Шальной мальчишка

NC-17
Завершён
1057
10
автор
A_a_a_a_anka бета
Размер:
144 страницы, 44 316 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1057 Нравится 351 Отзывы 548 В сборник

Неприятная дама

Настройки
К поезду Гарри проводил Хагрид, там парень купил билет в Лондон, сел в купе №9 и отправился в путь. Ночи ещё освещала убывающая луна, поэтому Гарри мог лицезреть прекрасный пейзаж зелёной Шотландии. Гарри немного задремал, но за полчаса до Лондона проснулся. Предчувствие говорило, что впереди у него прекрасные будни. Выйдя из поезда, начал осматриваться в поисках нужного человека. — Да ты вылитый Джеймс, — послышался уже знакомый тёплый голос позади. Обернувшись, увидел высокого, но худощавого добряка. Гарри тепло улыбнулся и протянул руку, которую Римус пожал в ответ. — Счастлив видеть Вас, Римус, — засмеялся Гарри. — Мне на мгновение стало страшно, что никто не пришёл. — Я жду тебя уже час, не хотел ошибиться. Думаю, у тебя много вопросов ко мне, учитывая, что я был лучшим другом твоего отца. И мамы, — добавил Римус. — Я всё расскажу. Люпины жили на выезде из Лондона в частном доме. По дороге Римус рассказал, что дом достался от покойного отца. Дора очень хотела съехать от родителей, но много лет жила с ними, чтобы не расстраивать, а три года назад познакомилась с Римусом и почти сразу перебралась к нему. Гарри очень удивился розоволосой женщине, которая обняла его при знакомстве. — Я видела фотографии Джеймса, ты вылитый отец. — Фотографии со школы? — улыбнулся Гарри. — Твой отец рос избалованным, но после одного случая изменил своё поведение и переехал жить в Годриковую впадину. Там купил дом, от которого ничего не осталось, но я забрал все альбомы в доме. Гарри восторженно посмотрел на Римуса и, не сдержавшись, крепко обнял его, шепча слова благодарности. Для Гарри это было очень важно. Гарри узнал, что друзей у Джеймса было трое, а звались все Мародёрами из-за того, что им постоянно угрожали исключением. Сам Люпин учился на стипендии, потому что его покойный отец был жмотом. После смерти матери Римус отцу стал не особо нужным. Сириус оказался бунтарём, сбежавшим в шестнадцать из дома, но при этом Орион продолжал оплачивать его обучение. Альфард был добряком, но открытым геем. Из-за этого его часто били, и обучение он закончил дома. Теперь Гарри верил, что Альфард и Том могли легко познакомиться на улице. Настоящей надеждой Блэков всегда был Регулус. От него постоянно требовали чего-то, и мужчина привык жить ради других, отодвигая свои желания на задворки сознания. Питер понравился Джеймсу, поэтому и был в их компании. А вот Джеймс был добряком, но без шалостей жить не мог. В одиннадцать влюбился в Лили и с тех пор добивался будущую жену. У Лили были две подруги Мэри и Марлин, после школы они стали жить вместе. Лесбиянок Гарри ещё не встречал, но уже хотел познакомиться. — А как вы оба относитесь к геям? — спросил Гарри. — Нормально, — ответил Римус. — Мы все неидеальны. — Ты гей? — сразу поняла Дора. — Да. И я пробовал с девушками, не понравилось. — Гарри, это твоя жизнь, и тебе решать. Твой отец… Он иногда поступал очень плохо и за ум взялся после случая с парнем, которого Сириус толкнул в озеро, а тот плавать не умел, его Джеймс вытащил. Это была тёмная ночь, утёс… Кошмар, если честно… — Отец спас этого человека? — Да, но, Гарри, Мародёры отравляли ему жизнь много лет, надеюсь, он забыл всё, ведь его обидчики мертвы. Уже поздно, ложись спать, Мэри и Марлин обещали приехать за тобой ближе к обеду. — Вы с ними общаетесь хорошо? — Нас осталось мало, и мы держимся вместе. Гарри, в этом мире в одиночку не выжить. Нужны те, кому можно доверять: друзья, семья, любимые, — говорил Римус. — Меня спасла дружба, а после любовь. — Спасибо. Гарри запомнил последнее наставление Люпина. Ему казалось, что оно пригодится. Ложился спать парень с чувством полной безопасности. Утром Римус и Дора никуда не спешили, сегодня воскресенье, к тому же хотели знать, что Гарри точно сел в машину подруг. Первой в дом влетела Марлин, заприметив зеленоглазую копию Джеймса, запищала и побежала обнимать его. Мэри вошла более спокойно, да и её брючный костюм отлично говорил, у кого в доме яйца. Пока ехали в Коукворт, Гарри узнал, что женщины присматривают за поместьем Поттеров. Раз в неделю, а обычно это суббота, приезжает клининговая служба. Гарри выдохнул, что никого чужого в особняке не будет. — А фабрика? Я могу её увидеть? — Я хотела тебе предложить сразу заехать на фабрику, а после уже в особняк. Кстати, Марлин — главный бухгалтер фабрики, и она готова предоставить тебе все чеки, если захочешь пустить по миру Дурслей. — Дадли не заслужил. Это он подслушал родителей и пошёл против них. У меня сейчас 96 тысяч на руках, мне хватит. — Значит, кузен у тебя не такое дерьмо, как мамаша и тот жирдяй, — фыркнула Марлин. — Если бы я столько ела, я бы лопнула. Одно дело, когда ты больной или полный от природы, но там явно обжорство. — Чревоугодие — один из семи смертных грехов, любимая, дьявол его накажет. Гарри сразу расплылся в улыбке, ведь у него уже был персональный дьявол, от которого он был без ума. А знал этого красавца меньше недели. Видимо, правду говорят о любви: если это высшее чувство, то чувствуется сразу. — А Малфой что здесь забыл? — фыркнула Марлин, видя белую машину. — Наверное, Нарцисса снова хочет шоколада, — закатила глаза Мэри. Гарри же, заметив Люциуса возле фабрики, сразу нахохлился. Он по-прежнему был одет, как оборванец, но, заметив возле Люциуса Драко, решил показать себя. — Люциус, мы бы сами прислали тебе ящик, — рыкнула Мэри. — Предпочитаю всё делать лично. А этот что тут делает? — Этот сейчас отдаст приказ, и конфет не будет! — рыкнул Гарри. — Знакомьтесь, Гарри Поттер — внук основателя фабрики Флимонта Поттера. Миллионер, — ухмыльнулась Марлин. — А я говорил, что умею выбирать друзей, а ты мне всё твердил, что нужно дружить только с Ноттом и Забини, — хмыкнул Драко. — Ужасный видок. — Только из ада. Родственники скрывали всё от меня. Я хотел тебе позвонить завтра. Мне нужна помощь с гардеробом, да и я поступаю в Хогвартс. — Здесь есть кафе поблизости? — Здесь есть мой особняк, но я хочу сначала осмотреть фабрику. Идёшь? Драко показал отцу язык и последовал за другом, которого ждали довольная Мэри и Марлин, глядящая на Люциуса с презрением. Снобизм блондина иногда слишком зашкаливал. На фабрике Гарри представили как будущего начальника. Парень сразу заявил, что пойдёт на предпринимателя после школы, а это пять лет учёбы. Мэри и Марлин заверили, что будут Гарри помогать до тех пор, пока их на пенсию не отправят. Драко же наелся халявных конфет, оценил кабинет начальства, а после заявил отцу, что пообедает в гостях, а Люциус пусть к крёстному сходит. — А кто твой крёстный? — Северус Снейп. — Я ему не нравлюсь, — заявил Гарри. — Он живёт здесь? — В Паучьем Тупике. По словам отца, у крёстного есть причина ненавидеть тебя, точнее, твоего отца и Мародёров. Драко знал о Мародёрах, а Римус рассказывал о парне, над которым издевались. Гарри понимал, что есть возможность узнать то, о чём умолчали. — Это он чуть не утонул из-за Сириуса Блэка? — Что ещё знаешь? — Почти ничего. — А то, что Снейп и твоя мать росли вместе, пока Поттеры сюда не переехали, а после Джеймс возжелал твою мать, и она бросила друга? Снейпу есть за что тебя ненавидеть. Готовься. — Попал, — согласился Гарри. — Охуеть! Другими словами мраморного цвета особняк, окружённый пышной зеленью, было не описать. Он выглядел сказочно. Драко тоже оценил, а Мэри и Марлин молча улыбались. — Гарри, это Аластор Муди — начальник охраны особняка. Всё-таки здесь есть что выносить, — заявила Мэри. — Аластор, это Гарри Поттер. — Приятно познакомиться, — заявил Гарри. — Вообще-то мы знакомы, но ты меня не помнишь. — Аластор, на «Вы», — напомнила Марлин. — Пусть Гарри и школьник, это мы, как близкие, можем говорить с ним на «ты». — Спокойно, — попросила Мэри, видя, что Аластор и Марлин бросают молнии друг в друга. — Нам пора на работу, осваивайся, Гарри, звони если что. Мэри быстро увела любимую, а Гарри и Драко прыснули. На вид милая Марлин была слишком импульсивной. — Аластор, а еды заказать где-то можно? Я так понимаю, у прислуги выходной. — Я вызвал повара, — ухмыльнулся Муди. — Всё готово. — Спасибо. Гарри вошёл в собственный особняк, изучая взглядом каждый штрих трехэтажного здания. Поместье отдавало теплом и уютом. В одной комнате он нашёл портрет Флимонта и Юфимии, а рядом висела огромная фотография на всю стену со свадьбы Джеймса и Лили. — Все Поттеры красавцы, — подметил Драко. — Идём есть. Сначала ребята заблудились, а после нашли кухню и повара, который уже завершал свою работу. Роули заявил, что очень рад наконец-то познакомиться с хозяином. — Итак, можно прокатиться по Лондону после двадцатого числа, но, если хочешь, можем прикупить тебе и сейчас что-то, — заявил Драко, входя в библиотеку особняка. — У меня есть нормальная одежда, но… Боюсь в такой меня никуда не пустят, — Малфой прыснул. — В Коукворте есть магазины, можем забежать, а после обязательно преобразим тебя. И тебе нужно к окулисту. Может, линзы? — Можно. Но всё это будет после, а сегодня только знакомство с новой жизнью. Твой отец будет рассказывать Снейпу, что я копия отца? — Однозначно, да. — Пусть. Я травли не боюсь. Будет меня травить, Реддлу пожалуюсь. — Директор ценит крёстного. Гарри не ответил, глядя в окно, ухмыльнулся, зная, что за него как раз Реддл может и должности лишить. Поттер нравится директору. Они вызывают друг в друге очень странные эмоции.

***

Гарри выспался, выбрав себе комнату в синих тонах. Ему не нужно было никуда спешить, поэтому он понежился в ванной, не спеша поел и отправился изучать город. Самое интересное, что с ним здоровались, узнавая в нём Поттера, а Гарри из вежливости отвечал, надеясь, что позже узнает имена этих людей. Всё-таки он будет жить в Коукворте. Купив себе новые вещи, забрёл в неизвестный ему Паучий Тупик, но сразу нашёл хостелы-домики и квартиры «Слизерин». Тут и дураку ясно, кто их владелец. — Как жаль, что мистер Реддл не приехал. А не подскажете, что случилось, что в этом августе он не посетил Коукворт? Он обычно заключает годовой контракт с фабрикой. — Я не знаю, почему мой шеф не явился, — закатила глаза девушка, курящая на улице. — Он не отчитывается. — Ну ничего, я поживу тогда здесь до конца августа, — засмеялась неприятная дама. — Я его дождусь. У Гарри глаза на лоб полезли от наглости богатой, старой клячи, чьи ногти были ярко-красного цвета, как и губы, что ей совсем не шло к лицу. Поттера так перекосило, что девушка засмеялась. — Я Лиз Таттл, управляющая. Знаешь Реддла? — поняла курящая. — Знаю, и в его вкусе я, а не… Что это? — Хэпзиба Смитт. Приезжает сюда каждый август. Откуда знает моего шефа, понятия не имею. Флиртует с ним, а он — с ней. Но не спят. — Ему что-то нужно от неё, — догадался Поттер. — Она знает, что он гей? — Мало кто знает. Я знаю потому, что заслужила доверие, а тебя он трахал? — И пальцем не коснулся. — Он запал на мальчишку? И чем же ты его сразил? — Харизмой и глазами! Парень фыркнул, а после побежал за Хэпзибой. Сумка пожилой была открыта, и Гарри в неё легко проник рукой. — Простите, ваш кошелёк валялся возле мотеля, едва догнал Вас, — обаятельно улыбался Гарри, и старушка растаяла. — Спасибо, юноша. Хорошие брюки, — сразу отметила состоятельность брюнета. — Могу себе позволить, всё-таки это моя фабрика, — Гарри указал рукой вперёд, и женщина ещё сильнее расплылась в улыбке. — Не хотите выпить чая? Я только переехал сюда. — Конечно. Так Гарри узнал, что женщина приезжает сюда к Реддлу, с которым познакомилась, когда дьяволу было девятнадцать. И с тех пор они дружат. Также Гарри узнал, что Смитты последние наследники одной из основателей Хогвартса — Хельги Хаффлпафф. «Значит, у неё что-то есть, раз Том из всей семьи общается только с ней. Нужно узнать, что. Каникулы будут интересными».
1057 Нравится 351 Отзывы 548 В сборник
Отзывы (19)