руководство по поиску сбежавших соседей

R
В процессе
51
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 26 808 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 27 Отзывы 13 В сборник

он мне не друг

Настройки
      — Подождите, я правильно понял: ты снова заговорил о том, что Кавех не способен выплатить свои долги и не умеет распоряжаться деньгами…       — Это объективное мнение. С целой доказательной базой и… — Перебил его секретарь.       — Хорошо, это я уяснил. — Тигнари решил остановить его, не желая выслушивать историю их сложных и запутанных взаимоотношений с архитектором во второй раз. — Кавех вылетел из дома, но так и не вернулся наутро. Ты пришёл, чтобы уточнить у Катерины, не знает ли она, где он может быть, и оказалось…       — Что господин Кавех принял несколько поручений непосредственно от господина Камала. Всё верно. — Вмешалась секретарь штаб-квартиры Гильдии.       — Спасибо, Катерина. — Пресёк любую попытку продолжить страж, раздражённый тем, что его умудрились прервать уже дважды. — А причём тут я?       Хайтам стоял с настолько невозмутимым видом, будто вопрос изначально не был адресован ему. Он напрочь отказался говорить об этом, что мгновенно подметила Катерина и взяла на себя смелость ответить:       — Дело в том, что местонахождение господина Кавеха строго конфиденциально. — Её глаза сощурились от вынужденной улыбки. Она постаралась произнести это как можно мягче и осторожнее, аккуратно выбирая слова, но Хайтам всё равно остался недоволен и скрестил руки на груди, поворачивая голову в другую сторону. Тигнари показалось, что он закатил глаза.       — Он попросил ему не говорить, да? — Предположил страж, понемногу начиная сопоставлять все факты.       — Издевайся сколько хочешь. — Отбился Хайтам.       — И ты ему правда не сказала? — Ситуация начала забавлять Тигнари, а его голова шустро завертелась то в одну, то в другую сторону.       Что же такого пообещал Катерине архитектор, что она напрочь отказалась сообщать Хайтаму подобную информацию? Хотя, вполне возможно, наблюдать за разворачивающейся трагедией в трёх актах ей нравилось, и позабавиться с выпускниками Академии она была совсем не прочь.       — Политика Гильдии. — Коротко оправдалась девушка.       — А ты, аль-Хайтам, неужели не мог обратиться к кому-нибудь поближе?       — Показывай уже, где находятся поручения. — Пробурчал секретарь и передал смеющемуся Тигнари свёрток карты.

***

      Когда все правила были соблюдены, Катерина не нарушила своего обещания, а на карте образовалось несколько циркульных окружностей, сужающих радиус поиска пропавшего соседа до минимума, Хайтам сложил карту несколько пар раз, чтобы она поместилась в поясную сумку.       Поручения разбросало по всему региону. Он узнал от Катерины, что вопреки здравому смыслу Кавех решил начать с конца — отправился в самую дальнюю точку. Этим поступком архитектор лишь подтвердил догадку Хайтама: истинной целью всего переполоха никогда не была мора. Ему просто хотелось убежать подальше от проблем, что сваливаются на его голову день за днём.       Пожалуй, эта черта Кавеха раздражала больше всего. Эта его необязательность, мгновенная капитуляция при малейших неприятностях. Ему легче спрятаться головой в песок — учитывая местонахождение основных поручений, Хайтаму думалось, что в этот раз Кавех понял данную фразу слишком буквально — оставить всё на «потом».       Вот только от иллюзии, которую он сам себе придумал, легче не становилось. Он утопал в долгах, не зная за что схватиться. И от того, что проблемы влекли за собой неминуемые последствия, мотивация Кавеха по-настоящему их решать становилась только меньше.       Хайтам огляделся по сторонам. Впереди ждал неблизкий путь.       Его взгляд остановился на Академии. Где-то там, среди бесконечных коридоров, помещений и библиотечных столов, среди вороха студенческих голов, мантий и стопок исследовательских работ, на столе, сливаясь с другой бумажной волокитой, лежало его заявление на кратковременный отпуск.       В первую очередь ему требовалось поговорить с Камалом — главой Гильдии искателей приключений в Сумеру. Он привычно располагался недалеко от информационной стойки Катерины.       Честно говоря, для кого-то, кто посвятил целую жизнь исследованию сумерских просторов, глава уж слишком часто бездельничал и отсиживался на рабочем месте. Тем не менее, сейчас это лишь сыграло Хайтаму на руку.       От бывшего моряка он узнал, что самый короткий путь до места назначения — двигаться на запад через Караван-рибат. Камал начал предостерегать секретаря об опасностях, что сокрыты в пустыне. Но Хайтам тут же дал понять, что времени — да и желания — слушать длительные монологи с информацией, заложенной на общеобразовательном уровне, у него нет.       — Если всё-таки решишься ехать, лучше найди надёжного проводника в деревне Аару. Это небольшое поселение в пустыне. Местные очень добры к путешественникам и бродячим исследователям. Кажется, там есть заброшенный медицинский центр, опечатанный Академией. Слышал о таком? — Хайтам коротко кивнул, собираясь уходить, как Камал остановил его, схватив за руку. — Секретарь, это довольно скверное местечко. Просто хочу уберечь тебя от необдуманных поступков.       — Не стоит. — Ответил ему Хайтам.       Никаких новых входных данных он не получил. Лишь однотипные советы, которые знал любой дурак. Да и выбора особо не было. Он сделал слишком многое, чтобы отступиться, пойдя на поводу у безосновательных страхов и советов, предвещающих опасность и верную смерть.       — Аль-Хайтам! — Вновь окликнул его Камал. — Твой друг, должно быть, уже на пути в Порт-Ормос. Не трать время зря.       — Он мне не друг. — Тут же поправил главу Хайтам.

***

      «До чего же здесь шумно».       Голоса смешиваются в один бесконечный поток, стараются перекричать друг друга, отчего становится совсем худо. Ещё и солнце жарит нещадно.       Двое наёмников Бригады тридцати медленно и лениво ведут головами из стороны в сторону, рассматривая прохожих. Пэм — рыбачка, что владеет небольшой лавкой, — вещает о свежести улова. По другую сторону располагается ларёк со специями и грибами. Запах такой, что кружится голова.       Обилие разных пряностей и ароматов, звонкие голоса приезжих и местных сливаются воедино. Хайтам глазами исследует площадь, чтобы отыскать капитана торгового судна, которое идёт по нужному маршруту.       — Добрый день, госпожа Фарзане. — Приходится подстроиться под бойкий женский шаг. Она петляет по периметру, наворачивает круги вокруг торговых точек, отчего ему становится лишь хуже.       Жизнь на площади бьёт ключом. Секретарю такое не по душе. Ему бы остановиться на секунду, вырваться из этого калейдоскопа событий, присесть где-нибудь и затаиться.       — Хайтам! — Добродушно приветствует его капитан. И чересчур сильно ударяет по плечу. — У тебя ко мне какое-то дело? Пожалуйста, говори быстрее, а то, если я долго стою на одном месте, меня начинает мутить.       — Я буду краток. Мне нужно попасть в Порт-Ормос. Это возможно?       — Дорогой, ты же знаешь, что нам не разрешено брать «зайцев».       Всё так. И да, Хайтам был прекрасно осведомлён. «Зайцы» — это настоящая головная боль моряков, а следовательно, и Академии. Они могли забраться на судно по швартовочным концам, спрятаться в грузовых отсеках, а самые смелые, «кочевники», баррикадировались в дальних каютах и постоянно перемещались по кораблю.       Часто «зайцы» договаривались с кем-то на берегу. Например, докер мог посадить человека в коробку, проделать в ней отверстия для дыхания, снабдить пищей — и «привет». Но люди, как правило, в таких условиях долго не выдерживали — в какой-то момент становилось просто невыносимо. И, когда они вылезали глотнуть свежего воздуха — обычно это происходило в предрассветные часы, — тут-то их и ловили.       Только благодаря излишнему пониманию тонкостей процесса Хайтам и оказался на месте того самого «зайца».       Фарзане была принципиальной женщиной, вдобавок прошла не только сумерские течения, но целые моря и океаны. Она не нуждалась в деньгах, поэтому нарваться именно на неё секретарю просто-напросто не повезло. Предложить ей что-то, кроме моры, тоже не вариант. Навряд ли она заинтересована в изучении научных материалов на тему сущности. Разве что лишнюю пару рук, однако шанс того, что она, тщательно планируя составы команд и маршруты, в ней нуждается, ничтожно мал.       — Я заплачу. — Как и ожидалось, подобное предложение не вызвало у капитана восторга. Она лишь невозмутимо заглянула Хайтаму в глаза, проверяя, в своём ли он уме, раз предлагает подобное. — Не болен, имеются справки, помимо договорной суммы возмещу все необходимые расходы за площадь и провизию. Просто назовите цифру. Пожалуйста.       — Ох, Хайтам… — Женщина глянула на собирающийся экипаж. Судоходцы вяло обходили корабль, проверяя герметичность корпуса, состояние руля, верхней палубы. Убеждались в исправности якорного устройства, штормовых лееров и сеток.       Капитан долго размышляла, а от напряжённого молчания — когда можешь чувствовать, как утекают драгоценные секунды, когда под кожей томится нетерпение и полное незнание, что же будет дальше, — становилось как-то не по себе. Вероятность всё ещё равнялась пятидесяти процентам, и ничего в её строгих, угловатых чертах лица не придавало ему уверенности в том, что решение обязательно будет положительным.       — Капитан, мы готовы к отплытию! — Раздался басистый крик моряка, поднимающегося на палубу.       Хайтам чувствовал, что ускользает последняя возможность как можно быстрее добраться до Кавеха. Женщина вновь обратила на него своё внимание.       — Это настолько важно?       Секретарь опешил, не сразу улавливая суть задаваемого вопроса.       Настолько ли это важно? Если быть честным, то это совершенно не стоит того. Ему бы вернуться в свой микроскопический кабинет, да не ломать голову над сложностями перевозок нелегальных пассажиров, над последствиями подобного путешествия и…       И, вероятно, часть Хайтама, отвечающая за логику и рацио, будь она материей, надавала бы ему по лицу в этот самый момент. Но он лишь обречённо вздыхает, позволяя правде вырваться наружу:       — Очень. Мне нужно вернуть своего непутёвого соседа.       Фарзане усмехается, качая головой из стороны в сторону. Будто в этом предложении, абсолютно лишённом сдержанности и конкретики, была скрыта целая история, которую женщина разглядела между букв и слов.       — Когда взойдёшь на палубу, чтобы сразу отправился в каюту. Можешь занять любую свободную. — Тихо произнесла она.       Наверняка ей предстоит пожалеть о собственном решении. Но отказать такому обнадёженному и взволнованному Хайтаму, которого увидеть удастся хорошо, если раз в сто лет, она не смогла.       Секретарь жеманно улыбнулся, попытавшись тут же сосредоточиться и вернуть себе прежний собранный облик, коротко кашлянув в кулак. Невероятное облегчение охватило его. Будто огромный груз мгновенно спал с плеч, и теперь не нужно волноваться о пешеходном маршруте, сделках с Пустынниками и ещё сотне вариаций, которые успел придумать Хайтам на всякий случай — вдруг что-то в его первоначальном плане не сработает.       Если Кавех, будь он проклят, ещё не умер, Хайтам обязательно убедится, что после того, как он его отыщет, преждевременная кончина архитектора перестанет носить теоретический характер.
Примечания:
51 Нравится 27 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (2)