ID работы: 13384761

62 автобус ходит всегда

Джен
NC-17
В процессе
64
Размер:
планируется Миди, написано 140 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 234 Отзывы 7 В сборник Скачать

19. Случайная вакансия (Кетер — этаж Архитектуры, часть 1)

Настройки текста
Примечания:
      I       — Мне нужен помощник, — положив стопку рассортированных книг на полку, вздыхает Роланд.       Бойся своих желаний, говорят они.       Возможно, ему изначально следовало формулировать свой запрос точнее; например “Анжела, я хочу, чтобы вы нашли мне помощника” или вроде того. Не как ультиматум к Городу, звёздам и вселенной вообще. Тогда эта история пошла бы совсем другим путём. Может, осталась бы камерной драмой на двоих и даже закончилась бы раньше.       Но, как говорится, слово — не воробей.       — Что? Ты говоришь со мной? — окликает его Анжела.       — Я говорю, что гостей в последнее время стало много! — повысив голос, говорит Роланд. — Я не успеваю толком сортировать старые книги, как приходят очередные Крысы, и всякой… макулатуры становится только больше! У меня голова болит, когда я просто пытаюсь понять, что там написано.       Это — опасно точный запрос для вселенной.       Директор библиотеки облокачивается спиной о стенку шкафа и задумчиво потирает подбородок.       — То есть, говоришь, трудности у тебя именно с сортировкой?       — Да? — пожимает плечами Роланд.       — Занятно, — отмечает Анжела. — Мне казалось, что в сражениях между людьми важную роль имеет численное преимущество. И тем не менее, из двух порученных тебе задач сложности у тебя вызывает наиболее тривиальная из них. Воспринимать чёрные символы на белой бумаге.       — Да ты сама-то видела, как это написано?! — возмущается Роланд. — У них всех полная каша в голове.       — Я сортирую восемьдесят процентов поступающей… “макулатуры”, — спокойно напоминает директор. — На всякий случай уточню: я не пытаюсь тебя задеть или оскорбить. Просто отмечаю для себя разницу в нашем строении и восприятии мира. Вообще-то, у меня есть идеи, как тебе помочь…       Ни с того ни с сего Анжела обрывает себя на полуслове, и лицо у неё такое… как было в тот раз, когда она отрубила Роланду все конечности, одну за другой. Прежде, чем он успевает спросить, что вдруг пошло не так, и чем он её расстроил, Анжела хватает его за рукав и перемещает вслед за собой на цокольный этаж, где у стойки ресепшена топчется молодой человек.       II       По большему счёту, гораздо больше он похож на забитую птицу, чем на человека — мокрый, с торчащими во все стороны иссиня-чёрными жёсткими волосами и чёрными глазами. Роланд помнит у себя такие глаза; тогда он предпочитал опускать взгляд вниз от зеркала, чтобы не пересекаться им с человеком, который потерял последний островок надежды в жизни. А потом собрал силы, поднял жопу с дивана — и убил больше сотни человек меньше чем за один день.       И, как бывает иногда, когда смотришь на своё отражение, ему не совсем понятно, полюбить этого человека или сразу же возненавидеть.       — Добро пожаловать, дорогой гость, — улыбнувшись самой неискренней из своих дежурных улыбок, приветствует Анжела. — Меня зовут Анжела. Я — директор библиотеки. А это Роланд, мой уважаемый слуга.       Роланд, озадаченный, кивает. Слова “уважаемый слуга” рядом звучат необычно и почти забавно.       — Анжела, — кивает гость. — Меня зовут И Сан…       Прежде, чем он успевает задать хоть какой-то вопрос, директор интересуется:       — Могу я поинтересоваться: где ваше приглашение?       — Приглашение? Вы имеете в виду, в письменном виде? У меня такого нет… — от осознания этого И Сан, кажется, становится ещё более грустным и даже ещё более мокрым, чем был изначально.       Будь на его месте Роланд, такое заявление стоило бы ему руки. А то даже руки и ноги.       — “В письменном виде” предполагает, что есть ещё и другая форма. Кроме письменной, — задумчиво отмечает Анжела.       — Мне сказали прийти, поэтому я пришёл, — пожимает плечами человек, назвавшийся И Саном. — По-моему, это считается устной формой приглашения.       — Тогда, предполагаю, вы и с условиями получения книг знакомы? — хищно улыбается Анжела.       Конечности И Сана, между тем, подозрительно долго остаются на своих местах. И это форменное издевательство, учитывая, как быстро прибытие Роланда вывело её из себя.       — Мне не нужны никакие книги, — апатично поясняет И Сан. — Это вам от меня что-то нужно.       Его серый, равнодушный взгляд проходится вдоль полупустых полок, а глаза Анжелы вдруг загораются искоркой понимания.       — И Сан, — спрашивает она, — вы умеете читать?       — Умею, — говорит И Сан, ничуть не озадаченный этим вопросом. — Я ещё и писать могу. Но вообще-то я архитектор.       — Мы не поинтересуемся, кто и когда ему сказал прийти, не? — даже не пытаясь изобразить шёпот, спрашивает Роланд у Анжелы, более даже не пытающейся скрыть своего воодушевления.       — Женщина с красивым голосом сказала мне, что если я пройду через туман до самого конца, то смогу спрятаться от коллекторов, — грустно говорит И Сан. — Конец оказался здесь.       — Дьявол… Только не говори, что налоги не платишь! — ухмыляется Роланд.       — Я не бессмертный, — качает головой И Сан. — И всё же… Не буду скрывать: обуза, что лежит на моих плечах, гораздо больше той, с которой может справиться обычный человек.       Конечно же, Анжела нанимает этого странного типа. Куда она денется. Ведь такова “Воля Библиотеки”, чем бы она ни была.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.