ID работы: 13396498

Зеркало Пуатье

Гет
NC-17
Завершён
820
автор
Jane_Ann бета
Размер:
445 страниц, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
820 Нравится 494 Отзывы 468 В сборник Скачать

Глава 5. Аура

Настройки текста
Примечания:
      — Что значит вы не можете найти мою дочь!? — от строгого тона Лорда Карлтона невольно вздрогнули почти все, кто в этот момент находился в кабинете директора.       — Лорд Карлтон, — спокойно произнёс директор Диппет. — Ваша дочь очень необычная волшебница и она не первый раз теряет связь с реальностью. Амелия и до этого иногда пропускала уроки по невнимательности и забывчивости.       — Не надо мне рассказывать о том, какой может быть моя дочь! Мне это прекрасно известно и вы не раз писали мне о том, что она ведёт себя неподобающе для ученицы вашей школы! Так может Хогвартс не так уж хорош, раз ваши преподаватели способны потерять ребёнка!?       — Я приношу вам свои самые глубочайшие извинения, Лорд Карлтон. Мы прикладываем все силы для того, чтобы отыскать Амелию.       — И как ваши успехи? — директор нервно дернул губы в слабом подобии улыбки. — Ясно. Когда её видели в последний раз?       — Мисс Дей утверждает, что Амелия не появлялась в их комнате с вечера пятницы.       — Вы издеваетесь!? — прогремел Ричард, заставив присутствующих снова вздрогнуть. А профессор Слизнорт даже подавился воздухом, из-за чего закашлялся. — Сегодня вторник! Почему о пропаже своей дочери я узнаю лишь спустя четыре дня!?       — Мы не следим так пристально за студентами по выходным, всё же в эти дни они не посещают занятия.       — Почему никто из её однокурсников не сообщил о том, что моя дочь не ночует в своей комнате?       — Мы не знаем, — тихо произнёс Гораций. — Они ничего не говорят.       — Если их спрашивали вы, то это и не удивительно.       — Я заподозрил что-то неладное, когда утром в понедельник, перед завтраком Амелия не пришла в третью теплицу, чтобы помочь мне с некоторыми растениями, — вмешался профессор Бири. — Раньше она никогда не пропускала наши встречи. Я должен был понять, что что-то не так.       — Верно. Должны были. Я требую, чтобы вы сейчас же нашли мою дочь или можете забыть о пожертвованиях для школы, — Ричард резко поднялся со своего места и направился к выходу из кабинета директора.       — Лорд Карлтон, позвольте поинтересоваться, куда вы направляетесь? — спросил директор Диппет.       — Хочу понять, что здесь произошло, — мужчина громко хлопнул дверью.       По дороге в гостиную Слизерин, мужчина позвал главного домовика Хогвартса, который поведал ему о том, что его дочь в полном порядке и уже несколько дней сидит в одной из дальних комнат замка. Как оказалось, даже у директора нет власти над этим местом и потому он не мог её обнаружить. Ричард удивился тому факту, что такие места вообще есть в школе. Однако решил об этом подумать чуть позже. Раз его дочь в полном порядке, то теперь стоит выяснить, что же на самом деле произошло.       Ричард довольно быстро добрался до гостиной факультета Слизерин и вошёл в неё вместе с каким-то первокурсником. Змейки тут же притихли, заметив постороннего мага в своей обители. Том, сидевший вместе со своими новыми друзьями, сразу же понял, кто стоит в дверях гостиной. Амелия не раз показывала ему колдографию своего отца. Однако в жизни мужчина выглядел куда более властным и суровым, а сила, сокрытая в нём, чувствовалась даже на другом конце комнаты. Том невольно вздрогнул, наконец осознав, почему с Карлтонами предпочитают не ссориться и почему столь молодой, по сравнению с остальными, глава рода пользуется таким уважением. Ричард смотрел на всех строгим взглядом, который явно не предвещал ничего хорошего и слова Амелии о том, что её отец самый добрый в мире волшебник, теперь казались шуткой. Лорд Карлтон медленно прошёл вглубь гостиной и, сев в свободное кресло, нашёл взглядом представителей семьи Блэк.       — Рассказывайте, — властным тоном велел мужчина.       — Лорд Карлтон, — лишь на мгновение испугавшись, произнесла Вальбурга. — простите, но я не понимаю, о чём вы?       — Считаете меня идиотом, мисс Блэк? — Ричард безразлично разглядывал юную волшебницу перед собой.       — Нет, разумеется нет!       — В таком случае не заставляйте меня ждать.       — Лорд Карлтон, Амелия просто слишком бурно отреагировала. Она в очередной раз начала читать какую-то лекцию о растениях и я попросила её перестать, — начала оправдываться Блэк.       — И сделали это в своей излюбленной манере? — усмехнувшись, спросил Ричард. — Мисс Блэк, я прекрасно знаю свою дочь. Ваши слова или чьи-либо ещё относительно её поведения или увлечений никогда не заставят Амелию сбежать. Поэтому я спрашиваю в последний раз. Что произошло? — студенты нервно озирались по сторонам, а Вальбурга закусила нижнюю губу. Стучать на факультете было не принято, тем более на своих. Поэтому она больше не сказала ни слова. — Ясно. Кто из вас Том Реддл? — змейки невольно покосились на темноволосого парня в кругу чистокровных однокурсников.       Парень столкнулся со строгим взглядом отца Амелии и снова поёжился от неприятных ощущений. Пожалуй, он был одним из немногих, кто вызывал у него такую реакцию. Ричард внимательно рассмотрел Тома, а потом, взглянув на тех, рядом с кем тот сидел и зло сверкнув глазами, произнёс:       — Что ж, пожалуй, мне всё ясно. Мистер Реддл, не уделите мне несколько минут наедине? — волшебник не оставил парню шансов возразить и, быстро встав со своего места, вышел из гостиной. Тому пришлось последовать за ним. Ссориться с Лордом Карлтоном ему отчего-то совершенно не хотелось.       — Лорд Карлтон, — спокойно начал Реддл, но его прервали.       — Не стоит. Я прекрасно понял, что произошло. Вы высказали моей дочери, что не желаете с ней дружить. Я прав? — Том медленно кивнул. — Признаться честно, это было ожидаемо. Удивительно лишь то, что Амелия так сильно в вас ошиблась, молодой человек.       — Лорд…       — Я не закончил. Это, конечно, хорошо, что вы думаете о будущем и налаживаете контакты, но не думаю, что эти дети с возрастом смогут дать вам хоть что-то, кроме денег. Я предупреждал Амелию, что от слизеринцев не стоит ожидать другого поведения. Весь ужас заключается в том, что она не перестанет верить в людей и не изменит своего мнения.       — Я очень на это надеюсь, — уверенно заявил Том.       — Мистер Реддл, я узнал всё, что хотел. Больше нам с вами не о чем говорить. Надеюсь, вы понимаете, что я не потерплю вашего присутствия в жизни своей дочери?       — Нет! Вы выслушаете меня! — грубее, чем хотел произнёс Том. Ричард удивлённо вскинул брови, не ожидав, что парень решится перечить ему.       — Зачем мне это делать? Своё мнение относительно вашей персоны, я уже составил.       — И оно, скорее всего, в корне неверное! Я пожалел о том, что сделал уже на следующий день! А такого со мной никогда ещё не случалось. Я пытался её найти, но у меня ничего не вышло. Никто не знает, где она.       — Мне понадобилось пять минут, чтобы отыскать свою дочь, практически не сходя с места, — усмехнувшись, заметил Ричард. — Маги часто не замечают очевидных вещей.       — О чём вы, сэр? — удивлённо поинтересовался Реддл.       — Домовики, — коротко ответил Ричард, но потом всё же пояснил. — Они знают каждый уголок в этом замке и способны попасть даже туда, куда нет доступа у Диппета. Маги зря недооценивают этих созданий.       — Так с Амелией всё в порядке?       — Настолько, насколько это возможно в её нынешнем эмоциональном состоянии, — Ричард тяжело вздохнул и внимательно взглянул в тёмные глаза слизеринца. — Не скажу, что я готов изменить своё мнение относительно вас, но всё же надеюсь, что вы сможете исправить то, что натворили.       — Это то, чего я хочу, но что если она меня не простит?       — Если вы так думаете, то плохо знаете мою дочь. Она, скорее всего, уже вас простила. Надеюсь, вы понимаете, что если это повторится, то мне придётся забрать Амелию из Хогвартса, чтобы оградить её от вашего общества и остальных слизеринцев. Однако мне бы не хотелось поступать подобным образом.       — Этого не потребуется, — уверенно заявил Реддл.       — Хотел бы я сказать, что верю вам, но пока что не могу, — Ричард уже собирался уйти, но напоследок добавил. — Моя дочь на восьмом этаже. Дальше разбирайтесь сами.       Том застыл посреди коридора с непонимающим взглядом. Он внимательно следил за удаляющимся мужчиной, пытаясь унять неконтролируемую дрожь в руках. Кто бы мог подумать, что он так перенервничает, знакомясь с Лордом Карлтоном. Он резко встряхнул головой и поспешил к лестницам, чтобы как можно скорее добраться на восьмой этаж. Когда он всё же оказался там, то столкнулся с очередной проблемой. Как ему найти Амелию на столь большой территории. Тут было множество комнат, классов и кладовок, а судя по объяснениям мистера Карлтона, место, в котором пряталась девочка, было каким-то образом скрыто. Тут в его голову пришла странная идея.       — Эльф, — властным тоном произнёс слизеринец. Рядом с ним тут же появился домовик и низко склонил голову.       — Чем Сати может вам помочь? — Том удивился, что его манёвр удался, но виду не подал.       — Отведи меня в то место, где прячется Амелия Карлтон, — велел парень.       — Она находится в Выручай-комнате, — ответил эльф. — Я отведу вас туда, — существо протянуло слизеринцу свою маленькую руку и парень с лёгким недоверием ухватился за неё.       Его тут же затянуло в вихрь аппарации и выкинуло посреди просторной и светлой комнаты. Домовик указал пальчиком куда-то в сторону камина, а после исчез. Том огляделся по сторонам. В помещении стояла небольшая кровать в светлых тонах. Напротив камина из белого камня стоял широкий бежевый диван, а рядом находился стол, на котором стояли чайник, чашка и тарелка с различными лакомствами. Он медленно двигался по направлению к камину, ступая по пушистому ковру. На полу, практически у самого огня, сидела Амелия и увлечённо читала какую-то книгу. Только сейчас Том понял, что вдоль всех стен стояли огромные шкафы, которые буквально ломились от книг.       — Привет, — едва слышно поздоровался Том, но девочка всё равно подскочила на месте от неожиданности. Она подняла испуганный взгляд на незваного гостя и вскочила на ноги.       — Как ты здесь оказался?       — Мне помогли, — уклончиво ответил Том, не желая признаваться в том, как именно он сюда попал.       — Кто? — настаивала на ответах Карлтон.       — Домовик, — тяжело выдохнув, ответил Реддл. — Кажется, его звали Сати, — на лице Амелии расплылась радостная улыбка.       — Это мой друг! Правда он замечательный? — девочка вновь взглянула на Тома и её улыбка вмиг исчезла. — Уходи. Тебе здесь не место.       — Я пришел, чтобы поговорить с тобой.       — А я не желаю с тобой разговаривать. Мне кажется, ты и так уже сказал предостаточно тогда в гостиной, — девочка скрестила руки на груди и задумчиво уставилась себе под ноги.       — Это не так, — спокойно возразил Том, всеми силами стараясь сдерживать свою агрессию. Ему не нравилось чувствовать вину, а тем более извиняться перед кем-то за свои ошибки. Так что сейчас он старался не взорваться и не сорваться на Амелию. — Всё, что я сказал в тот день, в корне неверно. Я… — Тому было сложно произнести эти слова, но, приложив немалые усилия, он всё же пересилил себя. — Я был не прав. Прости меня.       — Что? — Карлтон вскинула на Тома удивлённый взгляд. Парень и раньше ошибался, но никогда до этого не просил прощения. Чаще всего они оба просто закрывали на это глаза и спокойно общались дальше.       — Не заставляй меня это повторять!       — Ты извинился? — всё ещё не верила своим ушам слизеринка.       — Тебе показалось, — отмахнулся Том.       — Надо же, — радостно протянула девочка. — А я думала, что ты не умеешь этого делать.       — Это было в первый и последний раз! — зашипел Реддл. — Больше ты от меня ничего подобного не услышишь! — Амелия радостно просияла и кинулась на друга с крепкими объятиями.       — Тогда тебе нельзя ошибаться.       Том стоял в абсолютном шоке. Ещё никто не проявлял к нему подобных чувств. Никто не обнимал его. Никто никогда не прощал его с такой искренностью и счастьем. Учитывая то, что это он провинился, радоваться прощению, должен был Том, а не Амелия. Девочка же, казалось, даже не замечала растерянности своего друга, как и того, что он так и не обнял её в ответ. Ей было совершенно всё равно. Её радовало то, что Том понял свою ошибку и, переборов себя, пришёл к ней.       — Как ты догадался обратиться к домовикам за помощью? — спросила Амелия, как только оторвалась от парня. Том растерянно хлопал глазами, но спустя пару секунд всё же собрался с мыслями.       — Твой отец сказал, что нельзя их недооценивать.       — Папа приходил в школу? — удивлённо спросила Карлтон.       — Тебя ищут все учителя.       — Правда?       — Ты в курсе, что сегодня вечер вторника? — в глубине души Том уже знал ответ на этот вопрос.       — Правда? — ещё больше удивилась девочка. — Я и не знала, что прошло так много времени. Папа сильно ругался? Он всё ещё в школе?       — Что-то мне подсказывает, что он уже ушёл. Он не ругался, мне вообще показалось, что он ожидал чего-то подобного от тебя.       — Вполне возможно, — пожав плечами, ответила девочка. Амелия затихла, погружаясь в свои раздумья.       — Что тебя беспокоит?       — Ты ведь не захочешь открыто со мной общаться?       — С чего ты так решила? — удивился Том.       — Я же не идиотка, — пожав плечами, ответила девочка. — Мне прекрасно известно, почему ты вдруг стал общаться с Блэком, Эйвери, Ноттом и остальными чистокровными. Каждый из них меня на дух не переносит, а значит, если ты будешь со мной общаться – это плохо отразится на твоём положении на факультете. Ты очень умный и амбициозный… — продолжать слизеринка не стала, давая понять, что дальнейшие выводы очевидны.       — Мы не станем общаться в тайне, — уверенно заявил Реддл.       — Но…       — Со своими проблемами я сам разберусь. Тебя они не должны волновать.       — Ладно, — немного неуверенно протянула Карлтон.       Том взял подругу за руку и потянул к выходу из комнаты. Амелия и не думала сопротивляться и следовала за парнем. Выходя из комнаты, Том постарался как можно лучше запомнить, где они находятся, чтобы была возможность когда-нибудь вернуться в это необычное место. В коридоре Реддл отпустил руку девочки и направился по длинным коридорам в сторону лестниц, слизеринка молча следовала за ним. Однако спокойно добраться до комнат им не удалось. На втором этаже им на встречу вышли директор Диппет и профессор Дамблдор.       — Мисс Карлтон! — директор вмиг оказался рядом со студентами. — Где вы были всё это время и почему позволили себе поступить таким образом?! Вы поставили всех преподавателей в трудную ситуацию!       — Простите, директор, — виновато опустив голову, произнесла Амелия. — Я потеряла счёт времени.       — Это непозволительно!       — Такого больше не повторится, сэр.       — Где вы были всё это время? — задал вопрос Дамблдор, изучающе поглядывая то на Амелию, то на Тома.       — Я не знаю, профессор.       — Как это? — удивился Альбус.       — Я спросила у замка, где я могу посидеть, чтобы меня никто не беспокоил какое-то время? А потом я забрела в красивую комнату. Не помню, как я там оказалась… — девочка и правда не знала, как там очутилась, слишком уж глубоко в тот момент она погрузилась в свои мысли. — Меня нашёл Том, — Диппет взглянул на серьёзного парня, что стоял рядом с Амелией.       — Мистер Реддл, как вы нашли мисс Карлтон?       — Мне помог мистер Карлтон, — коротко ответил парень.       — Так вот почему он так быстро покинул школу, — задумчиво протянул директор. — Но как он понял, где искать?       — Он попросил домовиков помочь в поисках, — всё так же немногословно отвечал Реддл.       — Ясно, — кивнул Диппет. — Что ж, мистер Реддл, благодарю вас за помощь. А вы, мисс Карлтон, будете отбывать недельное наказание за то, что пропустили уроки и заставили всех преподавателей искать вас по всей школе.       — Я поняла, — снова кивнула девушка. — такого больше не повторится.       — Очень в этом сомневаюсь… А сейчас, отправляйтесь в гостиную, время уже позднее, — директор и профессор кивнули студентам и поспешили удалиться. Как только маги скрылись за поворотом, Том произнёс:       — Ты ещё легко отделалась.       — Мхм… — девочка странным взглядом провожала мага с каштановыми волосами и светло-голубыми глазами. Реддл, разумеется, это заметил.       — Что-то случилось?       — Нет, — отмахнулась Карлтон.       — Тогда почему ты так внимательно разглядывала спину Дамблдора?       — Просто… Аура у него странная, — спокойно объяснила слизеринка. — Не могу понять, что ощущаю, — Том тяжело вздохнул, принимая очередную странную фразу как должное.       — Разберёшься с этим позже, сейчас нам необходимо вернуться в гостиную. Идём. — властно заявил парень и не медля продолжил спускаться по лестнице.       В гостиной их факультета почти никого не было. Многие студенты уже разошлись по спальням и готовились ко сну. Но те, кто ещё не ушёл, удивлённо поглядывали на вошедшую парочку. После того инцидента в пятницу, никто не ожидал увидеть их рядом друг с другом ещё хоть раз. Однако Том с невозмутимым выражением лица пересёк гостиную и, пожелав Амелии спокойной ночи, направился в спальню. Карлтон последовала его примеру, правда спокойно лечь спать ей не позволили.       — Где ты была? — с порога налетела на девочку Одри.       — Мне нужно было побыть одной, — уклончиво ответила Амелия.       — Тебя искали все преподаватели! Некоторые уже хотели вызвать Авроров! Твой отец едва не проклял Вальбургу!       — Он бы этого не сделал, — отмахнулась Карлтон. — Максимум он бы повысил на неё голос.       — Ну не знаю, судя по его выражению лица, он вполне мог бы её проклясть.       — Может, так и следовало поступить, — пожав плечами, ответила Амелия и, подойдя к своей кровати с тёмно-зелёным пологом, стала готовиться ко сну.       — Реддл искал тебя, — как бы невзначай обронила Одри.       — Я знаю, — кивнула девочка. — Он меня нашёл, — слизеринка с густыми тёмными волосами удивлённо вскинула свои тонкие брови.       — Вы помирились?       — Да.       — И ты считаешь, что это нормально?! — вскрикнула Дей так, что их соседка проснулась.       — А почему нет?       — Он вытер об тебя ноги на глазах у всего факультета! — тёмно-зелёные глаза прожигали в Амелии дырку.       — Он просто запутался, — спокойно произнесла Карлтон.       — Сколько можно не замечать очевидного? Он же просто ужасен! Его уже сейчас ничего, кроме денег и власти не интересует!       — Ты не права и не можешь о нём так говорить! — вот теперь и Амелия разозлилась.       — Почему это? — уперев руки в бока, спросила Одри.       — Ты его не знаешь.       — Карлтон, ты идиотка, если думаешь, что подобное не повторится вновь!       — Тебе это не идёт… — загадочно протянула Амелия. Дей непонимающе уставилась на свою соседку.       — О чём ты?       — Ты очень добрая и милая…       — Это не так! — возразила Одри.       — У тебя светлая и чистая аура, а она не может врать. Я это точно знаю.       — Какая к дементорам аура?       — Это сияние вокруг человека, — объяснила Амелия. — оно состоит из нескольких взаимосвязанных частей разного цвета. Это энергетическая прослойка между нами и реальным миром. На неё влияют наши мысли, а настроения отражаются на ней как на зеркале.       — То есть в твоём понимании я свечусь? — не понимая, о чём говорит Карлтон, уточнила Дей.       — Не понимании, а видении, — поправила её девочка.       — Хочешь сказать, что ты видишь цветное нечто вокруг каждого человека?       — Не у всех, но у многих.       — И какого же цвета моя аура? — теперь Одри была крайне заинтересована в разговоре с Карлтон и даже перестала на неё злиться.       — Преимущественно оранжевая, — улыбнувшись, ответила Амелия и с ногами залезла под одеяло.       — Что это обозначает?       — Это значит, что хоть ты и строишь из себя высокомерную грубиянку, на самом деле ты тёплая, сердечная, но в то же время импульсивная, что часто присуще студентам Гриффиндора. — Одри испуганно распахнула глаза, вспомнив, что шляпа хотела отправить её именно туда, но потом передумала. — Ты очень открытая, заботливая и преданная, особенно семье, — Одри нервно забегала глазами по комнате. — У тебя очень хорошо развита чакра свадхистхана, она находится в районе пупка.       — А это что значит? — Одри только больше запуталась.       — Чакры — часть энергетической структуры человека. Эти центры способствуют достижению равновесия между телом, духом и умом. Такой баланс приводит к равномерному течению энергии и гармоничному развитию личности, а в случае магов ещё и магии. Каждая чакра уникальна, обладает уникальными качествами, отвечает за конкретные проявления физической и ментальной жизни мага. Всего их семь: муладхара, свадхистхана, манипура, анахата, вишуддха, аджна, сахасрара. У каждой чакры есть форма, орган чувств, символ, янтра, животное, божество, звук, цвет, управляющая планета.       — Ты правда это видишь? — тихо спросила девочка.       — С самого детства.       — А свою ауру ты видишь? — Дей присела на край своей кровати, которая стояла рядом с кроватью Амелии.       — Да. Она у меня преимущественно зелёная. Такой цвет связан со спокойствием и умиротворением. Не того человека, которым он наделён, а тех, кто вокруг, — Одри удивлённо взглянула на свою соседку. — Да, значение зелёной ауры в том, чтобы нести мир всем вокруг. Из таких людей получаются миротворцы, люди с большим социальным значением. Они врываются в эту жизнь, чтобы сделать её лучше. Иногда это принимает странные обороты. Ведь они могут решить, что знают, как лучше жить. И будут пытаться навязать своё видение всем вокруг. Пусть и из благих побуждений, но могут нанести кому-то вред.       — Поэтому ты стараешься никому не навязывать своё мнение? Чтобы не навредить?       — Мхм, — кивнула Амелия. — Я читала, что любовь, преданность, великодушие, тонкое ощущение мира и гармония царят в душе таких людей. Они находят себя в профессиях, связанных с природой, заботой о животных. Рядом с такими людьми всегда легко и приятно.       — Пожалуй, с этим я вынуждена согласиться, — вдруг подала голос проснувшаяся Бейкер. — Если откинуть в сторону все твои странности и не воспринимать тебя в штыки, то с тобой действительно легко и спокойно, — Саманта села на кровати и спросила. — А у меня какая аура?       — Голубая, — сияя ярче солнца, ответила Амелия. — Тебе бы стоило поступить на Когтевран. Там почти все с такой аурой.       — Родители были бы против… — с сожалением произнесла девочка.       — В этом, пожалуй, главная проблема многих чистокровных семей. Их дети поступают не туда, где им было бы лучше, а туда, куда угодно старшему поколению. Что в дальнейшем ведёт к тому, что они становятся теми, кем быть никогда не хотели.       — Но ты ведь тоже учишься не там, где должна была? — вскинув бровь, спросила Одри.       — Это моё и только моё решение. Отцу было всё равно, куда я поступлю, он поддержал бы меня в любом случае, — две её соседки тяжело вздохнули, понимая, что от своих родителей они никогда не дождутся такой поддержки.       — А какая аура у Реддла? — вдруг спросила Саманта.       — Очень красивая, — уклончиво ответила Амелия и, задернув полог кровати, поставила точку в этом разговоре. Раскрывать секреты своего друга она была не намерена. Особенно те, что могли бы навредить его авторитету и целям. Остальным слизеринкам не оставалось ничего иного, как тоже отправиться в мир сновидений.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.