Он чувствовал взгляды.
Слишком долгие, слишком острые, слишком тяжёлые, чтобы быть случайными. Они липли к нему, как сырой плащ в дождь, не давая вздохнуть. Впрочем, он уже не отталкивал. Не втягивал голову в плечи, не опускал глаза в учебник, не притворялся, что не замечает. Теперь он смотрел в ответ. Холодно. С вызовом. Иногда — с лёгкой усмешкой. И каждый раз это срабатывало. Люди отворачивались. Спешно.
Гарри шёл по коридору, чувствуя, как сквозняк проносится по своду, раскачивая пыльные знамёна над головами. Воздух был влажный, как перед грозой. В Хогвартсе пахло тревогой.
Он изменился — и все это чувствовали. Он больше не смеялся с Роном, не обсуждал домашку с Гермионой, не садился за общий стол. Даже сова, прилетевшая с письмом от министерства, не дождалась ответа — он просто отдал письмо Криучу с указанием сжечь. И ничего не объяснил.
Сначала они пытались достучаться. Гермиона шептала по утрам что-то вроде: «Ты в порядке?» — но получала в ответ усталый взгляд. Рон стучал кулаком по столу, будто хотел выбить из него старого Гарри.
Теперь — просто молчали.
И Гарри наслаждался этим молчанием. В нем было место для него.
Он знал, что разговор с Макгонагалл не заставит себя ждать. Так и вышло.
— Мистер Поттер, — её голос раздался в пустом классе Трансфигурации, когда он уже собирался уходить. — Минуту, если позволите.
Он обернулся медленно.
— Если настаиваете, — сказал он, даже не стараясь скрыть скуку.
Профессор закрыла дверь заклинанием. Привычно. Слишком. И уже это раздражало.
— Я наблюдаю за вами, Гарри, — сказала она. Не укоризненно. Не сердито. Просто констатировала.
— Уверен, это входит в ваши обязанности.
— Вы изменились.
— Бывает.
Макгонагалл сжала губы.
— Мне важно понимать, что происходит. Вы... отворачиваетесь от своих друзей, от школы, от...
— От легенды, — закончил он за неё.
Пауза.
— Это ваши слова.
— Нет. Это ваши мысли, — он уселся на подоконник, закинув одну ногу на другую. — Вам просто не нравится, что я больше не герой, каким вы меня запомнили.
Макгонагалл подалась вперёд, опираясь на край стола.
— Гарри, никто не требует от вас быть героем.
Он рассмеялся. Коротко, сухо.
— О, нет? А кто тогда ежемесячно зовёт меня в Министерство, чтобы сфотографировать с очередным спасённым котом? Кто присылает письма с просьбами выступить перед детьми? Кто сажает меня в первый ряд на всех мероприятиях, где я должен улыбаться, как декоративная ваза?
Её пальцы дрогнули.
— Я думала, ты хочешь быть примером.
— Я хочу быть
живым, профессор. Не витриной. Не постером. Не "тем, кто выжил". Я
выжил — и теперь, с вашего позволения, хочу
жить.
В кабинете повисло молчание. Только снаружи стучал дождь — равномерно, почти ритмично, как капли времени.
Макгонагалл выпрямилась.
— И что же ты собираешься делать? Разрушить всё, что мы пытались сохранить?
— А что вы сохраняете, Минерва? Иллюзию? Или себя?
Он встал, глядя ей в глаза.
— Я не буду вашим памятником. Я больше не хочу быть… не собой.
Он повернулся к двери.
— Я не сбежал с поля боя, профессор. Просто теперь оно — внутри.
Когда за ним закрылась дверь, она ещё долго стояла, глядя в пространство.
И вдруг поняла: Гарри Поттер наконец начал взрослеть.
***
Он не пошёл в Общую гостиную. В последнее время он почти не появлялся там — слишком душно. Слишком много ожиданий в каждом взгляде. Слишком много того, что должно было быть «как раньше».
Гарри сел в библиотеке. В углу. Без книги. Просто сидел. Слушал, как шорох страниц сливается с дождём. Он чувствовал, как в груди от чего-то дрожит воздух — но не мог понять, это злость или одиночество.
— Ты избегаешь меня? — прозвучал тихий голос за спиной.
Он обернулся. Гермиона. Она стояла чуть поодаль, будто опасаясь подойти ближе. На плече у неё соскальзывала лямка сумки, волосы были чуть влажными от сырости, а в руках — книжка с закладками, как всегда.
— А может, это ты слишком часто находишься в тех местах, где я есть, — бросил он.
Она не улыбнулась.
— Ты стал... невыносимым.
— Я стал собой.
— Нет. Ты стал чужим.
Он посмотрел на неё. Долго.
— Может, вы просто не хотите знать, кто я есть на самом деле.
Она будто вздрогнула. Но собралась.
— Гарри, я понимаю, что ты... пережил многое. Что ты устал. Но мы рядом. Мы всегда были рядом. Ты же знаешь это.
Он отвёл взгляд.
— Именно поэтому я больше не хочу быть с вами. Потому что «мы» — это было тогда. Когда мы верили, что всё закончится, и станет легче. А стало только... тише.
Гермиона подошла ближе, медленно.
— Я скучаю по тебе, Гарри. Даже если ты вот такой. Молчаливый. Злой. Отталкивающий. Я всё равно… хочу быть рядом.
Он сжал губы.
— Может, ты просто скучаешь по тому, кто тебе удобен.
Она отвернулась.
— Ты правда считаешь, что я такая? Что мне нужен «удобный Гарри»?
Он не ответил.
Гермиона стояла в тишине, как будто надеялась, что он передумает, скажет что-то, что даст надежду. Но он молчал. И в этом молчании был целый мир, который она не могла взломать.
— Знаешь, — сказала она почти шепотом, — Малфой хотя бы не притворяется, что с ним всё в порядке.
Он поднял взгляд.
— Он честен в своём одиночестве. А ты прячешься в своей тени.
И ушла. Без книги. Только лямка всё ещё спадала с плеча.
***
Позже вечером он столкнулся с Роном. В коридоре у кухни. Случайно. Или нет.
— Я всё думаю, — начал Уизли, скрестив руки на груди, — ты же понимаешь, что мы не враги?
Гарри молчал.
— Я не знаю, что у тебя в голове. Но ты не имеешь права выкидывать нас, как сломанные шахматы. Мы твои друзья.
— Бывшие, — тихо.
Рон выпрямился.
— Серьёзно? После всего?
— Да, после всего. Именно после, Рон. Потому что «всё» меня сломало. А вы… вы хотите, чтобы я был как прежде.
Он прошёл мимо.
— А я больше не тот.
Рон что-то прошептал себе под нос. Кажется, «дерьмо». Но не стал догонять.
Когда Гарри вернулся в свою комнату, он увидел на столе свёрток. Без подписи. Но он знал, от кого.
Он развернул его. Внутри была маленькая баночка с травами — синие лепестки и тёплый запах лаванды. Успокоительный отвар. Тот, что Гермиона варила в прошлом году, когда он не мог спать.
И записка:
"Ты не обязан говорить. Просто знай — я здесь. — Г."
Он сел на кровать, держа баночку в руках.
И долго смотрел на неё, не в силах понять, что же именно болит сильнее: то, что он отталкивает, или то, что всё равно продолжают любить.