ID работы: 13396498

Зеркало Пуатье

Гет
NC-17
Завершён
820
автор
Jane_Ann бета
Размер:
445 страниц, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
820 Нравится 494 Отзывы 468 В сборник Скачать

Глава 35. Точки соприкосновения

Настройки текста
      Том и Мэдисон спустились на первый этаж лишь на следующее утро, проговорив практически всю ночь. В столовой их уже ждали Эдвин и Тео. Едва заметив старого друга, Нотт с некой опаской поднялся со своего места и медленно подошёл к мужчине.       — Рад видеть тебя, Том, — улыбнувшись, произнёс блондин.       — Это взаимно, — мужчина нервно кивнул, переживая, что между ними возникнет недопонимание или неловкость. Однако Нотт не выдержал и крепко обнял друга, с которым не мог нормально поговорить долгие годы. — Прости меня за всё, что я натворил, — тихо произнёс Том, обняв мага в ответ.       — И ты меня прости за то, что я вовремя не заметил и не остановил тебя.       — Будто это было возможно, — усмехнулся Реддл, разрывая дружеские объятия.       — Как ты?       — Всё ещё в шоке, а в голове настоящий кавардак, — честно признался мужчина.       — Понимаю, — Нотт многозначительно взглянул на Эттвуд, которая стояла за спиной его друга. — Я тоже долго не мог поверить в происходящее. Вы голодные? — вдруг сменил тему Эдвин. — Завтрак уже подан. Присоединяйтесь к нам.       — Да, — утвердительно кивнул Реддл. — Мы бы поели.       — Ты ведь не знаком с моим сыном? — спросил Нотт, когда маги рассаживались по своим местам.       — Нет. Ты усердно его от меня прятал.       — Ты не можешь меня в этом обвинять, — усмехнулся Эдвин.       — Это было верное решение. Иначе у твоего сына было бы такое же клеймо, как и у отпрыска Люциуса.       — Рад, что мы поняли друг друга. Том, познакомься – это мой сын Теодор. Ну, а тебя Тео уже знает.       — Рад встрече, мистер Реддл, — вежливо кивнул слизеринец, с опаской и интересом поглядывая на статного мужчину перед собой.       — Это взаимно, молодой человек.       — Что сейчас происходит в Магической Британии? — спросила Эттвуд, отпивая немного бодрящего кофе.       — Там всё сложно, — тяжело вздохнув, ответил Нотт. — После вашего исчезновения часть Пожирателей разбежались, их так и не поймали, некоторых схватили и сейчас готовятся предать суду. В Хогвартсе начали разбирать завалы, а магическое сообщество гадает, что за ритуал был проведён и кто ты такая.       — Разве ты не рассказала студентам Хогвартса нашу историю? — удивлённо поинтересовался Том.       — Да, но я ведь не идиотка, — усмехнулась блондинка. — Я наложила чары на Большой зал, так что никто из них ничего не сможет рассказать. Ну, а твоих Пожирателей никто не будет слушать и уж тем более не поверит их словам. Только Тео и Грейс могут рассказать то, что узнали.       — Кто такая Грейс?       — Внучка Одри Дей, — объяснил Нотт. — сейчас она носит фамилию Милтон.       — Её семья не пострадала от моих действий? — нахмурившись, спросил Реддл, пытаясь вспомнить, приказывал ли он убить кого-то с такой фамилией.       — Насколько я знаю – нет, — ответил Эдвин. — Они всегда придерживались нейтралитета, а сын Одри с детства знал о том, кто такой Волан-де-Морт, поэтому держался от тебя в стороне.       — Слава Мерлину, — облегчённо выдохнул Том. — Одри знает о том, что ты вернулась? — спросил Реддл у Мэдисон.       — Нет. Я думала о том, чтобы рассказать Одри правду, но она общается с Трейси и непременно расскажет ей обо мне, — ответила блондинка, задумчиво уставившись в зеркало. — Признаться честно, я не знаю, что делать дальше.       — Ну, из мэнора вам лучше не высовываться, — справедливо заметил Нотт. — Тебе, Том, уж точно.       — Мэдисон живёт у тебя?       — С момента окончания пятого курса. Тогда она первый раз пришла ко мне и рассказала о том, кем является. Окончательно она переехала после того, как рассказала вашу историю в Большом зале.       — Так вот почему у тебя здесь на каждом шагу висят зеркала, — понимающе кивнул Том. — Почему ты не живёшь в Эттвуд-мэноре?       — Потому что Эттвуды плевать хотели на свою дочь, — безразлично ответила девушка, однако от Реддла не укрылось то, что блондинка крепче необходимого сжала кружку с кофе.       — Ясно. Что ж, мы всё равно не планировали никуда выходить, так что думаю, с этим проблем…       — С чего ты взял? — возмущённо вскинув брови, спросила Эттвуд. — Это тебе нельзя никуда выходить, а у меня ещё есть незаконченные дела.       — Ты никуда не пойдёшь, — строго произнёс Реддл. — Тем более без меня.       — Не тебе это решать, Том, — прошипела Мэдисон. — У меня не получится безвылазно сидеть в мэноре, как минимум потому, что я Хранительница и мне нужно время от времени уходить в другие миры.       — Ты не…       — Не смей мне указывать! — громко вскрикнула девушка. — Бардак, что ты устроил в Британии, нужно разгрести. Кто этим будет заниматься?       — Уж точно не ты! Для этого есть Авроры и этот чёртов орден Феникса! — Реддл завёлся вслед за волшебницей, метая молнии взглядом.       — О, потрясающе! — язвительно фыркнула Эттвуд. — Сильно они помогли во время первой войны или сейчас, когда ты напал на Хогвартс?!       — Ты не полезешь в это и останешься в мэноре! — строго произнёс Том, рассчитывая на то, что девушка перестанет с ним спорить, как это часто происходило раньше.       — Нет.       — Амелия!       — Меня не так зовут!       Мэдисон вскрикнула и в этот момент взбесившаяся магия Тома разнесла на сотни осколков все бокалы, стоявшие на столе. Эттвуд испуганно вскочила со своего стула, а Эдвин и Тео рефлекторно прикрыли лица руками. Девушка крепко сжимала и разжимала кулаки, пытаясь унять дрожь, затравленным взглядом рассматривая осколки на столе. Реддл же, казалось, даже не замечал странного состояния волшебницы. Лишь Нотты знали, что происходит на самом деле. Они довольно давно жили с Мэдисон под одной крышей и поэтому знали все особенности в поведении девушки. Эттвуд молча прошла вдоль стола и, поравнявшись с Эдвином, выхватила у него из рук протянутую бутылку огневиски. Бутылки с вином или чем покрепче, стояли практически в каждой комнате на тот случай, если у девушки случится нервный срыв или её начнёт одолевать большой поток мыслей. Реддл этого не знал и потому удивлённо взглянул на Нотта после того как Мэдисон покинула столовую.       — Что это было?       — Она сложный человек, Том, и тебе только предстоит её узнать. Мэди до жути боится звука бьющегося стекла, если это происходит неожиданно.       — А если я схвачу стакан и кину его в стену?       — Всё будет нормально, если она будет за этим наблюдать, — объяснил Эдвин.       — То есть, когда моя магия взорвала бокалы…       — Она спровоцировала очередной срыв и всколыхнула неприятные воспоминания. Я не до конца знаю, что произошло, но когда она прошла через зеркало, оно разбилось и чтобы вернуться в наш мир, ей пришлось умереть. Хоть она и говорит, что в этом нет ничего страшного, думаю, подсознательно она ассоциирует звук бьющегося стекла со смертью.       — Чёрт, — Том устало прикрыл глаза рукой.       — Тебе много ещё предстоит узнать.       — Что ещё может спровоцировать такое поведение?       — На самом деле многое, первое время мы с Тео буквально на цыпочках ходили. В мэноре практически нет ничего бьющегося, а то, что осталось – намертво приклеено. Здесь нет ни одной двери, которая бы скрипела, потому что этот звук пугает её ничуть не меньше.       — Из-за тех деревьев, что напали на неё в одном из миров?       — Верно, — кивнул Эдвин. — По этой же причине мне пришлось вырубить половину деревьев в саду, чтобы это не было похоже на лес. Правда за то время, что она живёт у нас, Мэдисон ни разу не гуляла по саду, даже не подходила к нему.       — Это так не похоже на неё прежнюю, — прикусив нижнюю губу, произнёс Том.       — Только не смей их сравнивать, не совершай мою ошибку. Том, Мэдисон и Амелия – два совершенно разных человека. Когда я предложил ей построить оранжерею, она взорвала полгостиной, орала на меня добрых десять минут, а потом заперлась в своей комнате на четыре дня. Прежде, чем вспомнить свою прошлую жизнь, она успела прожить десять лет и обзавестись новыми воспоминаниями и привычками, а потом всё это смешалось и в её сознании что-то перемкнуло. Мэди не понимает саму себя, а мыслей в её голове настолько много, что из-за этого она теряет связь с реальностью. Поэтому она стала заглушать их алкоголем.       — Она ведь понимает, что это не выход?       — Разумеется, однако пока что ей помогает только алкоголь. Поверь, пережив несколько подобных срывов, ты и сам будешь подсовывать ей вино или огневиски. Я пытался разговаривать с ней, но смотреть на её страдания просто невыносимо.       — Есть что-то ещё, что мне необходимо знать? — спросил Том, запоминая всё, что ему рассказывает друг.       — Не удивляйся тому, что она резко перескакивает с темы на тему. Я считаю, это какой-то защитный механизм, когда разговор затрагивает болезненную для неё тему, то непроизвольно сознание подкидывает ей мысли, совершенно не относящиеся к теме разговора. Прежде чем рассказать мне, кто она, Мэди изрядно напилась. Только в таком состоянии она смогла внятно всё объяснить.       — Будучи пьяной? — Том скептически выгнул бровь.       — Звучит странно, согласен, — Эдвин кивнул. — Но поверь, после бутылки вина её мысли куда реже уплывают в сторону от темы разговора. Кроме того… — Нотт неуверенно взглянул на Реддла.       — Говори, — потребовал Реддл, уже понимая, что ему не понравится то, что сейчас скажет его друг.       — Это помогает ей заглушить и физическую боль.       — Она часто перемещается в другие миры?       — Нет, но и этого хватает. Восстановительный процесс растягивается на несколько дней, а зелья не всегда помогают, плюс не все из них совместимы с алкоголем.       — Она ведь не сможет не уходить в иные миры?       — Нет.       — Твою мать… — устало протянул Том, наплевав на все правила приличия.       — Вам правда будет сложно, Том, — Эдвин с сожалением взглянул на своего друга. — Но между вами всегда, с самых первых дней, была никому не понятная химия. Не думаю, что от неё можно так легко избавиться. Просто постарайся её понять.       — О, поверь, с этим не будет никаких проблем, — Реддл встал со своего места и направился в сторону выхода из столовой.       — Не советую тебе идти к ней, — предупредил Эдвин. — Лучше дай ей время успокоиться.       — Мэдисон была права.       — В чём? — удивлённо спросил Нотт.       — Я действительно прекрасно её понимаю.       Больше мужчина не сказал ни слова и вышел из комнаты, оставив Ноттов в полном недоумении. Он поднялся на второй этаж и, подойдя к комнате Мэдисон, медленно открыл дверь. Девушка сидела на кровати, упираясь спиной в изголовье, и пила огневиски прямо из бутылки. Эттвуд кинула на Тома уставший взгляд и сразу сделала ещё один глоток. Реддл молча закрыл дверь и забрался на кровать к блондинке. Устроившись рядом, он протянул руку и Мэдисон без слов передала ему бутылку.       — Я не хочу это обсуждать, — безразлично уставившись в стену, произнесла волшебница.       — Хорошо, — кивнул Реддл и сделал глоток обжигающего напитка. — Только позволь мне кое-что сказать? — Том вернул блондинке бутылку и та лениво кивнула, глотнув огневиски. — Прости, что я не сдержался и испугал тебя.       — Мхм…       — Нотт объяснил мне, что это было и помог понять, как нам дальше быть, — девушка снова кивнула. — Когда ты сказала мне, что стала другой, я не понял, насколько сильно ты изменилась. Хотя после просмотра твоих воспоминаний мне следовало сделать некоторые выводы. Поэтому…       — Почему ты такой спокойный? — вдруг нахмурившись, перебила его девушка.       — Ну, судя по тому, что случилось в столовой – это не совсем так.       — Я думала, будет хуже, — тихо произнесла волшебница. — То, что у меня с головой не всё в порядке, я поняла уже давно. Но мне казалось, что у тебя всё ещё хуже. А ты сейчас спокойно сидишь здесь, извиняешься и весьма здраво рассуждаешь.       — Потому что у меня всегда были проблемы с агрессией и не только. Ты же помнишь, каким я был в детстве? — девушка кивнула. — Я знаю, каково это жить, когда тебя раздирают противоречивые мысли и чувства. До встречи с тобой я желал лишь того, чтобы стать сильным и влиятельным магом. Но после того как мы подружились всё это отошло на второй план, а на первое место встала ты и навсегда там осталась. Однако до того момента, пока я это не принял, внутри меня боролись два человека: амбициозный тиран и безгранично любящий тебя парень. Как ты понимаешь, второй победил. В моей голове с самого детства был бардак, я просто научился с этим справляться. Во многом благодаря тебе, — девушка удивлённо хлопала своими огромными голубыми глазами.       — Это ты так сейчас завуалированно признался мне в любви?       — Я люблю тебя, — уверенно произнёс мужчина, смотря в глаза волшебницы. — Всегда любил и чертовски сильно жалел, что не сказал этого раньше.       — А я всегда любила тебя. Но что нам делать дальше, Том? Я не понимаю, как нам жить.       — Тебя это пугает? — мужчина аккуратно притянул Мэдисон к себе, крепко обнимая за талию.       — Да.       — Боюсь, что для нашего с тобой случая нет никаких инструкций. Придётся разбираться самим. Давай для начала просто постараемся не разнести Эдвину мэнор? — волшебница рассмеялась, впервые за этот день искренне улыбнувшись.       — Хороший план, мне нравится его дом.       — Ты уверена, что нам нужно так много зеркал в спальне? — вдруг спросил Том, осматривая стены комнаты.       — Мхм…       — А если за нами будут подсматривать так же, как это делаешь ты?       — В этом мире есть лишь один Хранитель, а Странников и вовсе нет. Нам не о чем переживать.       — Хорошо, — успокоившись, кивнул Том. Всё же он оставался параноиком и не желал, чтобы за ними кто-то подглядывал и знал что-то об их личной жизни.       Первые несколько недель выдались для магов крайне сложными. Как бы Том ни старался сглаживать углы, его терпение и способность сдерживать свой вспыльчивый нрав всё же давали сбой. Мэдисон и вовсе не сдерживала себя и демонстрировала свой несносный характер во всей красе. В особо острые и напряжённые моменты она сбегала из мэнора, шагнув в первое попавшееся зеркало, чем изрядно пугала Реддла. Тот хоть и пытался показывать себя сильным и властным, но до дрожи в коленях боялся, что Эттвуд не вернётся. Снова потерять любимую волшебницу казалось ему чем-то хуже смерти. Однако девушка всегда возвращалась и извинялась за свою вспыльчивость. Им было сложно, но таким странным образом они заново узнавали друг друга и искали точки соприкосновения.       Том, например, заставил Эдвина развесить по мэнору ещё больше зеркал, едва узнав о том, что это может спасти жизнь Мэдисон. Как это случилось в их первую встречу в его доме, когда он кинул в девушку Аваду. Именно в этот момент Нотт окончательно осознал, что в его мэноре живут два психа. Эттвуд же старалась не отходить от Тома, за исключением тех моментов, когда они ссорились. Волшебница видела, насколько сильно мужчину пугает мысль о том, что она снова исчезнет. Так, понемногу, они учились жить рядом друг с другом, однако Нотту пришлось всё же несколько раз ремонтировать их спальню, столовую и две гостиные.       — Что это? — заинтересованно спросила Эттвуд, когда рядом с Томом приземлилась незнакомая ей сова. Впрочем, и сам Реддл понятия не имел, кто прислал ему письмо.       — Не знаю, — настороженно ответил мужчина, разглядывая конверт, лежавший перед ним. Нотт вскинул палочку и накинул на письмо диагностическое заклинание.       — Оно не опасно, — заключил Эдвин и убрал волшебную палочку.       — С кем ты переписываешься? — нотка ревности, невольно проскользнула в голосе Мэдисон.       — Ни с кем, — задумчиво ответил Реддл. Он действительно не поддерживал ни с кем контакт, ведь Том был убийцей и находился в розыске. — Может, не стоит рисковать? Кто знает, может, это какой-то трюк от Министерства и им как-то удалось разыскать меня?       — Это вряд ли, — ответил Нотт. — Авроры понятия не имеют, где вас искать. Это я ещё молчу о том, что они понятия не имеют, что за девушка была в Большом зале.       — Открывай, — настаивала Мэди, съедаемая необоснованной ревностью, которая взялась не пойми откуда. Том нехотя взял письмо и распечатал. Он внимательно пробежался по написанному взглядом, с каждой секундой всё больше мрачнея. — Что там? — спросила Эттвуд.       — Я не думаю, что тебе стоит это читать, — подобное заявление лишь ещё больше заставило девушку волноваться и она попыталась выхватить письмо у Тома. Тот ловко переложил его в другую руку и поднял над головой.       — Том! — возмутилась волшебница.       — Мэдисон, тебе правда лучше этого не видеть.       — Дай сюда это чёртово письмо, — волшебница снова попытался выхватить его, но Реддл встал из-за стола и вывернулся из её рук.       — Вы как дети! — закатив глаза, произнёс Нотт, но его слова успешно проигнорировали.       — Реддл, чёрт тебя подери! — вскрикнула девушка. — С кем ты переписываешься?! Если это какая-нибудь Лестрейндж, то я прямо сейчас отыщу её и сожгу заживо!       — Это не она! Я вообще ни с кем из Пожирателей не поддерживаю контакт.       — Тогда отдай мне письмо!       — Ты в этом уверена?       — Да, мантикора тебя раздери! — Том прикрыл глаза и передал взбесившейся волшебнице письмо. Та, подозрительно взглянув на Реддла, принялась изучать содержимое. — Это… Что за бред!? Ты переписывался с Ричардом?       — Похоже, что да, — неуверенно протянул Том. — Вот только я этого не помню.       — Правда? — удивлённо спросил Нотт.       — Ты что-то об этом знаешь? — Реддл заинтересованно развернулся в сторону своего друга.       — Вы отправляли друг другу письма каждое воскресенье, пока ты окончательно не спятил. Это продолжалось много лет, но потом ты перестал ему писать.       — Ричард, похоже, всё это время продолжал отправлять мне письма. Почему он не перестал этого делать? Ричард же видел и знал, кем я стал.       — Потому что в его доме всегда будет место для тебя, — тихо произнесла Эттвуд, сжимая в руках пергамент. — Он пишет это в конце письма.       — Не думаю, что он был бы рад видеть в своём мэноре Волан-де-Морта, — усмехнувшись, Том снова сел за стол.       — Ты правда не помнишь, что он писал тебе все эти годы? — спросила Мэдисон.       — Нет. Многие воспоминания очень размыты, похоже, тогда я счёл это незначительным и просто велел не приносить мне его письма.       — Ты ответишь ему? — блондинка села рядом с Томом, внимательно следя за его реакцией.       — Думаешь, стоит?       — Не знаю, — честно ответила девушка.       — Если ты это сделаешь, то он непременно пожелает встретиться, — сказал Нотт.       — Ты как? — поинтересовался Реддл, обеспокоенно взглянув на Мэдисон.       — Огневиски мне пока не нужно, — мужчина на это лишь кивнул. В случае с Эттвуд это означало, что нервного срыва пока не предвидится. — Я не отпущу тебя к нему одного, но и видеть Ричарда пока не готова.       — Тебе рано или поздно придётся это сделать, Мэди, — Реддл сжал ладонь девушки, пытаясь успокоить. — Твоя семья имеет право знать, что ты жива. Трейси всё ещё не оставляет попыток тебя найти, а отец, я уверен, так и не смирился с твоей пропажей.       — Знаю, — блондинка забралась на колени к Тому, чувствуя, что может в любой момент сорваться. — но я пока не готова.       — Ладно, — кивнул мужчина, крепко обнимая девушку и зарываясь рукой в её длинные волосы. Он не собирался давить на волшебницу, понимая, какой это большой шаг для неё.       — Напиши ему, — нервно вздохнув, произнесла Эттвуд. — Только пока не соглашайся на встречу. Пусть узнает, что ты снова стал человеком.       — Уверена?       — Мхм.       — Какого чёрта здесь происходит?!       Маги вздрогнули от неожиданности и развернулись в сторону входа в столовую. На пороге комнаты стояла Одри Милтон и поражённо оглядывала присутствующих. Взгляд её пронзительных глаз замер на Реддле и палочка едва не выпала из подрагивающих рук. Она явно узнала волшебника перед ней, вот только, кажется, никак не могла поверить в то, что видит. Однако затем её взгляд медленно переместился на девушку, сидящую на коленях мага.       — Том Марволо Реддл! — взвизгнула волшебница. — Почему на твоих коленях сидит лучшая подруга моей внучки!?       — Эм, — растерянно протянул мужчина, явно не ожидавший увидеть Одри в этом доме. — Во-первых, это не то, о чём ты подумала.       — Да ну? — волшебница скептически вскинула бровь.       — Да, — растерялся Том, продолжая прижимать к себе Мэдисон. Ситуация со стороны выглядела весьма двусмысленно. — Хотя… Чёрт, Одри! Это всё довольно сложно объяснить!       — О, я вся во внимании, — зло процедила Одри и скрестила руки на груди, всем своим видом демонстрируя, что без ответов она не уйдёт.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.