ID работы: 13399120

Преступление и наказание.

Фемслэш
NC-17
В процессе
73
Размер:
планируется Мини, написано 114 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 221 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
В это время Дэвид Роуз отчаянно пытался вразумить начальство. Будучи абсолютно уверенным, что Галпин пропал он хотел дать официальный ход делу, заняться его поисками, запросить детализацию звонков, попытаться выяснить его местонахождение. Но кажется его никто не хотел слушать. Донован, конечно, дал слабину в последнее время и был не особо приятным человеком, но и он заслуживает, чтобы в случае опасности его мог кто-то предостеречь, позаботится о нем. Роуз словно чувствовал что что-то не так, а уж его чуйка за 25 лет службы его ни разу не подводила. Не мог человек просто так исчезнуть никому не сказав. Телефон Галпина перестал находится в сети, а значит скорее всего сел. Из этого следует, что он им не пользуется. Но какой человек в 21 веке откажется от телефона? Кто может быть причастен к его пропаже? Первый кто приходит в голову это странная девочка из Невермора. Они, конечно, там все странные, но вот она совершенно странная, выделяется из общей массы странностей. Во-первых, она крутила «шашни» с Тайлером. А, во-вторых, у Донована какие-то личные счеты с ее семьей. То что они не ладили это мягко сказано, шериф откровенно точил на нее зуб, выжидал когда же можно будет на нее что-то повесить. Роуз раздобыл давнее дело Гомеса Аддамса, внимательно его изучил, но кажется он и в правду был ни при чем. Так же он поднял все приводы самой Уэнсдей как относящиеся к округу Джерико, так и за его пределами. Часть из них были просто подростковыми выкрутасами, а часть заставляли задуматься на полном серьезе. Дэвид не знал как подступиться к экстраординарной девушке, чтобы не давить на нее, а постараться добровольно собрать информацию. Вообще может быть она тут совсем не при чем, но поговорить в любом случае стоит. Он решил завтра же отправится в академию Невермор. Кажется жизнь двоих преступниц оборвалась, когда в академию зашел полицейский и направился к директорскому кабинету, да еще и попросил вызвать самую проблемную ученицу из всех. Сердце стучало где-то в пятках, в животе затягивался тугой узел нервов. — Так, значит вы Дэвид Роуз? — поинтересовалась женщина, пытаясь держаться как можно увереннее. — Да, я тут по делу исчезновения шерифа Галпина. — Исчезновения? — перебила мужчину та. — Да, я подозреваю, что он пропал, вот уже неделю он не появляется на работе, не выходит на связь, да и дома его нет. — Но, что можем сделать мы? — Может у вас есть какая-то информация о его местонахождении? Он довольно часто бывал у вас тут. — Я не знаю, что вы подумали, но все его посещения несли лишь деловой характер. — Извините, не хотел вас как-то задеть или поставить в неловкое положение — полицейский тяжело сглотнул — но могу я все-таки поговорить с Уэнсдей Аддамс? — Не думаю, что в этом есть какая-то необходимость. — Но все же мне хотелось бы поговорить с ней. — Вряд ли она обладает какой-то информацией, но вот вмешиваться в ваши дела она начнет это точно, она у нас особенная, сидеть на месте не будет, подумайте надо ли вам это? Нужен ли вам шпионаж от маленькой девочки? Она будет вставлять вам палки в колеса, помяните мое слово. — Что ж — выдохнул мужчина вставая с кресла — если узнаете какую-то информацию… — Обязательно сообщу — перебила его Лариса, натягивая более широкую дежурную улыбку. Попрощавшись мужчина ушел, а вот женщина открыла бутылку вина, и залпом отхлебнула несколько глотков прямо с горла, пытаясь привести себя в порядок. Время близилось к вечеру и держать все в себе она не могла, поэтому на свой страх и риск она решила пойти в Офелия-холл и рассказать все Уэнсдей. Женщина шла по коридорам академии постукивая каблуками. На вид она была обычной, все было как всегда, а вот внутри бушевал настоящий ураган, от которого подкашивались ноги. Еле-еле добрела она до нужной двери, и забыв про рамки приличия, вошла в комнату без стука. Обе девушки обратили на нее свои взгляды. — Ну… я там пойду… мне надо к Аяксу забежать… еще лак свой у Йоко забрать — бормотала Энид, складывая какие-то вещи в рюкзак. — Но учтите, что вам нужно будет вернуться до отбоя, мисс Синклер. — Да-да, я вернусь — кинула волчонок и скрылась за дверью. Директриса шумно выдохнула и облокотилась бедрами о стол Уэнсдей. — Что-то случилось, мисс Уимс, что вы решили лично зайти ко мне? — поинтересовалась брюнетка. — Приходил полицейский. — Что хотел? — девушка заметно напряглась — ну не тяните. Женщина рассказала Уэнсдей о их разговоре не упуская никаких фактов, девушка внимательно слушала. — Кто такой вообще этот Дэвид Роуз? Я не припомню его в полицейском участке — возмутилась младшая. — Я сама его не припомню, но нам совсем не на руку, что он пытается искать Галпина. — Нам надо найти телефон шерифа. — Не думаю, что в этом есть необходимость, за нами сейчас может быть слежка, а телефон скорее всего выключен уже, это привлечет только внимание. — Если найдут телефон, то смогут выйти на меня — ученица нервно мерила шагами комнату. — Я должна знать, что произошло в тот вечер. — Это не ваше дело. — Как раз мое! Уэнсдей, ты не понимаешь что-ли? Мы в одной упряжке и если выйдут на тебя, то выйдут и на меня. — В тот вечер я ему звонила со своего телефона… впрочем как и вам…мы попались… — девушка обреченно плюхнулась на кровать. — Ничего мы не попались, у меня есть человек, который сможет подчистить детализацию звонков, а сегодня ночью мы поедем искать телефон Галпина. Но Уэнсдей уже не реагировала на слова Ларисы, она мысленно надевала на себя оранжевую робу, а руки в оковы. Женщина тем временем позвонила кому-то, разговор, кажется, длился всего несколько секунд. — С детализацией проблем не будет, ты сможешь придумать для мисс Синклер где была эту ночь? — Смогу — холодно ответила та. Соседка и вправду вернулась вовремя к отбою, видимо боясь, что директриса все еще в их комнате. Уэнсдей сидела на кровати в уличной одежде и спать похоже не собиралась. — Ты куда-то уходишь? — спросила блондинка. — Да. — Когда вернешься? — Утром. — А ты куда? — Я проведу ночь у директрисы — совершенно монотонно сказала Аддамс, но внутри она искренне улыбалась, ожидая реакции. — Ого… а вы уже… вы прям пара? — Все допросы потом, Волчонок. — Волчонок? — спросила та уже в закрытую дверь. Брюнетка выходила из академии с широкой улыбкой на лице. Затем села уже в знакомую машину. Внешний вид старшей заставил удивиться. — Вы в брючном костюме? — Я же обещала, что в следующий раз буду в нем. — А мы собираемся кого-то убивать? — Кто знает, кто знает — загадочно сказала голубоглазая и нажала на педаль газа. Они ехали абсолютно молча. У каждой в голове крутились свои мысли, удивительно не касающиеся данной ситуации. В голове Ларисы были какие-то рабочие моменты, отчеты, правки и прочее. А Уэнсдей просто восхищалась ситуацией: ночь, мелкий моросящий дождик, пустое шоссе, шелест деревьев. Обе смирились и приняли свое амплуа преступниц. Обе не тряслись от нервов. Они были абсолютно спокойны. У них была задача найти телефон, уничтожить и вернуться домой. — Ты же придумала для мисс Синклер где ты? — Да, я сказала, что останусь на ночь у вас. Женщина резко нажала на тормоз. — Что? — Ну, а что? — Ты с ума сошла? — Она думает, что мы встречаемся, вот я ей и сказала, что буду ночевать у своей девушки, ведь так, любимая? Закатив глаза и проигнорировав провокацию, женщина продолжила движение. Дамы прибыли к пострадавшему от огня сараю, теперь это было больше похоже на груду обгорелых досок. По коже прошла неприятная прохлада. Кажется столько времени произошло с тех событий. Окунаться во все это вновь не хотелось. Но у них не было выбора… Это единственная улика ведущая к ним… По крайней мере так считали преступницы. Они аккуратно ползали по развалинам, периодически чихая и кашляя от пыли, золы и ужасного запаха гари. Вся эта грязь липким слоем оседала на кожу. — Нашла! — воскликнула Уэнсдей. — Тогда валим отсюда — сказала директриса несвойственным ей жаргоном. — О, мисс Уимс, вы и сленг нужный где-то приобрели уже. — Пойдем давай, не надо нам тут мелькать. А в это время буквально в пятидесяти метрах за ними наблюдал небезызвестный Дэвид Роуз. Теперь он был уверен на все сто, что они причастны к исчезновению Галпина. Теперь нужно обыскать это пепелище, вдруг там есть какие-то улики. К своему огромному сожалению, полицейский не видел с чем же ушли дамы с места преступления, как он был уверен. Выехав из города автомобиль остановился на обочине. Дамы вышли, и принялись издеваться над телефоном. Топтать, пинать, превращать в груду осколков, проще говоря. Затем остатки гаджета закопали недалеко в лесу. Машина вновь двинулась в сторону Невермора. Когда они прибыли, женщина молча пошла в сторону своей квартиры. — Стойте — окликнула Аддамс старшую. — Что? — Я не могу идти к себе, я же сказала, что к вам на всю ночь. — Ну скажи, что освободилась раньше. — Тогда Энид подумает, что мы поругались, и будет устраивать мне допрос, либо то, что мисс Уимс мы не очень хороши в сексе… — Аддамс! — перебила ее женщина, пораженная такой наглостью. — Ну, а что? Что по вашему могло такое произойти, что я вернулась раньше? — Пошли давай — сказала Лариса, тяжело вздохнув. Зайдя в квартиру дамы по очереди пошли в душ, а одежду с себя бросили в стиральную машину, так как она очень сильно пахла гарью, и требовала стирки. — Боже, Аддамс, что на тебе снова надето? — спросила блондинка, когда младшая вышла из душа. — Футболка, вам не нравится? Снять? Женщина снова закатила глаза, оставив девушку без ответа. Уэнсдей снова надела ту самую серую футболку. Голубоглазая не понимала почему та так привязалась к этой футболке. Неужели она ей дорога, как память, или ей просто нравится издеваться над старшей. — Так, что? Снять? — вывела ученица из раздумий. — Нет, если тебе так нравятся мои футболки, то могу дать еще парочку. — Спасибо, но хватит и этой. Вскоре словесная перепалка закончилась и дамы мирно легли спать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.