Понедельник начинается в субботу

NC-17
В процессе
112
stnshng бета
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 70 484 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 60 Отзывы 39 В сборник

12. Новые львы и старые змеи

Настройки
Примечания:
Если зимой долина была прекрасна, то летом она оказывалась по-настоящему волшебной. Луг вокруг дома был покрыт сочной зелёной травой, более мягкой у ручья и более высокой и жёсткой у подножия скал, среди зелени то и дело попадались нежные цветы. Бухта и ручей бросали блики на каменные стены дома, а ветер с берега постоянно беспокоил чугунную птичку, которая расправляла крылышки, будто летела. В саду разрослись одичалые кусты шиповника, усыпанные белыми и розовыми цветками, а с грядок веяло ароматами пряных трав. Пляжей в долине было два: покрытый крупными камнями на берегу океана, и усыпанный белым, явно привезённым песком — в спокойной бухте. Так что Далия чередовала места, то загорая на песке, то ныряя с крупных камней. К концу второй недели отпуска ровный загар покрывал плечи девушки, а светлые волосы выгорели почти в белый цвет от соли и солнца. На берегу она проводила почти всё время, что не занималась генератором и обустройством подвала: плела ловец снов для спальни из перьев Белль, читала книги, делала расчёты. Мама приехала в конце июня, они вдвоём отметили окончание учебного года и День Рождения Роуз жареной на костре рыбой и бутылочкой лимончелло. Роуз надоело смотреть на мучения дочери с техникой, и она дала тысячу фунтов на обустройство дома и эксперименты, умело пресекая отказы. В итоге следующий день Далия провела в Лондоне, бегала по строительным магазинам и искала материалы для клетки Фарадея. Под вечер ей повезло — нашлась мелкая медная сетка для забора. С трудом вытащив тяжелый рулон из камина, девушка спустила его в подвал и принялась за работу. Так как от ширины отверстий в клетке зависело, какую длину волн та пропускает, Далия, не нашедшая способ выяснить длину волны магического излучения, решила завесить половину подвала, включая пол и потолок, сеткой в два слоя, и заземлить конструкцию, вкопав магией трубу поглубже под пол каменного подвала. Трансфигурировать ничего было нельзя, электроинструмент в доме не включался — да и подключать было особо не к чему, так что каждый день пару особо жарких часов девушка проводила с молотком и плоскогубцами. К концу первой недели была закончена сама клетка, и начались испытания: сначала внутрь импровизированного экрана от магии она поместила генератор и запитала сетку от него. Тот, наконец, заработал стабильно, но задымил весь подвал, так что ему тоже пришлось искать замену. В инструкции к генератору был кратко (слишком кратко!) объяснён принцип работы: дизельный двигатель крутил вал ротора — в данном механизме это был постоянный магнит. Вокруг ротора располагался статор: цилиндр с витками медной проволоки, и когда магнитное поле вращалось вместе с ротором, в статоре возникал переменный ток. На выходе стоял стабилизатор напряжения: если ротор вращался медленнее или быстрее нужного, стабилизатор менял выходное напряжение на стабильные 230 Вольт. Судя по всему, нестабильность была связана именно с ним, так как это была единственная электроника в механизме. Получается, чтобы убрать из конструкции дым и жуткий шум, достаточно было заменить двигатель на что-то другое, но вот на что?.. Эту идею Далия обдумывала вплоть до второй поездки в Лондон. В музыкальном магазине она нашла новую пластинку Queen, и глядя на то, как вращается винил в переделанном проигрывателе, она резко поняла, на что можно заменить двигатель. Девушка сняла с двигателя вал, проложила пустое пространство в генераторе сеткой, изолировав крутящийся элемент от остальной конструкции. Флитвик пришёл к выводу, что сила заклинания зависит от желания и умения волшебника, так что в том, что заклинание способно выдать необходимые три тысячи оборотов в минуту, Далия не сомневалась. В экране осталось лишь небольшое отверстие, чтобы подпитывать вал магией. Наконец, пришло время запуска. Раз, два, три… Крышка захлопнулась, и лампочка под потолком загорелась ровным ярким светом, а телевизор показал белый шум! Почти три месяца расчётов, две недели упорной работы, и машины заработали — это ли не счастье? Растянувшись на пляже и наблюдая за заходящим солнцем, Далия счастливо улыбалась. *** У ворот Хогвартса стояла Макгонагалл, одетая в маггловский брючный костюм. В руках у неё был чёрный дипломат, и женщину можно было бы принять за строгого адвоката, если бы у неё в руках не было палочки. — Добрый день! Ты очень загорела, — она осмотрела Далию с одобрением. — Хороший выбор одежды. Проводишь отпуск с толком? По просьбе Минервы девушка оделась, как когда-то одевалась в офис: юбка-карандаш, скромные чёрные туфли и белая блузка с длинным рукавом. На побережье в этом было бы жарко, как в печке, но в Шотландии было значительно прохладнее, так что в сумочке даже лежал шарф. — Добрый день, — с улыбкой поздоровалась Далия. — Загораю, работаю, а ты? — А я ухаживаю за братом, он подхватил мозговую лихорадку, — со вздохом произнесла женщина. — Он уже дома, но всё равно с утра каждый раз забывает, на что надевать тапочки, так что… — Сочувствую, — начала было девушка, но Минерва прервала её взмахом руки. — Не стоит, Малкольм поправится. Ну что, нам пора. Отправляемся? Они аппарировали в переулок, ведущий к оживлённой улице большого города. Оглядевшись и увидев характерный двухэтажный автобус, Далия спросила: — Мы в Лондоне? — Да. Нужный нам адрес, — женщина достала из-за пазухи конверт и взглянула на него. — Уэмбли Парк Драйв, 7. Они огляделись. Вокруг было множество совершенно одинаковых двухэтажных домов, построенных вплотную, так что найти среди них дом номер 7 оказалось не самой лёгкой задачей. Впрочем, уже через десять минут Минерва нажимала на кнопку звонка. Молодая женщина увидела их и улыбнулась: — Миссис Макгонагалл? Мы ждали Вас чуть позже. А это…? — Добрый день, миссис Уолш. Это мисс Келли, она сопровождает меня сегодня, — вежливо ответила профессор и пожала протянутую руку. — Мы можем пройти внутрь? — Конечно. Алекс! — женщина подошла к лестнице и позвала кого-то, затем обернулась к вошедшим и указала в сторону гостиной. — Присаживайтесь, мои мальчики опять увлеклись, я позову их. Это было похоже на дом родителей Келли: нейтральные тона, чисто, но уютно, старенький телевизор в углу и плюшевый ковёр под ногами. Женщины уселись на небольшой диванчик, и Макгонагалл вытащила из своего дипломата несколько бумаг и плотный конверт. — Что это? — тихо спросила Далия, с любопытством глядя на большие листы, отпечатанные на машинке. — Кроме письма мы предоставляем программу обучения, краткую информация о школе и составленный Министерством договор, — шёпотом ответила ей Минерва. — Некоторые родители лучше воспринимают, читая, а не слушая. В это время вся семья Уолшей вошла в гостиную. Молодая женщина всё так же улыбалась, как и пухленький мальчик перед ней, а полный мужчина серьёзно смотрел на гостей. — Добрый день, — снова поздоровалась Макгонагалл. — Меня зовут Минерва Макгонагалл, моя спутница — Далия Келли. Мы профессора из школы, в которой Алексу предоставлено место благодаря его способностям. — Я Майк, моя жена — Аннет, и наш сын — Алекс, как вы уже знаете, — склонил в лёгком поклоне голову мужчина, усевшись напротив. — Какие способности Вы имеете в виду? — Хогвартс — школа чародейства и волшебства. Я полагаю, с вашим сыном происходило что-то… Необычное? Необъяснимое? Мистер и миссис Уолш переглянулись. — Да! — мальчик возбуждённо заёрзал между родителями, заставив тех вздрогнуть. — Я недавно сильно поранился, а оно зажило за минуту… — Алекс! — возмущённо вскрикнула мать мальчика. — Как это случилось? — Я упал с велосипеда, — ребёнок виновато опустил взгляд. — Но всё в порядке, видишь? Пока женщина осматривала совершенно невредимую руку сына, мужчина задал вопрос: — Простите, каким образом мы должны вам поверить, что магия реальна? Макгонагалл с улыбкой кивнула Далии: — Покажите что-нибудь, мисс Келли. Девушка достала палочку и начала представление со своего любимого заклинания — запустила множество мерцающих огоньков. Ребёнок с восхищением поймал одного из них, и Далия превратила огонёк в его руке в огромную синюю бабочку. Затем она поменяла цвет своей блузки на чёрный, создала из воздуха небольшую статуэтку единорога, а потом развеяла все заклинания одним взмахом палочки. — Это иллюзия? — недоверчиво проговорил мистер Уолш. — Какие-то игры со светом? — Нет, — серьёзно произнесла Минерва. — Это и есть волшебство, и Алекс — волшебник. Он был записан в школу по праву рождения, и мы ожидаем, что с первого сентября он поступит на первый курс. В этих бумагах информация о школе, а в письме приглашение и списки необходимых покупок. Миссис Уолш притянула к себе листы и начала внимательно читать, мальчик заглядывал в бумаги через её плечо, пока разрывал конверт со своим письмом. А декан Гриффиндора тем временем продолжала: — Так как вы, мистер и миссис Уолш, не-волшебники, или, выражаясь нашим языком, магглы, то не способны обучить сына владению магией дома. А вообще не учиться крайне опасно: во-первых, нестабильная магия может принести вред как самому волшебнику, так и окружающим его людям, а если сдерживать её внутри — можно оказаться проклятым. Во-вторых, существует Статут о секретности, благодаря которому волшебный мир хорошо защищён, и о его существовании знает очень ограниченное число людей, и ребёнок-волшебник, не умеющий управлять собой — прямое нарушение Статута. — То есть, он не может вообще не учиться? — мистер Уолш выглядел растерянно. — Мы хотели отправить Алекса в Итон… — Сожалею, — склонила голову Минерва. — Но законы магического мира запрещают самостоятельное обучение, так что мы приглашаем магглорождённых учиться в Хогвартсе. Школа предоставляет полный пансион, питание три раза в день, лучшее образование в магическом… — Простите, — мальчик перебил её, и мать тут же сердито дёрнула его за рукав, не отрывая глаз от списка преподаваемых дисциплин. — А где взять жабу или котёл? — В Лондоне, неподалёку от Трафальгарской площади, находится заведение, через которое можно попасть в магическую часть города, — Макгонагалл улыбнулась. — Здесь написано, что мы никому не можем говорить о магии, — серьёзно сказала мать мальчика. — Но как же мы объясним, где он находится десять месяцев в году? — Школа-интернат для одарённых детей в Шотландии, это и так близко к правде. — Хорошо. Но как же обычное образование? Естественные науки, английский? Я не вижу в списке наших школьных предметов. — Мисс Келли объясняет основы на своём факультативе. Она преподаёт маггловедение, и по составленной ею программе дети, конечно, не сразу будут готовы поступить в Оксфорд… Но будут хорошо знать базу, которая поможет им учиться дальше в не-волшебном мире, если они пожелают. Далия смущённо отвела взгляд, услышав комплимент подруги. — Можем мы минуту посоветоваться? — миссис Уолш дождалась кивка Минервы и посмотрела на мужа. — Майк, пойдём в коридор. Когда родители Алекса вышли, тот сразу бросился засыпать профессоров вопросами. Минерва убирала всё, кроме договора и письма в сумку, так что отвечала мальчику Далия. — А почему тут написано, что вы ждёте сову? — Это наш способ отправлять почту, у многих волшебников есть совы, которые разносят письма. — Круто! А зачем мне мантия? — Униформа в школе состоит из чёрных мантий, которые ученики должны носить на уроки. — А что такое транс…трансфигурация? Тут в разговор вступила Минерва: — Это вид магии, который направлен на изменение формы и вида объекта. Смотри, — и она превратила разорванный конверт в крошечную птичку, которая с чириканьем начала летать по комнате. Как раз в этот момент вошли родители мальчика, и, провожая взглядом птицу, мистер Уолш спокойно сказал: — Мы согласны. Что нужно купить к школе? Минерва улыбнулась и протянула им список. — Вы пойдёте с сыном? — Я пойду, — мягко улыбнулась миссис Уолш. — В это ваше заведение можно попасть на машине? *** Первый опыт с Алексом Уолшем вселил в девушку уверенность, и, направляясь к воротам школы следующим утром, она уже решила для себя, что сегодня говорить будет сама. Декан Гриффиндора уже ждала её, держа в руках всё тот же дипломат — правда, несколько более распухший. — Доброе утро! Ты готова? Бери дипломат. — Доброе, да… А что в нём? — Доверенность на сейф, все конверты абитуриентов, кошелёк с заранее взятой суммой и специальный блокнот. — Блокнот? — девушка с непониманием уставилась на пожилую женщину, пока та протягивала ей конверт, надпись на котором гласила: «Мисс М. Уилсон, графство Лестершир, город Шепшед, улица Трувей, дом одиннадцать, квартира 5» — Самое простое и быстрое средство связи в маггловском мире, — Минерва пожала плечами. — Он зачарован Протеевыми чарами для связи со всеми деканами, Флитвик для тебя сделал. — Так… И в каком случае мне им пользоваться? Ты так и не объяснила. Макгонагалл тут же приобрела вид строгого профессора: — Объясню по дороге. Запомнила адрес? Девушка кивнула. — Тогда отправляемся, — женщина протянула морщинистую руку, и они обе исчезли. Дом одиннадцать по улице Трувей был трёхэтажным типовым домом из тёмного кирпича. Судя по всему, квартиры в нём были небольшими, а жители — небогатыми: на всю улицу стояла лишь одна маленькая машина, и это в середину субботы. Далия прикинула, где находится пятая квартира, и поморщилась: слева на втором этаже грязное окно было с большой трещиной через всё стекло, а краска на деревянной раме растрескалась. Оставалось лишь надеяться, что родители мисс М. Уилсон были просто бедны. Минерва шла по лестнице и тихо рассказывала: — Итак, первый случай: родители отказываются отдавать ребёнка в школу даже после всех твоих объяснений. Министерство запрещает магглорождённым обучение на дому, только в школах, поэтому в подобных ситуациях ты вызываешь кого-то опытнее. Далия кивнула, выражая понимание. Минерва всё тем же лекторским тоном продолжила, пока стучала в ободранную дверь без звонка: — Так как деканы не могут силой забрать ребёнка, обычно мы убеждаем родителей или, в крайнем случае — предлагаем одну из маленьких частных школ не так далеко от дома. Из-за двери раздался тоненький детский голос: — Кто там? — Это Мэри Уилсон? — спросила женщина. — Да, это я. — Мэри, мы бы хотели поговорить с твоими родителями. — Ма-ам, — крикнул ребёнок из-за двери. — К тебе опять пришли! — Убирайтесь, — раздался рёв откуда-то издалека. — У меня нет денег! — Это касается учёбы Вашей дочери, — декан Гриффиндора грозно повысила голос, и, наконец, раздались тяжёлые неровные шаги. Минерва повернулась к Далии и зашептала. — Вторую ситуацию ты, возможно, увидишь сейчас — если существует опасность для тебя или абитуриента. Ты не декан и не представитель Министерства, поэтому не имеешь право забрать ребёнка силой из опасной ситуации. В таком случае зови на помощь. Но если нет… Впрочем, попробуй сама пообщаться. Дверь распахнулась, и профессоров обдало тяжёлой смесью перегара и вони немытого тела. Женщина, стоявшая перед ними, была огромной, выше самой Макгонагалл, и её неряшливая одежда была вся в каких-то пятнах. Тёмные волосы были спутаны и давно не мыты. Её полное лицо казалось озлобленным и пропитым. Из-за угла коридора выглядывала маленькая худенькая девочка в таких же обносках. — Миссис Уилсон, полагаю? — поздоровалась Далия, протягивая руку в знак приветствия. — Добрый день. Моё имя Далия Келли, мою спутницу зовут Минерва Макгонагалл. Мы представители школы для одарённых детей, куда Ваша дочь приглашена учиться. Письмо о просьбе встретиться должно было прийти Вам на прошлой неделе. — Ничего не приходило, — грубо ответила женщина, игнорируя рукопожатие. — Боюсь, нам всё равно нужно поговорить. Пожалуйста, пройдёмте в квартиру. Женщина открыла было рот, но колючий взгляд заместителя директора пригвоздил её к месту, и она пропустила их, закрыв за вошедшими дверь. Квартира была… Ужасной. Все поверхности были завалены объедками, окурками, бутылками, грязные вещи валялись на полу, на обоях виднелись следы ударов. В гостиной рядом с замызганным диваном лежала посеревшая простыня, и Далия незаметно дёрнула палочкой в сумочке, очищая обивку, прежде чем обе сели. Миссис Уилсон рухнула на кресло напротив них, а девочка куда-то исчезла. Минерва кивнула Далии на дипломат, и девушка достала оттуда письмо, договор и бумаги. — Позовите дочь, пожалуйста, — как можно мягче произнесла она. — Разговор напрямую касается её. — У нас нет денег, — пьяным голосом протянула женщина. — Тем более на частную школу. — Обучение бесплатно. Позовите дочь. — Мэри! — Далия аж подпрыгнула от рёва. Малышка показалась из кухни и застенчиво встала в дверях, разглядывая гостей. — Здравствуй, — благожелательно кивнула ей девушка и показала на свободный стул. — Присаживайся. Итак… Миссис Уилсон, мы пришли поговорить о будущем Мэри. Мы считаем, что у неё есть качества, необходимые для учёбы у нас. — Какие у неё качества? — злобно рассмеялась брюнетка. — Она странная, молчит всё время, и такая тупая, что ей светит разве что на улице… — Миссис Уилсон! — не выдержала Далия. — Это же Ваша дочь! — Маленькая дрянь она, а не дочь! — девочка сжалась и отодвинулась от матери вместе со стулом. Она сказала что?.. Девушка пришла в ярость: когда она увидела ребёнка ближе, то увидела на той множество синяков, в том числе и на лице. Реакция Мэри выдавала, что мать нередко вымещает пьяную злобу на ней, так ещё и готова оскорблять ребёнка при других? Минерва предупреждающе сжала ладонь Далии, и, досчитав до десяти, та спокойным голосом проговорила: — Итак, как мать Мэри, Вы скорее всего замечали… Необычные способности девочки. — Эти её странности? — нахмурилась женщина. — Эти странности называются магией, — серьёзно сказала Далия. — Ваша дочь — волшебница, и она с рождения зачислена в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Если не развивать её способности, её здоровье может пострадать… — А моё?! — взвизгнула брюнетка, вскочив на ноги. Мэри отшатнулась, и Далия нащупала палочку в сумке. — Волшебники, значит? Да вы знаете, что она делает?! Далия заметила, как рука Минервы скользнула в карман пиджака. А миссис Уилсон продолжала кричать: — Она вечно сбегает… Мои вещи исчезают, — на этих словах девочка невольно посмотрела на бутылку на столе. — Она отпугивает мужчин от меня своими странностями… Портит мне жизнь! Она чудовище, лучше б я её не рожала! Женщина бросилась к ребёнку, занеся руку для удара, и Далия вскочила, перерезав ей путь. Тяжёлая ладонь ударила девушку по щеке, и та вскинула палочку, всё ещё закрывая собой Мэри. — Ступефай! — рявкнула Минерва, тоже поднявшаяся на ноги, и гигантская туша плавно, повинуясь движениям палочки профессора, опустилась на пол. — Мама! — вскрикнула девочка из-за спины Далии. — Вы убили её?! — С ней всё в порядке, — успокаивающе проговорила девушка, развернулась и положила руки на плечи ребёнка. — Сейчас она спит и скоро проснётся. — Как скоро? — Мэри бросила неуверенный взгляд в сторону матери. — Час, может быть, чуть больше. — Вы заберёте меня от неё? — спросила малышка, и Далия задохнулась от надежды в её глазах. Девушка обернулась к Минерве. — Я говорила именно о таких ситуациях, мисс Келли, — сказала Макгонагалл, и повернулась к девочке. — Мэри, ты хочешь, чтобы тебя забрали? — Я не знаю… Да? Вы же волшебники, вы же можете? Да если бы знать такие заклинания. Далия погладила девчушку по голове и улыбнулась: — Мы попробуем. Минерва достала из сумки какой-то свиток и отправилась к двери. — Мисс Келли, пожалуйста, побудьте здесь, я скоро вернусь. Из коридора раздался громкий хлопок, и наступила тишина. *** Остаток дня впоследствии вспоминался как-то смутно. Вот Далия показывает маленькой Мэри заклинания уборки и готовит для неё найденные в столе макароны, вот Макгонагалл стоит в коридоре с кем-то из Министерства, а вот два профессора и ученица уже ходят по Косому переулку и закупаются к школе. Вот они оставляют девочку на ночь в Дырявом Котле под присмотром бармена Тома и министерской работницы. Лучше всего Далия запомнила разговор с Минервой в дальнем углу бара. — Что с ней теперь будет? — тихо спросила Келли, глядя в стакан скотча. — Министерство берёт на себя опеку над детьми, оказавшимися в опасности, — после того, как они передали Мэри, декан Гриффиндора выглядела грустной. — Они решают вопросы с документами и маггловскими властями, решают, можно ли оставить ребёнка в семье или необходимо лишать родителей прав. Затем, если необходимо, ищут новую семью для пострадавших. Учитывая, что миссис Уилсон — безработная пьяница, которая бьёт дочь… Я думаю, девочке быстро найдут нормальных опекунов. — И часто такое происходит? — Не переживай, скорее всего тебе больше не придётся с этим столкнуться. При посещениях опасность обнаруживается редко — может, один или два раза в несколько лет. Чаще мы замечаем проблемы уже в школе, когда дети приезжают с физическими повреждениями или странным поведением, тогда деканы тоже обращаются в отдел опеки. Далия потёрла слегка припухшую щёку и слабо улыбнулась: — Мне повезло, что со мной была ты. — Да, повезло, — недовольно хмыкнула Минерва, снова доставая мазь от синяков из дипломата. — Как ты вообще попала не на мой факультет, скажи мне? Неужели ни один профессор Защиты не говорил вам, что сначала надо защищать себя? Блондинка неловко пожала плечами. — Я большая девочка, переживу пару синяков, а эта корова одним ударом дочь прибить могла. — Ты глупая девочка, — вздохнула Макгонагалл и протянула баночку Далии. — Но ты хорошо справилась, молодец. А теперь иди домой, уже завтра тебе работать одной. Выйдя из своего камина, девушка дошла до дивана и рухнула на него, взмахом палочки заводя будильник. Чтобы раздеться, сил у неё уже не осталось. *** Обычный чек из Гринготтса пришёл только к началу августа. Северус связал это с отпуском Минервы — как заместитель директора, обычно она занималась всей документацией, и Альбус просто не успел вовремя составить все списки закупок. Поэтому пришлось пополнять кладовую пятого августа, когда Косой переулок должен был быть заполнен совами, студентами и их родителями. Честно выждав половину дня, чтобы пропустить основной наплыв народа, мужчина вошёл в камин и аппарировал в укромный уголок у прохода в кирпичной стене. Ему не нужно было ничего брать с собой — в аптеках Косого и Лютного его давно уже знали в лицо, так что достаточно было купить всё необходимое и добавить несколько сиклей за доставку прямо в школу. Но запасы в его доме тоже подходили к концу, так что зельевар первым делом отправился в банк. Его взгляд зацепился за светлые волосы со знакомой цветной прядью. Келли стояла у одной из стоек для обмена денег вместе с мужчиной и ребёнком, и на мгновение Северус удивился… А потом вспомнил о летней работе профессора маггловедения. Он решил не отвлекать девушку и отправился к собственному сейфу в сопровождении очень уж угрюмого гоблина. Когда он выходил, Далии в банке уже не было, и мужчина мысленно сделал отметку позже написать письмо — прошло уже почти два месяца, а он так и не ответил на приглашение. Его лето проходило не слишком приятно: эксперимент с Веритасерумом так и не удался, Северус почти всё время торчал в душном подвале домика в тупике Прядильщиков, так что навестить подругу у тёплого моря не помешало бы. Вздохнув, он вытащил кошелёк и направился в первую лавку. Аптекари с радостью приветствовали зельевара, ведь он всегда делал у них крупные заказы летом. Мужчина ходил от лавки к лавке, и его кошелёк почти опустел к тому времени, когда он вышел из Дистальной фаланги. Северус огляделся и отправился в Дырявый Котёл — дома почти не осталось еды, так что поужинать он решил здесь. К его удивлению, блондинка сидела за одним из столов в уголке и в одиночестве пила сливочное пиво. Снейп заказал у Тома стейк и чай, дождался приготовления, а девушка так и сидела одна, читая какую-то книгу. Так что, недолго думая, он взял тарелку и направился прямо к ней. — Добрый вечер, Далия, — Снейп наблюдал, как книга закрывается, зажимая тонкий палец между страниц. — Могу я к Вам присоединиться? — Добрый вечер, Северус, конечно, — девушка улыбнулась ему и убрала Тома Сойера (серьёзно?) в небольшой чёрный дипломат. — Не ожидала Вас здесь встретить. Когда он присел, то, наконец, смог рассмотреть её. Далия снова выглядела очень усталой. Синяки под глазами стали только больше, и в тусклом свете бара блондинка казалась бледной. Лицо ещё больше похудело, и мужчина с грустью подумал, что его отпуск явно был поспокойнее. — Обычно я делаю закупки для своего класса намного раньше. Предпочитаю делать это тогда, когда будет поменьше людей. Вы уже закончили с обходом студентов? — Да, сегодня был последний, — Далия сделала знак бармену, и тот принёс ещё бутылку сливочного пива. — Никогда бы не подумала, что Минерва столько работает летом. — Не в её привычках жаловаться, — хмыкнул мужчина. — Но для Вас, полагаю, опыт был… Тяжёлым. Не возникло проблем? То, что как минимум одна проблема возникла, он уже знал — в своём письме Макгонагалл упоминала о маленькой мисс Уилсон, и о том, как Далию ударила пьяная мать ученицы. Но сообщать девушке о своей осведомлённости он не спешил. — Нет, всё прошло хорошо, — с улыбкой ответила ему блондинка, и Северус внимательно посмотрел на неё. — Я сумела убедить всех родителей сама. Всё хорошо, да? Ну-ну. — Кстати, раз уж мы здесь встретились… Вы так и не ответили мне насчёт приглашения, — продолжила она, пока мужчина тщательно пережёвывал стейк. — Это всё ещё актуально, и море тёплое до середины августа. Снейп задумался. В какую авантюру он вообще ввязался? И не стоило ли отказаться ранее? Сам факт того, что он, неженатый мужчина, ехал в гости к незамужней молодой девушке, уже был из ряда вон выходящим, а уж то, как это ставило под удар его вторую работу… — Кстати, завтра ко мне на три дня приедут Минерва и Септима, так что мы не будем в доме вдвоём, — сообщила Келли, будто читая его мысли. — И у меня достаточно комнат для вас троих. Северус отставил пустую тарелку и перемешал ложкой молоко в остывающем чае. — Я согласен, — медленно произнёс он. — Когда Вы свободны? Радость осветила лицо девушки при этих словах. — Сегодня, завтра, до конца августа, вообще-то. — Тогда… Может быть, послезавтра? — Окей, — Далия бросила на стол несколько сиклей и поднялась. — Прошу меня извинить, день был тяжёлый. Ах, да… Она достала из сумки какую-то бумажку и развернула перед ним. «Солнечный дом находится по адресу Уэст Китворт, дом 189, графство Дорсет.» — Пароль от камина — Ribesium. — Благодарю, — Северус наблюдал, как она убирает пергамент обратно в сумку. — Тогда до встречи. — До встречи! — в глазах девушки была неприкрытая радость. *** Он вышел из камина и словно оказался в гостиной Хаффлпаффа — ковры и обивка диванов были тёплого жёлтого цвета, на мебель светлого дерева падали лучи солнца, а на полках стояли разнообразные комнатные цветы. На полу валялись какие-то бумаги и книги. Проигрыватель — тот же, что стоял обычно в квартире профессора маггловедения — негромко играл какую-то песню в стиле рок. С дивана в другом конце комнаты резко подорвалась и отбросила книгу хозяйка дома, одетая совершенно не по-профессорски. Короткие шорты открывали ноги, а топ свисал с одного плеча, открывая белую полоску на загорелом плече. Она подбежала к мужчине в явной панике. — Вот чёрт, Северус, я ждала Вас позже, — затараторила Далия, оглядываясь. — Я совершенно не подготовила спальню… — Успокойтесь, — его рука дёрнулась в желании положить ладонь девушке на плечо, но Снейп одёрнул себя. — А где остальные дамы? — Септима уже у себя дома, у неё там ребёнок заболел, а Минерва на пляже, где же ещё? — пожала плечами Келли, оглянувшись на раскрытую дверь в сад. — Сейчас жарко. Может, присоединитесь к ней? — Позже, — нахмурился мужчина. Купаться при других ему совершенно не хотелось. — Где я мог бы оставить свои вещи? — Наверху, — девушка прошла к винтовой лестнице и начала подниматься. — Идёмте, спальня там. Спальня была до необычного пустой — только шкаф, большая кровать, пара картин на скошенной стене мансарды, да переливающаяся от солнечных лучей подвеска из стекла перед не завешенным окном. Взмахом палочки Далия призвала постельное бельё с кровати и отправилась с комом вниз. — Переодевайтесь, я приду через пять минут, как найду другое бельё. Северус снял мантию и повесил на спинку кровати — в его чёрном здесь было действительно жарко. Он едва стянул рубашку с левого плеча, как на лестнице раздались шаги. — Я нашла быстрее, чем думала… Ой. Снейп резко развернулся, и белые простыни выпали из рук девушки. Твою мать. Остекленевший взгляд блондинки был направлен на предплечье его левой руки. Северус резко натянул обратно рубашку и сделал несколько шагов по направлению к девушке, но та и не пошевелилась. О, Мерлин, нет. Он уже видел это пустое выражение лица больше полугода назад, в кабинете директора. Только не снова. Зельевар сделал ещё шаг, и магия вихрем пронеслась вокруг него, выбивая стёкла во всём доме, а девушка упала на колени. — Далия? — осторожно позвал он, медленно приближаясь к ней. Ну, в этот раз она хотя бы дышит. Он подошёл уже вплотную, но Келли так и не пошевелилась, глядя куда-то перед собой. — Далия? — раздался снизу взволнованный голос Макгонагалл. — Что случилось? — Минерва, сюда, быстро, — позвал Северус. Он взял девушку за руку и поразился — человеческие пальцы не должны были быть такими холодными и твёрдыми… Кошка быстро поднялась по лестнице и уставилась на них, но, к счастью, почти сразу осознала, что происходит. Она приложила ладонь к шее Далии и с облегчением выдохнула. — Северус? — неуверенно произнесла Макгонагалл. — Чем это вызвано? — Она увидела метку и застыла, — хмуро ответил зельевар, присев рядом с девушкой. — Понятия не имею, как татуировка могла так её напугать. И посмотри на её руки… Теперь они оба увидели, как по рукам хаффлпаффки будто ползла белая полоса, превращая всё ниже в мрамор. Тонкие пальцы уже были каменными, как у статуи, и с каждой минутой граница поднималась всё выше. — Спонтанная самотрансфигурация, — пробормотала Минерва и достала из пляжного халата палочку. — Это опасный механизм защиты, её нужно срочно успокоить. — Тогда я попробую легилименцию, — мужчина подхватил застывшее тело на руки и отнёс Далию на кровать. — В прошлый раз помогло. — В прошлый раз? — Потом, — он дотронулся до бьющейся жилки на шее девушки и присел на край матраса, достав из мантии палочку. — Я попробую остановить трансфигурацию, — у гриффиндорки явно было много вопросов, но она подошла и села рядом с ним, наблюдая, как мужчина направил палочку в лицо блондинки и погрузился в её разум. В прошлый раз его встретила вода — мутная, тёмная, не позволяющая увидеть ничего вокруг. В этот раз Снейпа бросило прямо в воспоминание. Солнечный зимний день, небольшое сельское кладбище. Около вырытых могил стоят три закрытых гроба. Светловолосая девочка лет двенадцати, одетая в чёрное пальто и с чёрным же беретом на голове, стоит около крайнего из них — слишком маленького для взрослого. Полная женщина с такими же волосами пытается взять девчушку за руку, но та вырывается. «Почему я не могу увидеть Мэри?» — спрашивает ребёнок тихо. «Малышка, не стоит тебе этого видеть…», — отвечает ей мать, смаргивая слёзы. «Почему?» — повторяет девочка, и женщина снова пытается взять её за руку. Снейп подходит к девчушке и видит то же застывшее выражение лица, что и у взрослой Далии. Ни слёз, ни скорби — одна пустота. — Очнись, Далия, — говорит он, и пытается прикоснуться к ребёнку, но его рука проходит насквозь. — Ты должна прийти в себя. Девочка не реагирует, наблюдая, как гробы аккуратно опускаются в землю. Сцена меняется, и теперь он в Большом Зале. Если Северус захочет, то разглядит себя шестнадцатилетнего, сидящего за соседним столом, но его внимание направлено на того же ребёнка в жёлтом шарфе. Девочка потрясённо смотрит в Пророк: там, на главной странице, колдография Чёрной метки над разрушенным домом, а ниже надпись крупными буквами: «Магглорождённая ученица Хогвартса была жестоко убита Пожирателями Смерти!» Блондинка молчит. Её друзья пытаются растормошить девочку, но та не реагирует, водя пальцем по колдографии. Так вот, как она поняла. Уродливый череп со змеёй… — Очнись, — умоляет он, пытаясь дотронуться до маленькой Далии. — Пожалуйста, выберись отсюда. В реальности он слышит, как Минерва яростно бормочет какие-то заклинания и ругается себе под нос. Рука снова проходит сквозь покрытое мантией плечо, и его утягивает в темноту. Среди пустоты вокруг видно какое-то светлое пятно, и он идёт к нему, пока не натыкается на всё ту же маленькую девочку в школьной мантии, сидящую неподвижно. Мужчина касается плеча ребёнка, и та вздрагивает. — Ты слишком далеко забралась, — ласково говорит он ей. — Тебе нужно выйти отсюда, слышишь? Далия яростно мотает головой. — Почему? — Снейп садится на холодную поверхность рядом с девочкой и пытается взять её за руки. Та отшатывается, не глядя ему в глаза. — Я не могу, — тихо говорит ребёнок. Мужчина кладёт вторую руку на голову взрослой Далии и гладит её волосы. Минерва на секунду замолкает, а потом продолжает накладывать чары. — Ты чувствуешь тепло? Иди к нему, всё в порядке. — Не могу, — восклицает Далия, и по её детским щекам начинают течь слёзы. — Ничего не в порядке! Эта проклятая змея убьёт и папу, и меня, как убила Мэри! — Эта змея не может никого убить, — он кладёт руку на плечо ребёнка. — Ты в безопасности, в своём солнечном доме на море, ты взрослая, а он мёртв. Девочка недоверчиво смотрит на него. Он чувствует, как девушка слегка дёргается. — Идём отсюда, — предлагает Северус, протягивая ладонь. — Искупаемся в море… Далия, наконец, берёт его за руку. В реальности он слышит, как Минерва облегчённо вздыхает и замолкает. — Молодец, — говорит мужчина. — А теперь давай выйдем отсюда. — Там страшно, — жалобно плачет девочка, отворачиваясь. — Змея убьёт меня. Он долго смотрит на неё и решается. — Посмотри, — мужчина закатывает рукав рубашки, и Далия отшатывается. — Не бойся дотронуться до неё — это всего лишь рисунок. — Нет, нет, нет, — в ужасе бормочет ребёнок, отползая. — Это та змея! — Да посмотри же! — Северус нетерпеливо дёргает рукой. — Это — татуировка, видишь? Нет ничего опасного в чернилах на коже. На самом деле это не так, но Снейп благоразумно молчит об этом. Блондинка нерешительно протягивает руку и трогает Чёрную метку. Она смотрит на него удивлёнными глазами: — Она не убивает? — Нет, это рисунок, — терпеливо повторяет зельевар. — Ты же хороший, — хмурится девочка. — Я знаю, что ты хороший. Почему у тебя эта змея? — Я не хороший, — резко отвечает Снейп, и тут же жалеет о своих словах — ребёнок испуганно отворачивается. Мужчина делает тон мягче. — Не был им, когда получил это. — Я думаю, что ты хороший. — Почему? — Ты же спас меня, — Далия неловко улыбается, повернувшись к нему. — Но я всё равно не понимаю, почему у тебя эта татуировка. Это же его знак? — Я расскажу тебе, когда мы выйдем отсюда, — Северус даёт это обещание и тут же понимает, что не хотел бы его сдерживать. — Идём? Девочка протягивает ему руку. Внезапно темнота вокруг будто сгущается… Мужчину выбросило из разума Далии, и от неожиданности он едва удержался на краю кровати. Минерва быстро наложила диагностическое заклинание, пока Снейп смотрел на нормальные загорелые руки девушки, лежащей с закрытыми глазами. — Магическое и психическое истощение, — Макгонагалл посмотрела в пергамент, висящий прямо перед ней. — Спонтанная магия, к счастью, не нанесла никакого вреда. Девочка просто в обмороке, но ей нужно отоспаться. Ты с ней… Разговаривал всё это время? — Да, — его шатнуло, когда он вставал. — Сколько времени прошло? — Больше часа, — ответила кошка. — Отдохни, я побуду здесь. Зельевар недовольно сморщился, но дрожь в руках выдавала сильную усталость, так что он послушно отправился вниз и рухнул на диван.
Примечания:
112 Нравится 60 Отзывы 39 В сборник
Отзывы (3)