ID работы: 13398623

Зелёное и красное

Слэш
R
Завершён
218
автор
Размер:
122 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 69 Отзывы 63 В сборник Скачать

4. Барышня Хун

Настройки текста
Шэнь Цинцю сначала не поверил. Он ещё раз обошёл (скорее уж, оббежал) окрестности. Пролетел на мече вдоль тропы, идущей по дну оврага. Не мог же Ло Бинхэ просто так исчезнуть! Потом Шэнь Цинцю испугался. Если Ло Бинхэ действительно ушёл, не дождавшись его, то случилось что-то экстраординарное. Хотя даже в этом случае Повелитель демонов так не поступил бы. При необходимости он с лёгкостью мог найти мужа с помощью своей крови, потратив на это от силы пару минут. Заклинатель вернулся на поляну и опустился под дерево, чтобы перевести дух и обдумать случившееся. Поправил сбившийся плащ, на котором сидел, и тут заметил на ткани следы серебристого пепла, складывающиеся в очертания сложной печати. Такие следы остаются при активации свитка с заранее начертанной на нём схемой; на этот раз печать была большой, около трёх чи в диаметре, и лишь краем заходила на расстеленный плащ. В символах, которые ещё можно было разглядеть, угадывалось Сжатие тысячи ли — заклинание, позволяющее перемещаться на большие расстояния. Похоже, Ло Бинхэ действительно покинул лес! Вопрос только, с кем и при каких обстоятельствах. Добровольно он никогда не оставил бы Шэнь Цинцю одного, в этом заклинатель был совершенно уверен. Повелитель демонов действительно иногда пользовался Сжатием тысячи ли, но делал это в крайних случаях — печать была энергозатратной, очень сложной в исполнении, а потому чрезвычайно дорогой. Конечно, Ло Бинхэ всегда имел при себе один-два таких свитка, но ведь его вещи вчера были украдены. Или нет?.. Шэнь Цинцю стряхнул с плаща пепел, свернул его, готовясь убрать в цянькунь. С каким-то странным сожалением посмотрел на примятые плащом нежно-лиловые цветочки. Впрочем, такими цветочками поросла вся поляна. Шэнь Цинцю сорвал один из них и поднёс к лицу. Не то чтобы сейчас был подходящий момент, чтобы нюхать цветы. Но чем-то это растение ему не нравилось. Запах у цветка был слабый, но приятный, сладкий с лёгкой горечью. Глава пика Цинцзин был отлично осведомлён о фауне этого мира, но вот флора по большей части оставалась за пределами его познаний. И всё же этот цветочек был ему знаком. Точнее, что-то он о нём слышал. В памяти всплыло название «лесная чаровница», слишком поэтичное и иносказательное для братца Самолёта. И эта чаровница обладала забавным свойством, не то чтобы опасным, но… В глубине леса хрустнула ветка, зашуршали листья. Шэнь Цинцю вскинулся, огляделся и заметил вдалеке среди деревьев высокую фигуру в красном. — Эй! Постой! — крикнул он, вскакивая и подбегая к краю поляны. Вскоре незнакомец, точнее, незнакомка вышла из-за деревьев. Шэнь Цинцю давно понял, что это не Бинхэ. И всё же он был удивлён, увидев девушку. Хотя кто, кроме этой девушки, тут мог ещё оказаться. Она была высока, стройна и очень хороша собой (другие в гарем Бин-гэ не попадали). Не хрупкой девичьей красой, но силой и грацией воительницы. [Хун Наньсин. Адепт школы Чаншэн Си. Ключевой персонаж текущей миссии,] — провозгласила Система, хотя надобности в этом уже не было. Шэнь Цинцю сложил руки в приветственном жесте и чуть поклонился. — Прошу у барышни прощения за шум. Этот мастер обознался. Хун Наньсин немного растерялась. Мужчину, который стоял перед ней, обычный смертный принял бы за её ровесника. Но в его лице и осанке, в окружающей его ауре сдержанности и возвышенного достоинства заклинательница разглядела признаки того, что этот человек заметно старше неё. Одежды его, на первый взгляд скромные, были сшиты из дорогой ткани и сидели на нём идеально. Рукоять меча, который висел на поясе заклинателя, выдавала духовное оружие, выкованное искуснейшим мастером. — Ах да, простите, я не представился, — сказал мужчина с улыбкой одновременно и ласковой, и отстранённой, будто у небожителя. — Моя фамилия Шэнь. Я… странствую по миру. — Моя фамилия Хун, — ответила девушка. — Моя наставница происходит из клана Си в городе Чаншэн. За кого же меня принял старейшина? Шэнь Цинцю смутился, но привычка сохранять внешнее спокойствие в любых обстоятельствах взяла своё, и он как ни в чём не бывало сообщил: — Я ищу свою супругу. Так уж вышло, что мы… разминулись. Хун Наньсин удивлённо подняла брови. Разминулись? Слово звучало несколько странно посреди глухого леса. — И старейшина принял эту Хун за свою жену? — недоверчиво спросила девушка. — Хм. Она примерно вашего роста и одета в платье похожего цвета. Может, мастер Хун встретила её по дороге? Прозвучало нелепо, хотя было истинной правдой! Почти. — Нет, — со смешком ответила Хун Наньсин. — Сегодня я не видела ни одной женщины. И ни одной женщины моего роста никогда в жизни. Сначала Шэнь Цинцю опешил от её тона. И только потом понял, что девушка, похоже, стесняется некоторых особенностей своей внешности. Кажется, он нечаянно задел её за живое. — Барышня может думать, что хочет, но этот мастер не шутит, — сказал Шэнь Цинцю. Она усмехнулась: — Может, супругу старейшины Шэня украли те демоны, с которыми он здесь любезничал? Эй, сестричка! Думать-то можно что угодно, но не обязательно все свои мысли высказывать вслух! И незачем отыгрываться на этом мастере за свои комплексы! — Что значит любезничать? — осадил её Шэнь Цинцю. — Демоны разумные существа, и с ними можно разговаривать мирно. Хун Наньсин злобно сверкнула глазами и поджала губы. — Мирно? Вы разве не видели ту повозку? Нет, ну что за манеры! Чему их только учат в этом клане Чаншэн Си? Теперь-то Шэнь Цинцю вспомнил, что некогда невзлюбил эту героиню за вздорный характер. — Вы проникли на их земли, и они всего лишь хотели вернуть вас в Царство людей, — терпеливо объяснил он. — Демоны привезли вас сюда и не стали преследовать, когда вы сбежали. Они ведь не причинили вам вреда? Хун Наньсин дёрнула уголком губ и опустила глаза. — Когда вас связывают и сажают под замок, сложно поверить в желание разговаривать мирно, — проворчала она. Тут уж Шэнь Цинцю не мог с ней не согласиться и не посочувствовать. Всё упомянутое он пережил на собственном опыте. И кому, как ни ему знать, к каким печальным последствиям может привести недопонимание. — Ладно, не злитесь на них, — смягчившись, сказал он. — Хорошо, что всё благополучно закончилось. Или нет. Система-то по-прежнему молчала. — Может, мастеру Хун нужна помощь? — У старейшины Шэня, кажется и без меня хватает проблем. Прозвучало тоже не особенно вежливо, но Хунь Наньсин выглядела виноватой и дерзить, кажется, больше не намеревалась. Шэнь Цинцю вздохнул. — Это верно. И барышня вряд ли может посодействовать в их решении. Девушка замялась. — Эта ничтожная будет признательна, если старейшина расскажет ей, где мы сейчас находимся, — робко сказала она. Тут Шэнь Цинцю и правда мог помочь. Он подробно объяснил, где находится Люйгу, где пограничные земли и сколько приблизительно туда и туда добираться на мече. — Случалось старейшине Шэню бывать в пограничных землях? — поинтересовалась Хун Наньсин, и получив в ответ кивок, спросила: — Известно ли ему о том, где располагается поместье У? Говорят, оно находится неподалёку от города Бэйху. Там живёт один сильный совершенствующийся с несколькими учениками. Шэнь Цинцю покачал головой. — Этот мастер никогда не слышал о поместье У. Это нельзя было назвать чистой правдой, но и абсолютной ложью тоже. Поместье У фигурировало в арке девы Хун в романе Самолёта. Но навскидку Шэнь Цинцю никаких подробностей о нём вспомнить не мог (за исключением случившейся там на удивление красиво описанной битвы протагониста с очередным злодеем, сопровождавшейся многочисленными разрушениями). Однако в этом мире он действительно ничего про поместье У не слышал. Девушка поблагодарила Шэнь Цинцю за объяснения. Но на то, чтобы извиниться, у неё не хватило то ли смелости, то ли воспитания. — Ах, да! — вспомнил заклинатель. — Не теряла ли мастер Хун свой мешочек цянькунь? Красный с серебряной вышивкой? Та подтвердила: — Верно. У меня его украли. — Ваш цянькунь у моей супруги. Её мешочек тоже украли, а когда вор нашёлся, то по ошибке отдал ей ваш… — Ах, вот оно что! — сказала Хун Наньсин. Она вытащила из-за пояса цянькунь, действительно красный с серебряным узором, и бросила его Шэнь Цинцю. — Держите! — Спасибо, — ответил заклинатель, поймав мешочек. — К сожалению, ваши вещи у моей супруги, и я не могу сейчас вернуть их вам. А не получится ли уломать Хун Наньсин отправиться с ним на поиски Ло Бинхэ? Может, тогда он заодно и миссию выполнит? Впрочем, спутница в этой истории ему будет только мешать. Честно сказать, теперь немного не до заданий Системы. — Всё в порядке, — сказала Хун Наньсин. — Вы ведь странствуете. Если будете в городе Чаншэн, то верните их в клан Си. Это недалеко от пограничных земель. Она поклонилась на прощание и уже развернулась уходить, но Шэнь Цинцю окликнул её: — Постойте-ка, мастер Хун. Я ещё кое-что хочу спросить. Вы сами сломали решётку в повозке? Или вам кто-то помог? Девушка побледнела и крикнула: — А вы сами-то точно супругу ищите? В цянькуне, между прочим, мужские вещи! После чего она бросилась в лес, уже там вскочила на меч и взмыла в воздух. Сверху слышался треск и летели сломанные ветки. Шэнь Цинцю с тревогой провожал заклинательницу взглядом, надеясь, что она не свалится с меча и не покалечится. Нет, ну всё-таки, что за манеры! Кем бы ни была наставница Си, ей впору от стыда сгореть за поведение своей ученицы.

* * *

История девы Хун началась за здравие, а кончилась за упокой — как большинство сюжетных линий «Пути гордого бессмертного демона». Упокоился, разумеется, злодей, тщетно добивавшийся благосклонности прекрасной заклинательницы, заманивший её в уединённое поместье где-то на севере и не желавший выпускать оттуда. А потом и сама Хун Наньсин, спасённая Ло Бинхэ и ставшая одной из его многочисленных жён, не слишком полюбилась читателям и затерялась где-то в недрах гарема. Почему не полюбилась — непонятно. Характер у неё был вспыльчивый, нежностью и женственностью она не отличалась. Но в обширной коллекции Бин-гэ были собраны цветочки на любой вкус, и у самых разных сестричек находились поклонники и поклонницы. Хун Наньсин поначалу вызывала у пользователей портала Чжундянь сочувствие, но впоследствии её нашли скучной, прозвали звездой баскетбола, а вскоре после свадьбы читатели принялись в один голос напоминать автору, что Бин-гэ пора отправляться на поиски новых любовных приключений и даже устроили на форуме голосование на предмет того, какой они хотят видеть следующую пассию главного героя. Шэнь Юаню героиня не понравилась сразу, но по иным причинам. Шэнь Цинцю не полностью восстановил в памяти детали этой арки, но точно мог сказать, что со злодеем — хозяином поместья У — эта девица разговаривала дерзко; при этом, высказываясь о желании покинуть поместье, никогда не придавала своим словам форму намерения или просьбы. Отчего складывалось впечатление, что злодей ей не так уж противен, и Хун Наньсин не спешит портить с ним отношения, пока не подыскала более удачный вариант устройства своей судьбы. Мастер У, в свою очередь, хоть и не казался личностью особенно приятной, всё же вёл себя с пленницей вежливо и сдержанно, и никаких насильственных действий по отношению к ней не предпринимал, хоть и заметно было, что к девушке он неравнодушен. Злодейство злодейством, а по закону жанра все цветочки должны доставаться протагонисту нетронутыми. Но как же, мог бы сказать читатель, разве похищение и удержание против воли не есть насильственное действие? В том-то и дело, что обстоятельства встречи барышни Хун с господином У, а также само похищение остались в этой истории за кадром. О беде, постигшей красавицу, Ло Бинхэ узнал с чужих слов, звучавших довольно двусмысленно. События этой арки относились ко времени, когда Ло Бинхэ практически полностью покорил Царство демонов, а в мире людей стал главой школы Хуаньхуа, влияние которой достигло небывалых высот. О его учителе, сгинувшем в лабиринте Водной тюрьмы, тогда уже мало кто вспоминал. На тот момент Шэнь Юань уже не ждал многого от ПГБД, но детективная завязка этой арки ненадолго возродила его надежды — как вскоре выяснилось, напрасно. Ло Бинхэ того периода выглядел неоднозначным персонажем. Он был жесток со своими врагами, несоразмерно воздавал за причинённое ему зло; но всё ещё стремился защищать слабых, быть справедливым правителем и судьёй. Потому-то Шэнь Юань и надеялся на расследование этой мутной истории. Понятно было, что барышне прямая дорога в объятия протагониста, да и мастер У, похоже, добродетелями не блистал. Но если уж злодей получает по заслугам, то хочется знать, в чём эти заслуги состоят, верно? Иначе и удовлетворения никакого. Однако, к великому разочарованию данного конкретного читателя, протагонист, едва увидев мастера У, тут же отчего-то решил, что этот человек должен умереть, и после продолжительной и поистине эпической битвы заклинатель был повержен и обезглавлен. Шэнь Юань какое-то время после всё ещё ждал объяснений. Что-то могло выясниться из разговоров с девой Хун, из допросов учеников мастера У, из осмотра поместья. Нужно же было как-то оправдать эту смерть, чтобы она не выглядела просто блажью главы дворца Хуаньхуа. Но арка закончилась очередным сеансом па-па-па со свежеспасённой сестричкой, что разозлило и озадачило Шэнь Юаня особенно сильно. Вот и сейчас бывший Шэнь Юань — нынешний Шэнь Цинцю, сидя в позе для медитации на расстеленном плаще и вспоминая эту историю, лишний раз отметил, что дело в ней было нечисто. Хун Наньсин из этого мира сама ищет дорогу в поместье У. Что будет, если она туда доберётся? Вынашивает ли заклинательница коварные планы в отношении хозяина поместья или же её ждёт там ловушка? С другой стороны, исчезнувший Ло Бинхэ был одет в платье этой самой Хун Наньсин. Неужели вместо прекрасной девы кто-то похитил протагониста? Непревзойдённый Огурец бы от души посмеялся, если б прочитал об этом в книженции Самолёта! Он бы точно оценил такой сюжетный ход. Но Шэнь Цинцю смешно не было. Ладно, мысль о том, что кто-то имел несчастье похитить Повелителя демонов, на пару секунд его развеселила. Этому бедолаге стоило только посочувствовать. Однако оценить иронию сложившейся ситуации мастеру Шэню не давала всё нарастающая тревога, и вовсе не за похитителей. Как сам Ло Бинхэ допустил, что его похитили? Одно маловероятное объяснение было. Поляна, на которой они вдвоем ночевали, сплошь заросла лесной чаровницей. Этот цветок был абсолютно безвреден для обычных людей, но на заклинателя, в чьём теле энергетические центры соединены меридианами, мог навевать сон. Однако опасность лесная чаровница представляла только для совсем уж слабых заклинателей и учеников. Совершенствующийся со сформированным золотым ядром её действию подвержен крайне слабо — ци, циркулирующая по его меридианам, слишком быстро разрушает яд. И Шэнь Цинцю, и Ло Бинхэ действительно вчера вечером чувствовали сонливость. В темноте они цветов не разглядели, а их запах заглушался ароматом цветущей липы. Но к утру действие яда совершенно прошло. Разве нет? Ло Бинхэ, дожидаясь мужа, мог снова задремать. Но не настолько же крепко, чтобы его можно было затащить в портал! Шэнь Цинцю вспомнил о том, как быстро вчера уснул Ло Бинхэ. И как он сам, обеспоковишись этим, подпитывал его духовной энергией всю ночь. И тут его прошиб холодный пот. Платье! Именно в нём и была проблема! Рисунок на верхнем одеянии был вышит шнуром, и в узоре, как казалось теперь Шэнь Цинцю, можно было разглядеть элементы, характерные для печатей. Что касается самого шнура, то среди золотых и серебряных нитей ему сейчас вспоминались пурпурные, подозрительно напоминавшие вервие бессмертных. А ведь Ло Бинхэ жаловался, что в платье чувствует себя некомфортно и что не может сам развязать пояс! А Шэнь Цинцю по привычке принял это за очередную игру. Но кто и зачем изготовил столь странный наряд? И почему он оказался среди вещей Хун Наньсин? И связано ли это как-то с её возможным похищением? У Шэнь Цинцю не было ни одного предположения на этот счёт. Зато появилась мысль о том, где искать Ло Бинхэ. Запросив у Системы выдержки из текста «Пути гордого бессмертного демона» с описанием местонахождения интересующего его объекта, он получил следующее: [Поместье У располагалось неподалёку от пограничных земель, в лесной чаще. От ближайшего города его отделяло не менее трёхсот ли. С воздуха его разглядеть можно было, только приблизившись почти вплотную.] «И это всё?» — возмутился Шэнь Цинцю. [Другие сведения о размещении данного объекта в тексте романа отсутствуют.] Ну что ж, придётся работать с тем, что есть. Единственным известным Шэнь Цинцю городом в пограничных землях был Бэйху. Именно в его окрестности он когда-то вернулся к жизни в растительном теле. Недолго думая, заклинатель вскочил на меч и поднялся в воздух. Он и так потерял много времени. Солнце постепенно поднималось к зениту. Лес сменился равниной, внизу промелькнуло несколько небольших поселений; затем равнина сменилась холмами, перемежающимися островками леса. И только к полудню показался городок Бэйху, расположенный на живописном берегу озера, некогда процветающий, ныне почти заброшенный и ставший местом обитания стражей пограничья. В его окрестностях существовало несколько постоянных проходов в Царство демонов, а также то и дело возникали и исчезали стихийные. Как добираться до поместья У, было неясно. Где-то в глухом лесу, на расстоянии трёхсот ли от города. Попробуй-ка отыщи в реальности, а не на гугл-карте! Шэнь Цинцю, сделав пару кругов над Бэйху, решил опуститься и расспросить местных жителей о мастере У. Раз уж это столь выдающийся заклинатель, то кто-то должен знать об этом человеке. Как только его ноги коснулись земли, Система выдала сообщение: [Прогресс в миссии достиг пятидесяти процентов. Пользователю предоставляется бонусная опция «Трое в пути». Активировать?] «Нет», — отмахнулся Шэнь Цинцю. Только попутчиков ему сейчас не хватало. [Бонусная опция предоставляется в качестве поощрения, оплата баллами не требуется. Активировать?] Если уж Система задумала всучить пользователю приз, то отделаться от неё невозможно. «Валяй», — смирился он. В углу экрана зажёгся символ монетки, подсвеченный синим. [Для получения бонуса зайдите в чайную.] Ну спасибо, дорогая Система. Никак нельзя было подобрать для выдачи поощрительного приза места лучше, чем эта чайная, где пользователь некогда услышал о себе сплетни, до сих пор вызывающие у него содрогание. Шэнь Цинцю постоял немного напротив знакомого здания, глядя на дверь, на флаг с названием заведения, слабо трепыхавшийся на ветру. Заходить внутрь, встречаться с Лу Лю — первым сплетником пограничья и его товарищами совершенно не хотелось. Шэнь Цинцю как будто забыл, что ещё несколько минут назад собирался расспросить местных о поместье У и его хозяине. — Да ну вас всех… — буркнул он, развернулся и пошёл прочь.

* * *

— Так что же уважаемый мастер У не отправил за барышней паланкин? — сочувственно поинтересовалась женщина. — Какой ещё паланкин? — угрюмо спросила Хун Наньсин. За годы обучения в клане Чаншэн Си она отвыкла от общения с обычными людьми и, когда встречалась с ними, чувствовала неловкость и раздражение. А в последние дни люди злили её особенно сильно. — К… красный… — растерянно пробормотала женщина. — Эта барышня — заклинательница, паланкин ей ни к чему, — терпеливо объяснила Хун Наньсин. — Мы умеем быстро передвигаться по воздуху на мече. Что за дикость, подумала она. Трястись в коробке, которую тащат на себе другие люди. Да ещё и в красной. — Конечно-конечно, — поспешно согласилась женщина. Заклинатели были для неё что небожители. Величественные, непонятные. И обычаи у них странные. Но раз уж девушке положено в таких случаях добираться до нового места проживания, стоя на лезвии меча, то не ей судить об этом. — Позвольте этой ничтожной позвать своего мужа, чтобы он всё объяснил, — кротко сказала женщина, стараясь не злить грозную заклинательницу. Спустя полпалочки благовоний они вдвоём с супругом глядели в небо, где уже едва различима была фигура в красном одеянии. Заклинателями, летающими на мечах, эту семейную пару было не удивить, но дева, в одиночку идущая в опасное путешествие через лесную чащу — это всё-таки из ряда вон. — Как-то жаль мне мастера У, — задумчиво проговорила женщина. — Непростой характер у его невесты. — Так и у него самого непростой, — ответил ей муж. — К тому же, вдруг она и не невеста вовсе. — Да как же не невеста! — горячо возразила женщина. — Шисюн мастера У столько лет подыскивает ему девушку под стать. А она как раз из клана Си. Да и зачем бы ещё барышне ехать в поместье У? Там ведь одни мужчины! Супруг, подумав, согласился с ней. — А, пожалуй, она ему и правда подходит, — заметила женщина после некоторых размышлений. — Красивая будет пара. — Да, — сказал мужчина. — Хорошая пара.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.