону двери. — Гермиона! — Гарри опешил от подобной борзости. — Отдай! Так я усну гораздо лучше! — Если тебя мучают кошмары, Гарри, надо решать это другими способами, а не напиваться при каждом удобном случае. У меня есть зелье без сновидений, сейчас принесу. Она скрылась за дверью прежде, чем он успел выдать новую порцию возмущений. Гарри знал, что она заботится о нём, и не хотел снова ссориться, но всё-таки произошедшее слегка выбило его из колеи. Пока он обдумывал, как бы покорректнее выдать ей, что он взрослый мужчина и не нуждается в подобной опеке, Гермиона уже вернулась с флаконом обещанного зелья, которое протянула ему. — Пей. Гарри шумно выдохнул, но всё-таки подчинился. Один раз. — Что-то я не помню, чтобы ты усыновляла меня, Гермиона, — не удержался он от язвительного замечания. Она излишне демонстративно закатила глаза, натянула на него одеяло и чмокнула в лоб. — Спи-спи, сынок. Гарри хмыкнул. А потом, пожирая взглядом как она идёт к выходу в своих коротеньких пижамных шортах, чуть не прикусил себе язык, дабы не выдать пошловатую шутку. Он бы явно предпочёл, чтобы подобная женщина убаюкивала его вовсе не материнским поцелуем. Твою мать! Он действительно думал в подобном ключе о Гермионе?! О своей лучшей подруге, почти сестре? Она, вроде бы, не сильно изменилась за эти несколько лет, и Гарри не мог понять, почему его вдруг стало так сильно тянуть к ней.