ID работы: 13395125

Потерянные письма

Гет
NC-17
Завершён
53
Горячая работа! 52
автор
Размер:
401 страница, 76 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 52 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 3.30 Бойтесь своих желаний

Настройки текста
Примечания:
1892 г.       Предстоящий матч по квиддичу дал о себе знать еще за завтраком. Зал пестрил красными и желтыми пятнами свитеров с символами соответствующих факультетов. Четыре стола преодолевал один за другим миниатюрный желтый паровозик, заблаговременно прокладывающий себе рельсы и шпалы. Переодически из его крохотных оконц выглядывали игрушечные барсучки с флажками Пуффендуя. Гриффиндор тоже времени даром не терял, выдувая из купленных в «Зонко» трубок огромные красные пузыри. Достигая дымки потолка, они с львиным ревом лопались, обрушивая на Большой зал искрящуюся пелену конфетти в красно-золотую спиральку. На слизеринском столе они обращались в пыль под натиском гневных змеиных взглядов. Единственной ложкой дегтя на этом празднике жизни выступал изумрудный стол с кислыми минами студентов, которые уже в красках представляли натертый до блеска кубок в гриффиндорских руках Макмиллана. Победить Когтевран слизеринцы, конечно, смогут, однако вряд ли это скажется на счете. За Гриффиндором ни одного проигрыша и маловероятно, что он случится сегодня.       Дополнила суматоху завтрака и ворвавшаяся стая сотен сов, бросая перед студентами их еженедельную почту. Эльзе и тут не повезло: аппетитный ярко-оранжевый глазок ее яичницы растекся по тарелке от впившегося в него уголка письма.       — Фи, — получательница скривилась и, брезгливо взявшись за чистый край конверта, вытащила его из своего завтрака. — Какая нужда запускать во время трапезы орду переносчиков чумы? Почему бы раздачей почты не заняться каким-нибудь эльфам или, на худой конец, гномам?       — Птицы не переносят чуму, — заметил друг, неспешно попивая ароматный цветочный чай. — Гномы недостаточно добросовестны, а у эльфов и без того забот хватает.       — Прекрасно, — саркастически кивнула девушка и уставилась на него, изогнув бровь. — Значит, тебя не беспокоит, что в твоей каше может оказаться письмо, совиное перо или что… — ее лицо исказила гримаса отвращения, — похуже?       — Я этого не говорил, — губы юноши слегка дрогнули в улыбке. — Не переживай, пройдет пару лет и, я уверен, это запретят за вопиющую дизентерию. Правда, нас уже здесь не будет.       — Было бы отрадно, — недовольно буркнув, Эльза взялась распечатывать конверт.       Красная сургучная метка Министерства свидетельствовала об отнюдь не приятном адресанте. По позвоночнику прошелся вспыхивающий нервные окончания холодок и, дойдя до шеи, заставил невольно дернуть головой. Теперь пальцы разворачивали содержимое с куда большей осторожностью.       Уважаемая мисс Деф,       Мы искренне надеемся, что Ваша учеба в Хогвартсе проходит наилучшим образом. Мы также надеемся, что миссис Деф и Вы довольны своим новым домом. Министерство находит Ваш вклад неоценимым и рассчитывает рассмотреть варианты дальнейшего взаимодействия лично с Вами. Если Вы заинтересованы в продолжении нашего плодотворного сотрудничества, то я, Розалинд Лестрейндж, буду счастлива принять Вас в любой удобный день недели. Напишите когда и мой помощник сопроводит Вас до моего кабинета.       С наилучшими пожеланиями,       Штабс-ротмистр отдела мракоборцев Розалинд Лестрейндж       Несмотря на разящую вежливость каждой строчки от письма веяло чем-то опасно-ядовитым как от черного паука с красным пятном, как от кораллового аспида, как от полосато-алой рыбы. Но любопытство так и распирало узнать, что последует за кусочком манящего сладкого пирога. То самое любопытство, которое не раз заводило Эльзу в заросшие тьмой уголки.       — Что-то не так? — уловил ее напряжение друг.       — Лестрейндж написала. Она хочет встретиться и обговорить наше сотрудничество.       — С тобой? — обеспокоенно повернул голову в ее сторону Оминис. — Какое еще сотрудничество?       — Не имею понятия, придется это выяснить, — пожала плечами девушка и, поцеловав озадаченного молодого человека в щеку, отправилась писать ответное письмо.       Лицезреть триумф Гриффиндора не было никакого желания, поэтому сразу после отправки совы Эльза в компании своего друга отправилась слоняться по Хогсмиду. Затею омрачил пролившейся на подходе к деревушке дождь поздней весны с громыханием серо-пурпурной тучи на юге, знаменуя собой подкрадывающееся лето. Впрочем, бегать от лавки от к лавке, прячась под капюшонами мантий, оказалось даже неожиданно весело. А ввиду отсутствия большей доли студентов, можно было неспеша выбрать себе еще не раскупленные редкие ингредиенты для зелий, любимые сладости, поболтать за отдаленным столиком «Трех метел», попивая сливочное пиво и опробовать практически все причудливые товары «Зонко».       К обратной дороге о прошедшем циклоне свидетельствовали лишь усиленные ароматы камня, древесины и травы, скупые лужи, все еще мокрые мантии и распушившиеся от влажности волосы.       За праздной болтовней Оминис вдруг вытащил из кармана мешочек из отливающей радугой органзы с привлекательной надписью «Карамельные ландыши».       — Ты, кажется, хотела попробовать.       — Это же из «Сладкого королевства»..? — резко остановившись и удивленно округлив глаза, проговорила девушка. Когда она взяла мешочек, то точь-в-точь по форме ландышей карамельки звонко застучали друг об друга. — Но они стоили сколько… — подняла она вопрошающий взгляд на спутника, — пять галлеонов за мешочек?       Из-за добавления пыльцы фей сладость для большинства была непозволительно дорогой.       — Кажется, да, — таинственно улыбнулся друг, поджав губы.       Эльза выпустила вбок смешок и, наклонив голову, спросила:       — У тебя ведь не было пяти галлеонов, не так ли?       — Верно, — слегка взметнул бровями он, сохраняя всю ту же многозначительную, но слегка напряженную улыбку.       Девушку одолела череда глухих смешков, которые от сдерживаемого смеха друга в кисть переросли в хохот.       — А я тебя недооценивала, — одобрительно закивала она. — Давай быстрее пробовать, пока мистер Реддинг нас не догнал.       Она оттянула товарища за рукав мантии с дороги, чтобы не мешаться каретам и редким прохожим. Забравшись на невысокий каменный заборчик, что обрамлял всю мостовую, Эльза первым делом высыпала из мешочка по тройке прозрачно-розовых бутонов в ладонь авантюриста, а после и в свою.       Закинутая в рот карамель на вкус оказалась сладковато-цветочной с небольшой кислинкой. Вкус определенно что-то напоминал, но, вместе с тем, ни на что и не походил. Как эмпирически выяснилось, еще одним минусом данного баловства помимо цены была въедливая перламутровая пыльца, попытки оттереть которую только больше усугубляли положение, что кожа начинала переливаться серебристо-зеленоватым оттенком подобно чешуйчатокрылым.       — Мда-а, «Гибель воров» даже лучше, чем в Гринготтсе, — усмехнулась Эльза. Оминис озадаченно поднял на нее подбородок, поэтому она пояснила: — Все руки в пыльце, только посмотри.       Парень сначала увидел ее ладони, потом показал ей свои и улыбнулся.       — Это определенно займет место в моем списке сразу после шоколада. А если бы не пыльца, то могло бы и до.       — А сосновый клевер какой в этом списке?       — Хм, — поставленный вопрос навел юношу на дилемму, — думаю, до шоколада.       — А я? — девушка притянула его к себе за плечо и, обвив шею руками, кокетливо посмотрела в глаза цвета ясного весеннего неба после дождя, будто он мог это увидеть.       — Ты? — смутился он.       — Я.       Оминис свел брови и невозмутимо ответил:       — Тебя нет в этом списке, ты же не еда. — Он потянул за сцепленную на шее руку к губам и оставил на коже легкий поцелуй. — Но в моем сердце ты занимаешь первое место, — произнес он настолько тихо, насколько только было возможно.       Каждое сказанное им слово заметалось лучом внутри, а после растеклось по венам теплотой. За такую подлость, хотелось впиться в его губы в неистовом поцелуе, но единственным, что Эльза смогла из себя выдавить, сглотнув слюну, стало:       — Ты… тоже. В моем…       Как же было непомерно тяжко говорить о своих чувствах, боясь прозвучать глупо или недостаточно патетично, как он того заслуживал. Однако, судя по озарившей его лицо улыбке, Оминису было достаточно даже этого.       На подходе к стадиону из стрельчатой арки вырвалась толпа промокших до нитки, но, исходя из бурных обсуждений, оставшихся под глубоким впечатлением младшекурсников. От сотни их ножек подъемный мост сотрясался и ходил ходуном, держась, право слово, на одной только магии. Меж младшими яро пробирались и слизеринцы, решившие все же посетить матч. Нотт с Роули промчались в сторону замка прямо перед носом у прогуливающейся парочки, бросив на тех беглый взгляд и оставив после себя удушающе яркий шлейф французского парфюма.       — Неужели они рассчитывали, что Гриффиндор проиграет? — снисходительно хмыкнула Эльза.       Вслед за ними прорвались через толпу и капитан с охотницей. Только завидев свою напарницу по команде, девушки сразу же ринулись к ней.       — Куда тебя пикси утащили, Деф?! — воскликнула Имельда, схватив за плечи.       — Да я…       — Гриффиндорцы продули! — не томя интригу, пискнула Фокс.       — Что?! — выпала Эльза.       — Белл пять квоффлов пропустил! — пораженно маша руками, затараторила Фокс. — Его новая метла вела себя просто отвратительно! А Моррисон летает словно фурия! Она поймала снитч на восемнадцатой минуте матча! На ВОСЕМНАДЦАТОЙ! — воскликнула девушка, прикрыв ладонями рот.       — Моррисон? — сощурилась Эльза, перебирая в памяти всех, кого знала.       — Шарлотта, с Пуффендуя. Ну ты чего потерянная такая, загонщица? — сетовала Рейес. — Они заменили Эпплби на нее.       — А-а-а, точно… — скрупулезно изображала вид вспомнившей девушка, глупо улыбаясь. — А чего тогда Нотт будто слизня съел?       — Этот лукотрус отказывается играть против Когтеврана! — раздался возмущенный вскрик Фокс.       — Нам хватит и девяноста очков, чтобы выиграть кубок. Мы и без него бы справились, но если у команды будет недобор, Когава может не допустить нас к матчу. Он меня не слушает, Эльза, поговори с ним, — наседала Имельда, почти пыхтя от досады.       — С чего бы он ее послушает, Рейес? — скептически заметил Оминис.       — Это квиддич, Гонт, тебе не понять, — высокомерно фыркнула капитан и получила в ответ многозначительный громкий хмык.       — Я спрошу, но ты особо не рассчитывай. — Карие глаза собеседницы наполнились облегчением.       Имельда было открыла рот, чтобы выразить свою благодарность, как тут к Эльзе подлетела Натсай.       — Я знаю, что это ты сделала! — твердо высказала гриффиндорская охотница, выставив указательный палец. На темном, бликующем от солнца лбу виднелись проступившие капельки пота. — Я все видела! Ты наложила заклятие на метлу Белла! Думаешь, это смешно? Я тебя не узнаю, Эльза, — помимо бушующей ярости в лице считывалось разочарование.       Пытаясь хоть как-то оправдаться, слизеринка все открывала рот, да только подходящих слов не находила. Натти удрученно покивала на ее молчание и пошла прочь.       — Постой! — поспешила догнать ее Эльза. Гриффиндорка нехотя развернулась, закатив черные глаза. — Я не пыталась так навредить всей вашей команде… — искренне доносила Эльза. — Послушай, Белл меня обидел и я сорвалась на нем. Я же тоже человек, Натти, у меня есть чувства, — указывала она себе на грудь рукой. — Хочешь, расскажи ему, его дружку, да хоть всему Гриффиндору! — Эльза отчаянно махнула рукой. — Но это лишь наше с ним дело. Тебя и меня оно не касается.       Старая подруга ее терпеливо выслушала, почти не меняясь в лице и с каменным холодом спросила, зыркнув на компанию за спиной:       — А зачем ты распинаешься перед «глизеньдоркой»?       И Эльзе вновь нечего было ответить. Уходящую по мостовой алую мантию к еще двум некогда для Эльзы товарищам она запомнила уже навсегда.       — Такая обидчивая… — раздался над ухом голос Фокс, а затем с другой стороны последовал утешающий хлопок по спине от капитана.       — Не тоскуй, Деф, я тоже пыталась. Гриффиндору и Слизерину дружбы нет. Мы слишком разные.       — Пойду, поговорю с Ноттом, — компенсируя колющие чувства в груди напускной жесткостью голоса, бросила Эльза и сорвалась с места в замок.

***

      Молодые люди препирались едва слышимым шепотом в гостиной, когда Эльза бухнулась на стоящий к ним спиной диван и облокотилась на изголовье.       — Помнится, ты обещал мне отыграться на Когтевране. А сейчас делаешь ноги?       Небрежно глянув на однокурсницу, Роули с укоризной сощурил прозрачный взгляд на Дэмиане. Тот заметался глазами, раздувая ноздри и в итоге низко прошипел:       — Я не буду играть, Деф, и тебе я ничего не обещал, — он даже не взглянул на нее.       — Да ну брось… Вспомни моську Белла, когда мы в нее чуть бладжером не заехали. Будет весело! — не оставляла попыток загонщица. Хотелось послать нахала прямиком в царство Аида, но Эльза героически держалась.       Нотт, развернувшись к напарнице, вперился ядовито-зеленым взглядом.       — Я сказал, что не буду играть, — грубо процедил он. — Что непонятного, Деф?       В побеге от его давящего взора сверху вниз, Эльза вскочила, продавливая каблуками обивку кожаного дивана, и теперь уже сама смотрела на него свысока.       — Мне непонятно, почему ты ведешь себя как трусливый дирикол, Нотт, — так же по злому прошипела она в ответ, падая жертвой разбушевавшихся эмоций. — Прячешься, когда твоя команда нуждается в тебе. Или, может, тебе нравится, когда все бегают за тобой, уговаривая сыграть? Я угадала, да?! Мнишь себя самым важным звеном? Да что с тобой не так?! Неужели так сложно быть хоть на малую каплю нормальным? — в сердцах выпалила она.       — О-о… — хмурясь, протянул Дэмиан, — не нравится, что я не твой ручной питомец и не делаю все, что ты скажешь по щелчку пальцев как некоторые? — сквозь зубы произнес он, за что получил пощечину наотмашь. Пояснений, кого именно он имел в виду под «некоторыми» не требовалось.       От внезапного хлопка даже те, кто не наблюдал за происходящим вздором, перевели на конфликтующих взгляды. Повисшая тишина и невыносимо громкий треск камина давили неловкостью с пару секунд, пока молодой человек стоял неподвижно.       — Спустишь ей и это? — пренебрежительно обратился к другу Федорус.       Не факт, что все, но Эльза так точно услышала хруст его костяшек от сжимающихся кулаков и уже было сжала в кармане палочку, чтобы отразить нападение, однако, лишь бросив гневный взгляд исподлобья, Дэмиан рванулся прочь из гостиной.       — Знай свое место, — выжигая на ней пятно, сквозь зубы произнес Роули. — Твоя фамилия все еще Деф.       Из Эльзы вырвался рефлекторный нервный смешок. Она понадеялась, что недруг не имел ввиду ее настоящую фамилию или, хотя бы, что остальные сокурсники не поняли смысла его слов.       Стесненно озираясь, Эльза спустилась со своей импровизированной трибуны и под взорами слизеринцев поспешила за сбежавшим собеседником.       Нагнать его удалось лишь неподалеку от кабинета Зельеварения.       — Хватит идти на поводу у этого куска драконьего навоза!       Услышав ее возглас, он резко развернулся на 180 градусов.       — Ты понятия не имеешь, кто я такой! — громкий голос множился, отражаясь о старые холодные камни подземелий. — Не всем проложена дорожка как тебе, Деф! Мне не сыпятся предложения от лучших команд как Рейес и у меня нет столько денег, сколько есть у Роули! — Эльза даже опешила от таких откровений, а не очередных угроз в свою сторону. Однако, он был прав, она и вправду предполагала, что Нотт очередное тепличное дитя чистокровной семьи. Словно потянутые за невидимые ниточки, жевательные мышцы на его впалых щеках задергались. — Если я не сдам экзамены и не пробьюсь в Министерство, то мне останется как и отцу — делать то, чего я не хочу! Но вам же всем плевать на это, — произнес последнюю фразу он на выдохе.       Слов поддержки у Эльзы не нашлось. Попытаться понять этого человека, даже когда он был искренним для нее представлялось задачей из ряда вон из-за довольно специфического, на ее взгляд даже сильно непредсказуемого, поведения. А может дело было лишь в том, что она попусту не хотела отягощать себя размышлениями о тараканах в его голове.       Нервно почесав шею, девушка кивнула.       — Извини, я не знала, — промямлила она, сильно притихнув. — Попробую поговорить с Дэвисом…       Напарник, сцепив на затылке ладони, прошел от стены к стене и, в колебаниях мыча, потер ладонью лицо.       — Чтоб тебя… — едва слышно выругался он себе под нос. — Я сыграю, но на тренировках меня не жди, — вспыльчивый загонщик вернул себе нарочито недовольную гримасу.       Эльза замерла и чуть улыбнулась, не веря своим ушам.       — Сыграешь?       — Второй раз повторять не буду. Раз сказал, сыграю, значит, сыграю, — его губы тронула ухмылка.       — Ладно, — покивала с улыбкой Эльза. Не зная, что еще добавить, она довольно махнула рукой в сторону гостиной: — Пойду, обрадую Имельду.       За мгновение перед тем, как развернуться и уйти, девушка увидела, как он непроизвольно дернул бровями и вытянулся в лице, но причину этого она так и не поняла.

***

      Ответ от Министерства не заставил себя долго ждать и уже к четырем часам дня Эльзе предстояло встретиться с Венузией Крикерли, посланницей Лестрейндж.       В преддверии непростой встречи девушка мерила шагами комнату, уже одетая, как она полагала, уместно серьезно для посещения чинного грааля магии и волшебства: пышные серые бриджи из плотной ткани контрастировали с легкой блузой с жабо, а приталенный бордовый жилет и черные сапоги придавали образу жесткости.       — Попробуй несколько раз медленно вдохнуть и выдохнуть, мне помогает, — посоветовала Имельда монотонно ходящей подруге.       Эльза последовала совету и ощутила хоть и немного, но все же покоя на душе. Она еще раз сверилась с часами и еще несколько раз вдохнула носом и выдохнула ртом.       «Пора идти.»       На мосту перед замком в идеально подобранной под непростую фигуру темно-синей мантии с воротником-стойкой ждала темноволосая женщина. Эльза сразу отнеслась к новой знакомой с опаской из-за довольно сурового вида и крупных размеров, наводящих на ее далекое происхождение из великанов.       Однако, вопреки ожиданиям, женщина оказалась достаточно, если и не любезна, то совершенно точно вежлива.       — Добрый день, мисс… Деф, меня зовут Венузия Крикерли, я сопровожу Вас к Розалинд Лестрейндж.       — Рада знакомству, миссис Крикерли… — глянула на серебряный значок мракоборца студентка. — Мое имя Эльза Деф, но, полагаю, Вы это и так знаете, — вырвался неловкий смешок из нее.       Венузия коротко кивнула и достала из внутреннего кармана бутылек с серебристой жидкостью:       — Выпейте, Вы волнуетесь.       — С-спасибо, — за свое блеяние хотелось удавиться. Но глоток Умиротворяющего бальзама быстро притупил неуверенность в себе.       — Вы готовы трансгрессировать, мисс Деф?       — Да.       Как только Эльза встала рядом и положила свою руку сверху руки сопровождающей, то они в мгновение ока очутились во внушаемых размеров атриуме, сплошь обложенном темно-зеленой плиткой. Отовсюду били в уши неожиданные звуки: летящих самолетиков, зеленых языков пламени летучего пороха, сотен голосов заполнивших почти всю площадь холла волшебников в чудных одеяниях. В один момент Эльзе показалось, что еще один привлекающий внимание фактор и она упадет в обморок от переизбытка информации. Но отвлекаться сейчас было никак нельзя, Крикерли неумолимо прорывалась через шумный поток волшебников. Доля секунды и ученица Хогвартса точно бы потеряла ее из виду.       Причину длинных верениц очередей Эльзе удалось отыскать только когда миссис Крикерли, наконец, остановилась. Волшебники набивались в кабины, сильно напоминавшие лифты в Хогвартсе, словно сельди в бочку. Венузия окликнула любопытную девушку и та, развернув голову обратно, обнаружила перед лицом точно такую же кабину, за исключением отсутствия столпотворения магов внутри.       — Второй уровень, — ровно произнесла сотрудница Министерства, как только они вместе вошли и кованные двери резко сошлись. Эльзу тут же передернуло от предположений, что было бы, угоди ее пальцы меж них. По крайней мере, одним глотком «Костероста» дело бы точно не ограничилось. Но не прошло и секунды, как она об этом позабыла из-за резкого толчка лифта сначала назад, а затем еще резче вверх. К горлу подступила легкая тошнота, даже несмотря на бывалость волшебницы в трансгрессиях.       Когда кабина достигла точки назначения и кованая дверь вновь сложилась, взору предстал безупречно круглый зал с черной плиткой на стенах. Красные дорожки коридоров расходились от него строго прямыми путями. По одному из них проследовала подгоняемая твердым шагом сопровождающей Эльза. Хотелось запомнить все, каждый скол на плитке и каждую латунную табличку на остающейся позади двери, но узкий коридор довольно скоро окончился сливающейся по черноте оттенка со стенами дверью. Хватило двух глухих стуков Венузии, чтобы дверь отворилась, выпуская за собой рыжий свет.       Внутри посетительницу встретила небольшая комната с классическим бюро из красного дерева, стулом из подобной древесины и двумя креслами перед столом. Кабинет Лестрейндж слишком отличался от кабинета профессора Фига, можно даже сказать, был его прямой противоположностью. Без единой лишней детали и даже высокие кипы бумаг лежали в идеальном порядке, уголок к уголку.       Легко угадываемая со спины персона по аккуратно уложенной высокой прическе медных волос неспешно развернулась к посетителям.       — Благодарю, миссис Крикерли, Вы можете идти. — Небольшой документ из ее рук взмыл в воздух и когда лег в один из выдвинутых ящичков картотеки, то тот одновременно с еще несколькими раскрытых с шумом задвинулся.       Коренастая брюнетка учтиво поклонилась и скрылась за массивной дверью.       — Здравствуйте, мисс Деф. Проходите, присаживайтесь, — на холодном лице женщины появилась едва различимая улыбка. Выглядывающий белый воротничок рубашки из-под кобальтовой мантии мог посостязаться остротой своих уголков с уголками ее губ.       — Добрый день, миссис Лестрейндж, — Эльза осторожно, дабы не нарушить своим присутствием чинный порядок, проследовала в бархатное кресло цвета индиго.       — Как Ваши успехи в учебе, мисс Деф?       — Довольно недурственно, мэм.       Розалинд вперилась взглядом в девушку и звучно вдохнула через узкие ноздри воздуха.       — Для Вашего потенциала у Вас слишком много «Выше Ожидаемого», — с мягко-взыскательной улыбкой заметила она.       Эльза смутилась, что «Выше Ожидаемого» всего по четырем непрофильным для мракоборца дисциплинам вдруг стало недостаточно, ведь никогда не гналась за совершенным аттестатом.       — Всегда есть к чему стремиться, — девушка изобразила формальную улыбку.       — Спешу Вас успокоить, Ваши оценки уже не будут важны для предложения, которое Вам выдвигает Министерство, — женщина неспешно прошла в синее кресло рядом. Подобная неформальность от самой представительницы мракоборцев казалась слишком большой честью. — Не буду Вас томить и перейду сразу к делу. Мы бы хотели предложить Вам особую позицию в отделе мракоборцев.       От услышанного Эльза даже дернулась назад, подпрыгнув бровями.       — Мне..? — севшим голосом переспросила она и с подозрением сощурила глаза: — Что значит… «особую»?       — Да, я прекрасно понимаю, Вы еще очень юны и до завершения учебы Вам остался год. Но, мисс Деф, то, что сейчас находится в Хранилище, — снизила тон миссис Лестрейндж, — слишком опасно. Безусловно, мистер Фиг поступал разумно, осторожничая с разглашением тайны, однако наше вмешательство, возможно, позволило бы предотвратить произошедшее несчастье и последующее распространение информации о содержимом. Полагаю, Вам известно, что сейчас наши лучшие люди охраняют его, но это далеко не единственная проблема. Слухи о некой древней магии и ее источниках все больше набирают популярность среди жаждущих власти волшебников. Поместье Руквудов, к несчастью, не единственный источник, их тысячи по всему миру, — она глянула на Эльзу так выразительно, что та аж вжалась в кресло. — Вы воочию убедились насколько опасными стали гоблины с древней магией. Только представьте, насколько критичным для волшебного мира станет, если до источника доберутся могущественные темные маги радикальных взглядов, — женщина взяла паузу, по-видимому, выжидая ответной реакции, но Эльза лишь поджала губы, поняв в какое неприятное русло зашел разговор. — Я понимаю, это может отпугнуть, но я хочу быть с Вами откровенной. Вы крайне важная персона для защиты древней магии и, боюсь, единственная из известных на данный момент Министерству. Именно поэтому мы надеемся приступить к сотрудничеству с Вами как можно скорее.       Эльза молчала. Долго молчала, пуча глаза точно в требовательные глаза собеседницы.       — Насколько скорее?       — Было бы лучше всего перейти к Вашей подготовке до окончания года. Скажем, — она на мгновение задумалась, — через неделю.       — Неделю? — голос дрогнул. В голове ярко всплыл циферблат громко тикающих часов. Этот тик, выровняв под себя темп биения сердца, оглушающе стучал в ушах. Как только он остановится, то все изменится: сражения вместо уроков, мракоборцы вместо нудных профессоров, страна за страной вместо Хогвартса. Но разве не этого она желала?       — Каждый день на счету, мисс Деф.       — Но как же… Я ведь хотела закончить следующий год… И как… — Тоска по родному замку и каждому странному преподавателю в нем вдруг стала невыносимой.       — Мисс Деф, — женщина сочувственно заглянула девушке в глаза и по-родительски положила руку на плечо, — у нас нет года. Над всем волшебным миром нависла серьезная угроза.       — Но я… Я должна обдумать это… — перевела отчужденный взгляд избранная в полымя камина. Нельзя было дать так просто ответ прямо сейчас. Нужно было все серьезно обсудить с Оминисом. Согласится ли он на такую жизнь?       — Конечно подумайте, мисс Деф, но хочу попросить Вас не затягивать с этим и дать нам ответ как можно скорее. Если у Вас нет вопросов, то Вы можете идти, миссис Крикерли встретит Вас за дверью.       Переполненная эмоциями замешательства и тревоги девушка встала из-за бархатного кресла и уже направилась к выходу, как ее окликнули.       — И еще, мисс Деф, — судя по тону, это было далеко не последним, что хотела донести миссис Лестрейндж, — не стоит посвящать в подробности приятелей. Для необладающих исключительными способностями это может быть слишком опасно, — вкрадчиво доносила женщина. Остекленевший взгляд Эльзы устремился на наполненные сожалением глаза представительницы мракоборцев. — Мой Вам совет: если дорожите ими, то лучше держите подальше от себя, как это делаю я сама. Ваши противники будут пытаться всеми способами добраться до желаемого и не преминут воспользоваться любыми возможными путями, даже самыми подлыми и жестокими. Их не остановит ни бесстрашие Ваших друзей, ни хитрость, ни даже имя.       Предостережение ударило Остолбеней, вмиг стирая все эмоции и чувства, а тело превращая в зачарованную куклу, двигающуюся саму по себе. Не ответив ни слова, Эльза вышла из кабинета и последовала словно в трансе до самого Хогвартса. Остаток дня она провела в одиночестве, тоскливо смотря в витражное окно часовой башни и обдумывая свои дальнейшие действия.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.