ID работы: 13395125

Потерянные письма

Гет
NC-17
Завершён
53
Горячая работа! 52
автор
Размер:
401 страница, 76 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 52 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 3.20 Наказание

Настройки текста
      Скрипучие петли входной двери и трещащие половицы под ногами сейчас звучали, как и весь замок, оглушительно громко. Холодный кабинет трансфигурации не согревал своим теплом даже полыхающий рыжий огонек в камине, а от заполнившего класс белого утреннего света становилось только мерзлее. Большинство из студентов покинули школу еще на раннем поезде в Лондон, оставляя Хогвартс в удивительной для него тишине. Эльза полагала, что будет весело остаться на каникулы с приятелем в замке и оповестила мать об этом еще за месяц, однако теперь в своей идее сильно сомневалась. Все же избежать наказания за наведенную вчера суету виделось куда предпочтительнее.       — Сбежали из замка. Ночью. В полнолуние, — отчитывающий голос миссис Уизли хоть и был терпимым, все же звучал сильно разочарованным. — Увели фестрала без всякого на то разрешения. Летали на нем без соблюдения техники безопасности. — Ладони преподавательницы Трансфигурации глухо ударили по столу. — Все это можно простить, но наложить проклятие на студента… — она выглянула на Эльзу через очки-полумесяцы и тяжело вздохнула, помотав головой.       — Профессор Уизли, Макмиллан угрожал нам. Это была самозащита, — Эльза всегда прибегала к тонкости в голосе и выдавливанию жалобной мордашки, дабы добиться сочувствия старших, будь то матери, преподавателей или хранителей. И зачастую это даже работало. — В том не было злого умысла, это произошло ненарочно…       — Нарочно или нет, мисс Деф, бедный мальчик мог задохнуться. А ликвидация проклятия заняла у меня больше получаса!..       — Бедный?! — не сдержалась девушка, но от легко коснувшейся горячей кисти Оминиса взяла себя в руки и прикусила язык.       — Мистер Гонт, не могли бы Вы подождать за дверью? — Юноша молча кивнул и удалился. — Мисс Деф, я понимаю, Вы юны и влюблены, — на этой фразе щеки Эльзы вспыхнули от прилившей крови, а руки скрестились на груди, — но я волнуюсь за Вас. У Вас выдающиеся способности и это не только большая честь, но и большая ответственность, — наставнически доносила женщина. — И я не могу не замечать, какое негативное влияние производит на Вас Ваш друг.       «Друг? Негативное влияние? Она про Себастьяна?»       — Что Вы имеете в виду, профессор? — непонимающе помотала головой девушка.       Женщина уперлась губами в сцепленные в замке руки на пару секунд, а затем издала глубокий вздох и подняла карие глаза на провинившуюся ученицу.       — Мистер Белл рассказал, что Вы произнесли проклятие на парселтанге. Насколько мне известно, у Вас не наблюдалось способностей к этому ранее, не так ли?       «Ну конечно… О Себастьяне Уизли и слова плохого за все время не сказала, только поощряла наше общение, а на Оминиса как обычно спускают все грехи…»       Эльза стиснула зубы от нахлынувшего чувства несправедливости. Они ведь все абсолютно ничего не понимали.       — Вы, должно быть, из тех, кто считает, что Оминис подставил Себастьяна, — буркнула Эльза, потупив взгляд в туфли.       — Мисс Деф, это никоим образом не относится к произошедшему. Ответьте…       — Я хочу поговорить с директором Блэком, — жестко перебила студентка, подняв стеклянный взгляд на заместительницу директора.       — Мистер Блэк в отъезде, на время отсутствия я исполняю его полномочия…       — Так или иначе, — голос девушки обернулся в колючую проволоку, — если Вы собираетесь обсуждать мое исключение, то предварительно отправьте сову миссис Лестрейндж, ей будет это крайне любопытно, — натянула фальшивую улыбку министерская протеже.       — Мисс Деф, — возмутилась преподавательница внезапно повышенным тоном, — семья Макмиллан всерьез озабочена произошедшим. Вы глубоко ошибаетесь, если считаете себя, — такой грозности во взгляде миссис Уизли Эльза еще не наблюдала, — и мистера Гонта неприкосновенными. Возможно, я не могу Вас исключить, но имею полное право придумать другое наказание. Например, для начала дисциплинарное наказание в виде двух недель отработки у мистера Муна. И Вам, и мистеру Гонту.       — Славно, — брякнула Эльза. — Я могу идти?       — Возьмите лист отработок, — строго выдала профессор и достала из одного из ящиков своего стола форменный лист пергамента. — Через две недели занесете мне с подписями мистера Муна.       Схватив листок, Эльза тут же вылетела во двор, едва сдерживая бушующий вихрь злости внутри.       — Что случилось? — испуганно развернулся на рык негодования он со своими снежно-глубинными глазами.       Не дождавшись ответа, молодой человек сам прошел в кабинет и буквально через минуту вернулся с точно таким же листом, но пребывая в куда более спокойном расположении духа.       — Почему ты злишься? — по пути в Большой зал поинтересовался он. Первое, что разбудило обоих утром — извещение о немедленном вызове к профессору Уизли, в связи с чем друзья даже позавтракать не успели. — Если честно, я уж думал, что все закончится куда плачевнее.       — Миссис Уизли полагает, что это ты виноват в том, что сделала я, — гневно фыркнула она, все так же рьяно отбивая шаги.       — Это ожидаемо, — в отличии от подруги, Оминис не только не удивился, но даже нисколько на то не обиделся. — И по сути так и есть.       — Это несправедливо! — она резко остановилась, только они спрятались от пушистого снегопада под козырьком. — Я произнесла проклятие. Я сбежала из замка. Я украла фестрала! Зачем тебя в этом обвинять?!       — Эльза, — тихо вздохнув, он взял ее за руку, — если бы не я, ты бы прокляла Макмиллана, как думаешь?       Она уставилась на него и пыхтя пыталась выдать что-то вразумительное.       — Вот видишь, — на лице змееуста появилась грустная улыбка.       Эльза стряхнула с макушки друга успевшие приземлиться снежные хлопья и провела ладонью от виска к розоватой щеке.       Ее голос перетек из резко-режущего в трепетно-печальный:       — Я хочу, чтобы все знали, насколько ты совершенен. — Понурые глаза сползли вбок. — Но, похоже, чтобы дать им понять это, я и сама должна стать такой…       — Совершенен? — из него вырвался смешок, а губы заиграли куда более радостной улыбкой. Взяв лежащую на щеке руку, он провел по ней носом, вдыхая запах, а после согрел неспешным теплым поцелуем. — Это ты совершенна.       — Какую чушь ты сейчас сказал… — произнесла она, сияя от переполняющей любви. Удивительно, как быстро абсолютно все вокруг становилось чем-то несущественным, стоило лишь почувствовать нежность его губ.       Почти весь остальной путь до холла пара преодолела в куда более приподнятом настроении. Но, отнюдь, не весь.       Уже поднимаясь по лестнице Мощеного двора, они встретились с товарищами из Гриффиндора.       — Вы тоже на каникулы остаетесь? — компанейски полюбопытствовала Эльза, однако реакция оказалось совсем не той, что она ожидала.       — У нас вечерний поезд, — бегло ответила Натти, не останавливаясь и не отводя взгляда от стопки книг в руках.       — Натти… — исступленно хлопала глазами слизеринка ей вслед и тогда подруга, наконец, оглянулась.       — Так нельзя, Эльза, — огорченно выдавила из себя она. На одной из книг в руках обложка гласила: «Темные секреты змееустов».       — Я не хотела… — попыталась тускло оправдаться Эльза, но осталась так и не услышана спешно перебирающей шагами ступени девушкой. Лишь Гаррет, поджав губы, развел руками.       За завтраком ситуация была не лучше. Слухи по Хогвартсу распространялись с невероятной скоростью, особенно если в них появлялись такие флаги, как «король львов» Макмиллан и проклятье на парселтанге. И немноголюдность только усиливала эффект отчужденности. Хотя изумрудный стол встретил оценивающими ухмылками и заинтересованными взглядами, остальные проводили ее с куда меньшим одобрением. Особенно это касалось гриффиндорцев.       — А теперь они на меня смотрят? — сглотнув, спросила у сидящего рядом друга Эльза, чувствуя затылком десятки глаз.       — Теперь смотрят, — произнес он будто констатировал худшее.       Эльза обернулась. Кто-то тут же отводил глаза, кто-то продолжал опасливо коситься, кто-то нескромно шептался, тыча пальцем, кто-то прожигал ненавистью насквозь. Некогда такие улыбчивые три стола, сейчас уплывали от нее все дальше и дальше.       «И этого я добивалась..? Чтобы меня предали анафеме..?»       Теплая рука сжала ладонь.       — Мне жаль.

***

      За пару дней Хогвартс остался практически без обитателей. Кто и хотел остаться, в последний момент купил билет на поезд. Кому захочется провести две недели в компании двух змееустов-проклинателей?       Самым тяжелым оказался первый день каникул. Надзиратели ходили буквально по пятам, правда зачем — уберечь Эльзу или других от Эльзы — сказать было трудно. Сразу после завтрака Миранда Перк попыталась испортить девушке волосы гноем бубонтюбера. «Чтобы ведьма и выглядела как настоящая ведьма!» Посягательство на так горячо любимые Эльзой пряди было предотвращено одним из «церберов», поэтому девушка уже не так сильно сетовала на всюду следующих вертухаев. А с отъездом львиной доли учеников надзор спал практически на нет и дни превратились в самые, что ни на есть, чудесные.       Медитативные утренние чаепития в Большом зале, прогулки по заснеженным окрестностям замка, общение с фестралами (разумеется, теперь уже без полетов. После их выходки замки на стойлах существенно усилили), периодические вылазки в Хогсмид за сладостями и последующее поедание тех в пустой залитой проходящим сквозь ледяную корку и зеленые толщи воды светом гостиной за чтением или обсуждением уже прочитанного.       Отношения с Оминисом, к облегчению Эльзы, практически не изменились, лишь появились совсем не дружеские поцелуи, а объятия и прикосновения стали почти перманентными. Даже читать он не мог, не проводя свободной от чтения рукой по ее шее или не перебирая собственноручно расчесанные сутра волосы, объясняя тем, что ему так спокойнее чувствовать ее нахождение рядом. Для Эльзы эта была истинная идиллия. Если бы ей предложили остаться так в замке с ним навсегда, она бы определенно согласилась. Только вот без отработок желательно.              Седьмой вечер мучительно тоскливых отработок был на очереди к преодолению. Увесистая стопка пыльных книг опустилась на парты небольшого темного класса для исправительных работ с запахом отсыревшего дерева и пыли, который всем своим видом предостерегал учеников от появления здесь вновь. Однако клетки на стенах и пыточные инструменты свидетельствовали о факте, что когда-то наказания для провинившихся были куда страшнее, что не могло не ободрять.       — Перепишите содержимое и можете быть свободны, — икнув, произнес мистер Мун и свалился за стол надзирателя.       — В этом же нет совершенно никакого смысла, — возмутился Оминис, — мы только и делаем это уже седьмой день.       — Как это нет? Вы в превосходстве запомните Великое Побоище Троллей. В наши времена нас заставляли это заучивать наизусть, я даже сейчас помню:

Урик Странный как-то раз встретил шесть дворняг, ИК!

Те накинулись на раз, раскромсав рукав.

Посещать ИК! Запретный лес лучше вам не сметь,

Иначе потроха будут на ветвях висеть!

      — А нет, подождите, это считалка для тех, кто без спросу совался в Запретный лес… Но вам тоже будет полезно ее выучить, — смутился смотритель и отпил из фляги.       Друзья вздохнули, но все же раскрыли третий том по Побоищу на остановившейся странице и принялись переписывать содержимое в свои свитки.       Спустя час икоты и прихлебываний напитка мистер Мун вскочил из-за стола.       — Вы видите это?! Тут! — тыкал пальцем в окно мужчина, оставляя свои отпечатки на стеклянной поверхности. Эльза подскочила, но не заметила в темных окнах замка ничего особенного кроме, разве что, поблескивающей от лунного света сферы в одном из стрельчатых окон. — Церберу на съедение это Побоище, идемте за мной! Вы должны помочь мне с этими жуткими лунами демимасок! — заплетающимся языком воскликнул он, вновь икнув, и спешно направился шаткой походкой из класса.       — Лунами демимасок? — скорчилась Эльза.       — Похоже, мистер Мун совсем умом тронулся, — вздохнул Оминис, нехотя поднимаясь с места.       — Не думаю, что подшофе мы с ним далеко уйдем…       Приключение действительно оказалось то еще. Ввиду неподходящей кондиции, смотритель спихивал все задачи по добыче светящихся сфер на студентов. Не чурался ничего:       Пробраться в кабинет профессора Онай? «Только тихо!»       Вломиться в хранилище Шарпа? «Алохомора вам в помощь!»       Прошмыгнуть в Запретную секцию библиотеки ради одной лишь луны демимаски? «Вот ключ и дезиллюминационное заклинание наложить на себя не забудьте!»       Чувствительность к посторонним звукам и людям Оминиса в очередной раз сыграла на руку. В какой-то момент ребята даже вошли в раж и уже с искренним любопытством сами искали причудливые луны. Это было своего рода приключение по поиску сокровищ. Однако ситуация приобрела неожиданный поворот, когда «команда» поднималась по главной лестнице и в пролете мелькнула тень, оставляя после себя знакомую статуэтку.       Не раздумывая, Эльза тут же метнулась за таинственной фигурой.       — Мисс… ИК! — не понял ее побега смотритель.       — Эльза!       — Это он! — пояснила им девушка. Мистер Мун шебутно заковылял своей танцующей походкой, а Оминис поспешил настолько, насколько позволяла палочка не врезаться в стену или не пропустить ступеньку.       «Напарники так себе, конечно…»       Отвлекшись, Эльза, к своему разочарованию, обнаружила, что тень будто испарилась. Широкий коридор простирался вглубь на многие футы, по обе его стороны в полную высоту впускающие лунный свет окна и с пару скамеек. Простой человек не сумел бы ни так быстро преодолеть его, ни спрятаться.       «Дезиллюминационное заклинание?»       — Ревелио! — Никого.       По коже пробежал холодок от страха перед неизвестным и необъяснимым. Пусто. Никого. Она еще раз огляделась и на этот раз взгляд зацепился за статую одноглазой ведьмы.       «Хм-м-м…»       Только напарники по погоне догнали шуструю девушку, как проход перед их носом закрылся. Секретного заклинания Оминису она так и не раскрыла.       Тенеты, сырость, плесень, крысы. Чудесное место для преследования чудака, чьи мотивы окутаны таинственным мраком.       Фора у «чудака» была приличная, поэтому бежать по поросшим мхом каменным дорожкам приходилось не думая ни о вероятности неудачно навернуться, ни о возможной связи преследуемого с преступными группировками.       Только за поворотом взметнулся развевающийся плащ, как она выкрикнула:       — Акцио!       Неловкий шаг и нога предательски подвернулась. Неизвестный под действием притягивающего за плащ заклинания полетел прямо на нее. Горе-преследовательница смачно врезалась в таинственного злодея и шмякнулась вместе с ним на пол. Кто ударился из них больнее — большой вопрос.       Неизвестный завопил, но мешкать не стал и тут же вскочил.       — Арресто Моментум! — Фигура замерла на месте. Удерживая палочку на цели, Эльза осторожно обошла и скинула капюшон незнакомца.       По крайней мере, это оказался вполне себе живой человек — мужчина средних лет с пышными каштановыми волосами до середины шеи.       — Кто. Вы. Такой? — отпыхиваясь, поставила она пойманного перед вопросом.       — Не лезь не в свои дела, дитя, — пренебрежительно брякнул мужчина и вновь попытался сбежать, но на этот раз был перевязан веревками.       — Что это за статуэтки?! — взвинтилась Эльза, тыча крепко сжатой палочкой. Бирюзовая лента спасала кожу ладони как нельзя кстати. — В чем их цель?! Бомбы?! Порталы?! Разжижающие мозг артефакты?! Хотите контролировать школу?! Вы один из шайки Руквуда, да?!       — Мерлин упаси! — у мужчины даже дыхание перехватило. — За кого Вы меня принимаете, юная леди?! Это просто невинный розыгрыш!       — Розыгрыш?! — недоверчиво изогнула бровь девушка. — Кого? — Пленник отвел взгляд и замялся. — Отвечайте!       — Муна, — на выдохе признался он.       — Зачем разыгрывать мистера Муна? — непонимающе скорчилась Эльза.       — У Вас наверняка в школе есть хулиганы, которые придумывают обидные прозвища и насмехаются. — Он выжидающе посмотрел на собеседницу, на что та коротко кивнула. — Так вот Мун был одним из таких, а я из тех, кому такие, как он придумывают мерзкие прозвища, даже не стану говорить какие.       — Мистер Мун? Вы шутите? Но Вам не кажется… странным мстить спустя столько лет?       «Странным? Откровенно неуместным!»       — Встретил его недавно в Хогсмиде и у меня зубы свело от злости, даже его никудышная должность не утешала. Тогда-то у меня и созрел план мести. Выпустил на него Боггарта, чтобы узнать, чего этот мерзавец боится. Видели бы Вы его лицо в тот момент! — черноглазый мужчина искренне посмеялся своим низким баритоном, но на отсутствие ответной реакции успокоился и опустил взгляд, поведя ярко выраженной арочной бровью. — Это оказалась демимаска. Создать статуэтки с питающимися лунным светом сферами оказалось несложно. Сложно было распространить их настолько, чтобы Муна начало это беспокоить. Сначала я усеял ими весь Хогсмид, а затем и вспомнил про лазейку через одноглазую ведьму, — с самодовольной улыбкой делился своим планом мстительный мужчина. — И все. Оставалось лишь торжествующе пожинать плоды своих трудов.       Эльза еще с пару секунд смотрела на перевязанного веревками собеседника, а после сняла заклинание.       — Знаете, так нельзя, — глухо сказала она, потупив взгляд в грязную после падения клетчатую юбку. — Мистер Мун здорово напуган этими статуэтками. Видит в этом тайный заговор, а все вокруг считают его помешанным. Он начал пить, — мрачно дернула плечами девушка. — Со своей работой справляется из ряда вон плохо. «Министерские» постоянно высказывают директору о его безалаберности. Он может потерять работу, — она подняла взгляд на уже избавившихся от пут и отряхивающегося мужчину, — из-за Вашей обиды.       — Мда уж, — потер подбородок он, — пожалуй, Вы правы, стоит прекратить. — Из него вырвался смешок. — Какой вздор вышел… Мне даже как-то стыдно теперь. Вроде я взрослый лоб, — окинул себя руками мужчина, — а студентке… Сколько Вам? 14? 15?       — Семнадцать, — в обиде скрестила она руки на груди, закатив глаза.       — Замечательный возраст, — ностальгирующе покивал он. — А 17-летней студентке приходится объяснять мне очевидные истины. Как Ваше имя?       — Эльза Деф.       — Быть того не может! — выпал мужчина, указав на нее рукой. — Убийца троллей?       — Она самая, — развела руками Эльза и, саркастично улыбнувшись, присела в реверансе.       — Мое имя Пирс Пембертон, — пожал он руку. — Вы хороший человек, мисс Деф, знаете и умеете больше стариков вроде меня.       — По правде говоря, я так не думаю… — тухло произнесла «героиня», потупив взгляд. — Меня тоже разозлил один хулиган и я была настолько одержима местью, что теперь вся школа ненавидит меня… за исключением моего факультета, — последнее она произнесла несколько пренебрежительно, чем сильно напомнила себе Оминиса.       — Вот как… — почесал щеку мистер Пембертон. — Знаете, а пойдемте, — взяв собеседницу под локоть, направился он в сторону замка.       — Куда? — непонимающе уставилась Эльза.       — К мерзавцу Муну. Что я и понял за годы жизни, так это то, что никогда не поздно все исправить, мисс Деф.       Только они показались из прохода, как сидящий на полу Оминис тут же вскочил, а мистер Мун так и остался дремать на том же месте.       — Эльза, ты в порядке?! — взволнованно воскликнул подлетевший юноша и посерьезнел. — Кто Вы такой и что Вам нужно?! — от возгласов мистер Мун быстро встрепенулся ото сна.       — Оминис, это… — только и успела начать она.       — Не может быть… ИК! — заваливаясь, пытался встать смотритель, держась за стену. Старый знакомый метнулся к нему, чтобы помочь подняться. — Старина Пирс-Косички! Сколько лет, сколько зим! — Эльза поймала искаженное злостью лицо мистера Пембертона и хихикнула в кулак.       — Знаешь, Мун, мне никогда не нравилось это прозвище.       — Не валяй дурака, Пирс! ИК! — шутливо ударил его мистер Мун. — Тебе всегда нравились мои шутки!       — Идем, Мун, выпьем чая и я расскажу тебе, откуда взялись эти статуэтки.       — Ты знаешь? — изумленно вытаращил глаза смотритель. — Ты всегда был умным, старина Косички.       — Идем, — процедил мистер Пембертон и, кивнув Эльзе на прощание, повел под плечо пьяного обидчика.       — И что это было? — непонимающе сощурился Оминис.       — Это долгая история, — мягко усмехнулась Эльза и оглядела свой измазанный землей локоть. — Пойдем, мне стоит помыться.       Ах да, еще одно чудесное преимущество этих каникул — ванная старост. Отсутствие учеников делало ее доступной к посещению в любое время дня и ночи. Отдельное испытание, конечно, заключалось в убеждении товарища в том, что его нахождение во время ее ванных процедур нисколько не неприемлемое ввиду отсутствия зрения. Сам он тоже оценил преимущества ванной старост, но, разумеется, уже в одиночестве. У подруги-то зрение было и вполне себе отличное.       Здесь пару часов пролетали за мгновение. Пока она утопала в пихтовой пене, он расхаживал, делясь своими переживаниями, или, напротив, сидел у окон и проводил пальцами по строкам книги, вслух воспроизводя содержимое. Но сегодня делиться историей предстояло Эльзе.       — Это не одно и то же, Эльза, — выслушав ее рассказ, высказался Оминис. — Ты умеешь вовремя остановиться и нарочно никогда бы такого не сделала, а Пембертон умышленно превратил Муна в посмешище для всей школы.       — Думаешь, знаешь, что у меня в голове, раз умеешь туда забираться? — ухмыльнулась девушка.       Он повернул подбородок в ее сторону и снисходительно изогнул бровь.       — Разве нет?       — Вот о чем я сейчас думаю, как считаешь?       Оминис выпустил ироничный смешок в потолок.       — О том, что еще можешь все исправить?       — Не угадал, — она дунула в него пеной, но та немного не долетела до адресата. — Урик Странный как-то раз встретил шесть дворняг, те накинулись на раз, раскромсав рукав… — принялась напевать Эльза. — Как там дальше было?       Юноша, закатив глаза, мягко посмеялся на такой ответ.       — Посещать Запретный лес лучше вам не сметь, иначе потроха будут на ветвях висеть, — продолжил он абсолютно без выражения.       — Точно! А у тебя хорошая память.       — Чем больше учишь стихи, тем лучше их запоминаешь. Это лишь практика, — невозмутимо ответил он и повел бровью.       — Знаешь еще? — Эльза подплыла к краю бассейна. — Я хочу услышать еще подобного.       — Не уверен, что знаю что-то подобное. Это верх поэзии, — с сарказмом протянул он.       — А что знаешь? Расскажи свое любимое, — она сложила руки на край и легла на них щекой, устремив взор на приятеля.       — Хм, — он задумался, закинув голову. — Мне больше по душе французские авторы.       — Ты владеешь французским?       — Не в совершенстве.       — Считаешь себя недостаточно исключительным, поэтому решил еще и французский выучить? — ехидно спросила Эльза, оперевшись подбородком на руку.       Он сдержанно посмеялся, поведя бровью, на это и пояснил:       — Я же говорил, что моя мать из Франции? — Эльза утвердительно промычала. — Она наполовину француженка и считала своим долгом обучить всех детей языку. У нас дома много французской литературы, прозы и поэзии, поэтому и я приобщился. Больше все же к поэзии, — он скромно улыбнулся.       — Мне уже не терпится услышать французский из твоих уст.       — Хм. Не ожидай от меня чего-то грандиозного, все же я не много практиковался в нем, — оправдался он и на пару минут погрузился в себя, вспоминая произведение. — Я расскажу тебе фрагмент из моего любимого стихотворения Рембо.       С его губ срывались такие красивые слова, которых Эльза никогда прежде не слышала и даже не смотря на то, что практически ни слова не понимала, старалась запечатлеть хоть что-то в памяти.       Смолкнув, молодой человек поджал губы в ожидании реакции.       — Почему ты сказал, что не в совершенстве..? — в замешательстве выдавила она. — Я ничего не поняла, но звучишь ты восхитительно на любом языке, будь это хоть язык темных магов, хоть язык поэтов, это удивительно… — Отдельным удовольствием было наблюдать загорающуюся полумесяцем улыбку. — А о чем это стихотворение?       — Как посмотреть, — многозначительно произнес он, наклонив голову. — Я надеялся, ты мне скажешь.       — Думаю, оно о море и странствиях… — сощурила глаза девушка, задумчиво улыбнувшись.       Оминис на предположение звучно удивился и одобрительно покивал.       — Я угадала?       — Почти, — в раздумьях покачал головой он. — Только о лодке и скитаниях.       — О лодке? — скорчилась Эльза. — Кто пишет стихи о лодках?       — В искусстве интерпретация зачастую зависит от читателя. Каждый находит что-то свое.       — Многие считают, что смысл всегда один и пытаются его угадать.       — По-моему, это глупо. Это же творчество, в нем нет единого ответа как в Нумерологии.       — И что же это стихотворение значит для тебя?       Он с пару секунд поразмышлял и ответил:       — Хм, думаю, в нем я нахожу себя.       Эльза посмотрела на него в изумлении и приподнялась на локтях, чтобы касанием кончиками пальцев подбородка привести его к своим губам.       — Разве уж мой французский настолько хорош? — после чувственного поцелуя губы молодого человека расплылись в мягкую улыбку.       — Даже лучше.       Если бы он мог посмотреть в ее сейчас сиренево-серые глаза, то совершенно точно увидел бы в них тепло, загорающиеся звезды и бесконечное очарование.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.