ID работы: 13400505

Два берега Альбиона

Слэш
NC-17
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 16 Отзывы 12 В сборник Скачать

Капитан мёртв!

Настройки текста
Примечания:
      Ойген и Мерлин пулей вылетели на крик. Всё, что они успели увидеть в панике — это то, как в деревню вбежала перепуганная лошадь с телом мужчины на её спине. На шум сразу же сбежалась вся деревня, и люди обступили животное, чтобы оно остановилось.       — Снимите его с лошади! — приказал Артур, и несколько мужчин стащили неподвижное тело с седла. Все увидели, что к спине мужчины прибита арбалетной стрелой записка, стрела глубоко вошла в плоть. Принц сорвал записку и зачитал угрожающее на ней послание о том, что сегодня у жителей Элдора их последний день.       — МЭТЬЮ, НЕТ!!! — взвопила одна из крестьянок, силой расталкивая толпу, чтобы подбежать к раненому. Скорее всего, его жена. Она упала на колени перед телом и начала навзрыд плакать, повторяя его имя и цепляясь руками за его куртку, руки и волосы.       Ойген теперь уже не видел ничего, кроме рыдающей женщины и неподвижного тела. Он оставил за собой Мерлина и тоже ворвался в толпу. Тео заметил его среди людей, подбежал и стал помогать ему пройти, аккуратно отводя людей за плечи. Лучник сел на корточки рядом с крестьянкой.       — Прошу, уберите руки, я осмотрю его…       Женщина едва его слышала из-за истерики, Тео пришлось присесть рядом и аккуратно взять ее за предплечья, чтобы дать Ойгену осмотреть тело. Крестьянка отпихнула воина, но теперь уже сильно схватила Ойгена за мантию и повисла на нем. За спиной лучник слышал чью-то ругань в адрес Артура, и во всем этом хаосе он старался как можно сильнее сосредоточиться на главном.       — Прошу вас, скажите, что он жив!!! Умоляю вас! Скажите, что он жив! — женщина орала Ойгену почти на ухо от отчаяния, будто вердикт мог зависеть только от него самого. Все вокруг замерли в ожидании.       Ойген спустя время быстрого осмотра поднял глаза на Тео. На секунду они застыли, глядя друг на друга.       — Лёгкое не пробито… И пульс…       — Я понял! — Тео крепко схватил женщину за плечи, резко поднял её на ноги и бесцеремонно передал в руки другим жителям. После он нагнулся и схватил с земли Мэтью себе на плечи. — Куда его положить?!       Крестьяне повели его к дому, в котором можно было уложить раненого. Ойген умчался за вещами, которые он принес с собой.       Лучник ворвался в дом, где Тео уже уложил мужчину на длинный стол. Вокруг снова толпились крестьяне. Ойген склонился над раненым и достал из ножен на поясе кинжал, чтобы разрезать на спине одежду.       — Что мне делать дальше? — спросил Тео, придерживая для Ойгена одежду на мужчине, пока тот разрезал ее острым лезвием кинжала.       — Нужна вода, и ещё выведи людей отсюда.       — Хорошо. Все на выход, и принесите воду! — крикнул Тео на глазеющих жителей и потеснил их в сторону двери. Крестьяне послушно поплелись прочь.       Элдор затих на целый час, пока чужаки спасали жизнь Мэтью. Изредка Тео покидал дом, садился у двери и охранял, чтобы никто не мог войти. Он хмуро смотрел вдаль и не отвечал ни на чьи вопросы. На нем уже нет доспехов, он снял их в том доме, только остался в своих сапогах, коричневых портках, а на тело надел свободную черную рубаху — сменная одежда, которую путники прихватили со своего драккара.       Медленно наступает вечер. Воздух постепенно становится холоднее, отчего ещё тревожнее. Он словно стал ещё отчётливее пахнуть дымом от очагов домов, и этот запах покалывает нос. Несколько женщин сидят в обнимку с женой Мэтью, она все ещё изредка всхлипывает. Артур ходит кругами по улице, Мерлин пытался с ним поговорить, но принц буркнул ему что-то вроде: «Не сейчас, Мерлин», и продолжил ходить туда-обратно. Кто-то, чтобы отвлечься, ушел не тратить время впустую, и иногда тишину пронзали звуки точильного станка и грохот топора.       Из дома в который раз послышался оклик, Тео встал и вошел внутрь. Побыв там недолго, он распахнул дверь, нашел взглядом жену раненого и наклоном головы попросил её зайти. Его эмоции не выражали ни радости, ни скорби, просто усталое спокойное лицо. Бледная, как смерть, женщина встала и медленно пошла в дом.       — Попрощаться что ли? — предположил кто-то из взволнованных мужчин.       Тео пропустил крестьянку вперед и закрыл за ней и собой дверь.       — Проходите, не бойтесь, — тихо сказал Ойген, когда женщина оказалась внутри. Он заливал в небольшой бутылёк какой-то отвар, который недавно приготовил на очаге. Рядом с ним на столе лежит Мэтью с перебинтованной грудью, около него на стуле та самая стрела, которую Ойген смог извлечь. Прямо на полу валяется мантия, парню точно было не до неё всё это время после того, как он её сбросил.       — Как вас зовут?       — Хелен… — тихо ответила женщина, рассматривая заплаканными глазами мужа.       — Хорошо, Хелен, — он повернулся прямо к ней лицом, закупоривая пробкой бутылёк. — Поставьте этот отвар в какое-нибудь прохладное место и не трясите его. Это сироп, и он должен еще загустеть, — он протянул бутылёк крестьянке в руки. Она подставила ладони и взяла его, вид у нее был растерянный. — Вам должно хватить его на неделю. Когда Мэтью очнется, растворите часть в кружке воды и напоите его. И так один раз в день на протяжении недели. Это для очищения крови. Позже Тео покажет вам, как менять повязку.       Хелен прикрыла рот рукой и внимательно слушала. Её глаза наполнялись слезами после каждого слова.       — А ещё мазь, — Ойген взял в руки миску с густым травяным отваром в ней и размешал его ложкой. — Загустки у меня с собой было немного, так что жидковато получилось, но мазь действовать будет. Это для самой раны, в ней есть немного анестетика. Это… То, что обезболивает. Ну и, конечно, Мэтью нужно много сна, покоя и отдыха.       Хелен закрыла глаза и всхлипнула.       — Спасибо… За всё вам спасибо…       Парень в ответ улыбнулся. Он переглянулся с Тео, который опирался к стене около двери, положив висок на каменную кладку. Такой же довольный, и такой же очень уставший.       Ойген поднял с пола мантию, отряхнул её и закинул на плечо.       — Отдыхайте, Хелен. Завтра судьбоносный день, так что наберитесь сил.       Тео взял свои сброшенные доспехи и остальные вещи. Оба чужака покинули дом Хелен. Она так и осталась стоять, бережно прижимая баночку с сиропом к груди.

***

      — Наконец-то мы можем поееесть, — устало протянул Тео.       — Да… Я даже не думал, что у меня останутся силы на подвиг, — ответил Ойген, вразвалочку следуя за ним к дому Хунит, где для них уже должны были приготовить еду, которую они так долго ждали. — Иди вперед, мне нужно отойти покурить, иначе я вообще с ума сойду.       — Ладно, присоединяйся, я поговорю с Артуром по поводу того, что с нами решили завтра делать.       Ойген отошел недалеко в сторону и вышел на лужайку за краем деревни. Он оперся на плетёную изгородь с громким выдохом, ссутулился и опустил обессиленные руки вдоль тела. Теплый летний ветер ласково гладит его по разгорячённому смуглому лицу и перебирает прядки длинных тёмных волос, словно успокаивая и поощряя за хорошую работу. Грани зелёных камней в его серьгах отражают бледно-синее небо. Лес вокруг деревни тихо шелестит в унисон со звуками жизни деревни, и этот звук такой невероятно уютный, когда прямо перед тобой бескрайняя коварная природа, но за своей спиной ты чувствуешь, что сегодня не один, и у тебя после тяжёлого дня есть крыша над головой, свежая пища и приятная компания.       Парень достал из маленькой сумки на поясе разглаженный прямоугольный пергамент, мешочек с перетёртыми травами, бумажный фильтр и сосредоточился на своих руках. Он загнул листочек пополам, вложил в него фильтр, достал из мешочка жменьку трав и аккуратно распределил это по пергаменту. Затем он ловко свернул всё это пальцами в трубочку, облизнул край пергамента и приклеил его к стволу самодельной сигареты. Оглянулся по сторонам, убедился, что никто не сможет заметить его магический трюк с огнем, щелкнул пальцами, чтобы добыть искру, и долгожданно, медленно вдохнул в себя сладкий дым и прикрыл веки, наслаждаясь каждой ноткой травяной смеси.       Едва он погрузился в эту эйфорию, за спиной раздался звук приближающихся шагов.       — Что делаешь? — Мерлин игриво перевалился через изгородь, полностью нарушая умиротворённую атмосферу.       Ойген открыл глаза и уставшим взглядом посмотрел на Мерлина, а затем на свою сигарету между пальцев и просто улыбнулся, потому что отвечать на настолько очевидный вопрос было, наверное, бессмысленно. «Совсем, как щеночек», — подумал про себя парень, так как Мерлин сейчас действительно напомнил ему такого шального приставучего щеночка, с которым ни на минуту не останешься один, как только познакомишься с ним. Впрочем, это даже умиляло, и Ойген не был против такой компании.       — Я помешал тебе? — виновато спросил мальчишка.       — Нет, все нормально, постой со мной тут, если хочешь, — Ойген снова затянулся. Сейчас его вид был более раскрепощенный и брутальный, чем в момент первого знакомства.       — Дым приятно пахнет, это не табак? — спросил Мерлин, водя носом по ветру.       — Неа, это мой сбор из лекарственных трав. Хорошо успокаивает.       — Ты же… Не подмешиваешь туда разные… Ядовитые смеси?       — Конечно нет. Магия и наркотики несовместимы, хоть я и видел печальный вид тех, кто думает иначе. Я слишком дорожу своим даром, чтобы отравлять свой разум.       Мерлин легонько задрал вверх подбородок, изображая понимающий кивок, и умолк. Ойген поднял на него глаза и встретился с хитрым взглядом мальчишки. Тот улыбался всё шире, поглядывая то на сигарету, то снова на лучника. Ойген наконец понял, что же Мерлин хочет, высоко поднял брови и всем телом развернулся к нему.       — Ты серьёзно? — он рассмеялся. — Мерлин, твоя мать меня прикончит за это!       Мерлин оглянулся назад и по сторонам. Затем он наклонился ближе и сделал тихий искушающий голос:       — За нами никто не смотрит.       Ойген закрыл лицо ладонью и ошарашенно посмотрел на Мерлина сквозь растопыренные пальцы.       — О, боги Ванахейма, Мерлин…       Мальчишка жалобно свёл брови.       — Ты же сам сказал, что это просто лекарственные травы!       Ойген тяжело вздохнул и осмотрелся по сторонам.       — Ладно, подожди, сейчас сделаю тебе новую, — он полез в сумку за новыми материалами, быстро провел те же действия и протянул Мерлину свёрток. Мальчишка взял его в руки и с интересом рассмотрел его со всех сторон, а затем поднес ко рту.       — А как зажечь?       — Точно, я же как раз обещал тебя научить… Перед щелчком направь магию не на предмет, а на себя самого, точнее, на руку, а затем мысленно пожелай искру. Заклинание не нужно.       Мерлин кивнул и замер, уставившись на свою руку. Через несколько секунд он щелкнул пальцами, и из-под щелчка выбилась совсем слабая искорка. Он попробовал ещё раз, и на этот раз он наконец смог сотворить маленькие яркие брызги.       — Ты видел?! — Мерлин несказанно обрадовался, нет, он был просто в щенячьем восторге от этого.       — Да, ты молодец, — Ойген улыбался вместе с ним и, на самом деле, был невероятно горд собой и своим новообретённым «учеником». — А теперь зажги пергамент. Чтобы искра попала, куда нужно, перенаправь своей волей искру на край сигареты. Ты должен как бы мысленно соединить свою руку и то место, куда хочешь перенаправить огонь.       — Сложно… — юный маг поднёс сигарету ко рту и снова щелкнул пальцами около её конца. Искры полетели в разные стороны и в лицо, Мерлин лишь шарахнулся от собственной руки из-за испуга.       — Аккуратнее, давай я зажгу, — Ойген отобрал у Мерлина самокрутку, поднёс её ко рту и зажёг, немного втянув в себя дым, чтобы распалить её. — Всё, держи, только не вдыхай много, если не хочешь закашляться и выдать нас.       — Спасибо, — мальчишка потёр глаза от яркой вспышки, взял свёрток большим и указательным пальцами и сделал неумелую тяжку, сразу же выпуская изо рта дым. — Ммм, я чувствую мяту и чабрец... Вкусно.       Тем временем неподалёку от них Тео приступил к долгожданному ужину. Он взял свою миску с овощным супом и вышел на улицу, чтобы не наслаждаться едой в тёмном тесном доме. Воин присел на скамейку рядом с Артуром, который задумчиво точил меч.       — Чего есть не идёшь? — спросил он у принца, приступая с аппетитом есть пресную похлёбку.       — Я уже поел сегодня. Не привык к такой еде, — Артур поднял глаза на Тео и поморщился, искренне не понимая, как так жадно тот может наворачивать свой суп.       Тео повернул к нему голову.       — Вкусно же. Или ты эти дни питаешь одной сырой морковкой?       — Не так это и плохо. Сейчас важнее другое. Кстати, люди никуда не уйдут, завтра они останутся здесь. Если раньше я пытался убедить их покинуть Элдор на время боя, то сейчас многие просто хотят мести за Мэтью.       — Понимаю… Хоть я и не считаю месть достойной причиной, чтобы умереть за неё. Но меня иногда пугает, как это чувство заставляет бороться даже самых отчаявшихся.       — Я согласен с тобой.       На миг между ними повисла тишина.       — Ты выглядишь подавленным, — тихо произнёс воин, ставя суп себе на колени. Сейчас, когда разговор зашёл о завтрашнем дне, пожалуй, жевать дальше будет неприлично. — Я так понял, ты все-таки поверил нам и хотел, чтобы крестьяне ушли?       Артур упёрся локтями в колени и опустил голову.       — С момента приезда в Элдор я всё больше думаю, что их кровь будет на моих руках. Это я навязал им свои убеждения и вдохновил сражаться. Но это мой образ жизни, меня учили держать меч с детства, а не их. Можно было придумать другой выход, но теперь, когда я осознал свою глупость и упрямство, я уже не могу их переубедить.       Тео молча слушал. Затем он вздохнул и опустил тёплую руку Артуру на плечо.       — Значит, такова твоя судьба и миссия в этом мире. Кто-то несёт хаос и разрушения, кто-то миролюбие и пацифизм, и есть те, кто противостоит злу с оружием в руках. И все они делятся с миром своими принципами, порой действительно сложно видеть вокруг что-то, кроме них, и здорово, что ты уже осознал эту ошибку. Ты такой, какой есть, и я вижу, что ты хороший человек, — Тео сделал паузу, чтобы проследить за эмоциями Артура и придумать слова, чтобы подытожить свою речь. — И раз уж мы ввязались в эту драку, значит, первыми должны принять бой те, кто держал оружие с детства. Мы покажем кровь всем тем, кто жаждет её увидеть!       Пожалуй, последняя фраза прозвучала более кровожадно, чем Тео задумывал. Он поджал губы, ожидая реакции.       Артур поднял голову и с прищуром внимательно посмотрел Тео в глаза. Честно признаться, он даже обомлел от этих слов, но усиленно старался сохранить лицо. Словно у него появился старший брат в лице этого незнакомца, который вместо упрёка и приказа «старайся лучше» выражал безусловное принятие. Просто надёжное крепкое плечо старшего рядом. От отца такого не хватало, точнее, он давал эту поддержку только когда, когда его сын был таким, каким Утер хотел его видеть. Принц отринул навязчивый страх привычки получать нож в спину и решил позволить себе наконец проникнуться симпатией к новому знакомому. Артур захотел узнать его получше и, возможно, стать хорошими друзьями.       — Спасибо, — ответил принц с лёгкой добродушной улыбкой.       Тео тихо выдохнул и широко улыбнулся, обнажая маленькие белые клычки. Он был несказанно рад тому, что действительно смог воодушевить Артура. Ну правда, произношение сильных речей давалось ему тяжело.       Мысли о безусловном принятии внезапно заставили принца вспомнить о своём слуге.       — Слушай, ты не видел Мерлина?       — М? — Тео снова так увлёкся супчиком, что почти прослушал вопрос. — А, Мерлин! Твой «свейн»?       Артур округлил глаза от такого, как ему показалось, наглого вопроса, и осмотрелся по сторонам в надежде, что никто Тео сейчас не услышал. Дело в том, что в его родном языке «swain» помимо «деревенский парень» имеет ещё интересные значения: «влюблённый поклонник» или даже с античной простотой «любовник» или «кавалер». И тут Артур напрягся, раздумывая о том, что же конкретно Тео подразумевал под этим словом.       — Нет… Он просто мой слуга… — ответил принц тихим голосом. У него покраснели уши, и жар медленно пополз к щекам.       — Ну да, я это и имел ввиду, — Тео невозмутимо жевал морковку из похлёбки. Он поднял на Артура взгляд и заметил это смущенное лицо. — Извини, я что-то напутал в вашем языке? Я же не сказал о Мерлине ничего плохого? — вид воина стал виноватым.       — Нет, ничего, — Артур кашлянул, чтобы прочистить резко пересохшее горло. — Просто это слово не совсем подходит. Так ты видел его?       — Ммм… — Тео задумался. — Я видел, что он подружился с Ойгеном. Может быть, они сейчас вместе.       — А Ойген где?       — Отошёл покурить. Вроде туда, — Тео махнул рукой в сторону лужайки.       Артур внимательно посмотрел туда, куда указывал чужак. Он высмотрел вдалеке две знакомые фигуры, от которых исходил слабый серый дымок. На несколько секунд он замер, чтобы набрать в грудь побольше воздуха.       — МЕРЛИН! КАКОГО ЧЁРТА ТЫ ДЕЛАЕШЬ?!!       Мерлин вздрогнул от испуга всем телом и выронил из пальцев дымящийся свёрток. Ойген сразу же наступил на сигарету сверху и слегка вкрутил его носком сапога в землю, моментально скрывая улики их очередного преступления. Юный маг обернулся и обреченным взглядом смотрел на стремительно приближающуюся к нему тяжёлыми шагами кару за искушение запретными привычками.       Артур, словно разъярённый коршун, подлетел к двум магам.       — Где? — он принялся быстро осматривать Мерлина и землю вокруг него.       — Что «где»? — Мерлин сделал уже привычное глупое лицо, когда ему нужно быстро скрыть какую-то пакость.       — Сигарета, Мерлин… — Артур выдавил эти звуки из себя, подавляя крик. Он был настолько взбешён, что старался сдерживать себя, чтобы не сорвать на слуге весь свой гнев. Не дожидаясь ответа, он повернулся к Ойгену. У того аж мурашки по спине пошли после того, как он увидел этот безумный взгляд. — Что ты ему дал?!       — Ничего, — маг держит холодное и спокойное лицо. — Курил только я. Правда.       Принц отстранился от лучника и снова повернулся к Мерлину, который продолжал строить из себя котёнка-невдуплёныша.       — Я надеру тебе зад, если ты хоть раз дыхнёшь в меня табаком, — Артур приблизился к лицу мальчишки, угрожающе выставив палец. Мерлин задержал дыхание, чтобы не спровоцировать принца исполнить свою угрозу здесь и сейчас. Напоследок Артур озлобленно зыркнул Ойгену в затылок, схватил Мерлина за куртку и потащил обратно в деревню, подальше от дурной компании.       За весь остальной вечер двум молодым магам так и не удалось больше пообщаться. Каждый раз, стоило только Мерлину взглянуть на Ойгена, Артур гонял его по самым разным мелким поручениям. Лучник чувствовал свою вину и решил не злить принца ещё больше.       Элдор не спал допоздна. На последнем собрании Артур произносил вокруг костра воодушевляющую речь, но чужаки к этому моменту уже крепко уснули, чтобы набраться сил.

***

      Артур проснулся совсем рано по зову природы, когда все ещё спали. Он попытался аккуратно переступить через Мерлина, но сонный вестибулярный аппарат отказался работать как надо, и принц споткнулся о спящего слугу. Мерлин недовольно что-то прокряхтел, но не проснулся. Артур тихо выдохнул, надел сапоги и отошёл от спальных мест. Не то чтобы он любил пялиться на спящих людей, но любопытство дёрнуло его посмотреть на спящих недалеко чужаков. Тео лежит на спине, откинув правую руку в сторону, а Ойген свернулся в покрывале в гусеничный кокон и лежит на боку у Тео на плече, крепко и тепло прижимается, сопя ему в грудь. Подстилка под ним взвинчена, видимо, у лучника был беспокойный сон.       Артур умилительно ухмыльнулся. Глядя на них, он не почувствовал негативной насмешки, скорее даже лёгкий укол зависти и одиночества. Интересно, как долго они вот так путешествуют вместе? Принц вернулся к своему спальному месту и так не смог больше заснуть. Он лежал, слушал сопение Мерлина и подавлял злые мысли о том, что это может быть их последняя ночь, и завтра он его потеряет. Но Артур ни за что не допустит этого. Он так лежал до тех пор, пока жители не стали просыпаться и будить остальных.       Приготовления к бою начались сразу после пробуждения. Крестьяне следуют своему оборонительному плану: расставляют самодельные ловушки, готовят оружие, разливают горючее масло вокруг деревни. Ойген проверяет свой лук и стрелы.       Тео за всё утро не проронил ни слова. В качестве завтрака он лишь выпил воды, и всё утро он сидел и внимательно наблюдал за полем около деревни. Изредка на него бросали осуждающие взгляды, ведь он был единственный, кто не поддавался общей тревоге. Так он сидел до тех пор, пока не увидел кружащегося над полем ворона. Он молча встал, надел поверх своей рубахи и штанов доспехи, взял в руку топор и повернулся к Ойгену.       — Пора.       Лучник в ответ лишь молча кивнул, надел на спину колчан и взял лук. Они медленным уверенным шагом направились к открытому полю. Люди уже были в курсе этого плана: чужаки принимают бой первыми и сбивают разбойников с толку, а все остальные прячутся и дожидаются момента, чтобы защитить деревню.       Тео вышел на середину поля предстоящей битвы и застыл, держа обеими руками перед собой рукоять перевёрнутого лезвием вниз топора. Ойген отошел чуть дальше назад и также замер с луком в руках. Оба они пронзительно смотрели в дикую пучину леса.       С каждой минутой на поле прилетало всё больше воронья. Птицы кружили над лесом, садились и клевали лужайку, дурачились и радостно играли друг с другом в ожидании богатого и сытного пира.       Внезапно кто-то принесла сигнал: «они пересекли реку». Крестьяне спрятались по своим оборонительным позициям. Артур по плану оставался вместе с ними.       Повисло ожидание. Тревожное и такое противно-вязкое, тишину деревни пронзало мерзкое карканье ворон, которое с каждой минутой становилось всё громче и оглушающее. Вдруг птицы на секунду притихли, а затем с громким ором и ударами крыльев разлетелись во все стороны в небо. Каждая птица принялась орать всё громче, и сквозь этот шум крестьяне едва услышали лошадей, бегущих из леса к деревне.       С лязгом металла и противными насмешливыми возгласами всадники выбежали из леса и затормозили, увидев посреди поля лишь две грозные фигуры, ждущих их появления. Канан махнул остальным своим воинам рукой, приказывая им остановиться. Его определенно заинтересовал этот перформанс. План сработал. Канан попался на этот острый крючок.       Теперь всё сальное внимание разбойников приковано к Тео. Главарь банды слез со своей лошади и прогулочным шагом подошел к незнакомому воину.       — Парень, что здесь вообще происходит? Ты потерялся?       Банда противно захихикала.       — Мы сыновья одной из семей Элдора. В деревне никого не осталось, её защищаем мы, — произнёс Тео низким, уверенным и громким голосом, чтобы его могли слышать все разбойники.       Канан рассмеялся ему в лицо.       — Видимо, ваша мамка не очень-то вас любит, что захотела от вас таким образом избавиться! — бандиты рассмеялись уже сильнее вместе с ним. У Тео на лице и теле всё ещё не дрогнул ни один мускул, лишь хищные серо-голубые глаза сверлили Канана насквозь.       — Вы получите Элдор и всех его жителей, если сможете убить нас, — снова грозно произнёс воин в ответ на насмешку.       — Вот гад! — прошипел Артур в укрытии. — Как он смеет торговаться с ними?!       — Артур, успокойся, — Мерлин положил ладонь ему на грудь. — Ты же видишь, он блефует.       Разбойники удивлённо затихли. Канан даже открыл рот, потому что это заявление шокировало его настолько, что он даже не смог придумать подходящую шутку.       — Я… С радостью приму такой смелый вызов, — он саркастично поклонился. — Как я вообще могу отказать такому самоуверенному воину? — он жестом руки приказал успокоиться своей перешёптывающейся шайке, сделал пару шагов назад и достал меч из ножен. — Не волнуйся, парень, я хорошо позабочусь об этой деревне после твоей смерти. Они ещё долго будут вспоминать ваш подвиг!       Тео сделал шаг назад и переложил топор в левую руку. Он был всё также спокоен и невозмутим.       — А вот братика твоего мы, пожалуй, оставим в живых. У него симпатичное личико. Мои парни смогут поразвлечься с ним на пиру после битвы! Что скажешь? — брякнул напоследок Канан. Последняя попытка, чтобы вывести соперника из себя. Провокация удалась, у Тео дернулся глаз, и воин поудобнее устроил топор в руке. Ойген вскинул лук и натянул тетиву.       — Развлечётесь на том свете друг с другом, если ваши задницы не примёрзнут ко льдам Хельхейма, — спарировал Тео и поднял уголок губ в издевательской ухмылке.       Канан задрал голову, словно он хоть что-то понял из этой фразы.       — Да будет так.       Вождь разбойников в пару ловких прыжков добрался до Тео и двумя руками замахнулся на него мечом. Тео отскочил назад, остриё меча смазанно задело его доспех, оружие Канана по траектории пролетело в правую сторону. В эту же секунду топор соперника настиг его слева. «Неплохо», — последнее, что услышал Канан, прежде чем тяжелое лезвие разрубило напополам его правую руку и тело.       По всей шайке разбойников пробежал возглас ужаса. Их страх передался коням, и животные запаниковали. В деревне некоторые крепко зажали рты, чтобы не закричать от этой жестокой кровавой картины, которую никто не ожидал увидеть так скоро.       Тео окинул наглым взглядом бандитов. Он наклонился и схватил правой рукой за волосы верхнюю половину разрубленного тела их вождя, который ещё бился в предсмертных судорогах и блевал кровью, и поднял его вверх.       — Пусть каждый, кто не боится такой участи, сразится со мной!!! Покажите мне, на что вы способны во имя своего павшего вождя! Займите здесь его место и получите в награду мою голову!! — из-за злости в крике Тео был слышен сдавленный хрип.       — УБЛЮДОК! — воскликнул один из пеших бандитов и бросился на Тео. За ним толпой с криком помчались остальные, даже разбойникам из леса пришлось покинуть свою засаду и поспешить на помощь братьям проучить этого самоуверенного смертника.       Ойген отпустил тетиву, и его стрела достигла головы первого арбалетчика, который посмел прицелится в Тео. Тем, кто был на конях, пришлось несладко: животные кричали, паниковали и наотрез отказывались бежать топтать бешеного воина с топором. В этой суматохе Ойген один за одним сносил растерянных стрелков. Лошади, которые оставались без живых наездников, в страхе убегали в обратно лес, утаскивая за собой тела хозяев.       Тем временем Тео собирает кровавую жатву из тех смельчаков, что решили поднять на него оружие. Разбойники валят на него толпой, каждый желает личной славы, а воин уже просто не разбирает, в каком месте он рубит их тела, он просто наносит быстрые размашистые удары топором. Таким тяжёлым оружием он размахивал как щепкой, зачарованному магией лезвию было просто плевать на хлипкие по сравнению с ним оружия и железные кольчуги своих жертв, оно разрубает их так, словно Тео срезает перед собой тростник, лишь тонкий кровавый хлыст иногда тянулся вслед за лезвием. Казалось, каждую секунду раздавался звук лопнувшей нити человеческой жизни. Если топору не удавалось убить моментально несчастного разбойника, Тео отталкивал его от себя ногой, пока тот ещё мог стоять, и добивал окончательно, ловя себе в лицо брызги горячей крови.       Пауза настала лишь тогда, когда Тео рассёк очередным взмахом топора воздух. Он привёл в порядок расфокусированный взгляд и осмотрел лежащие у своих ног разрубленные трупы. Затем воин поднял глаза на оставшуюся часть разбойничьей шайки перед собой. Преимущественно всадники и несколько мечников. Парни от страха застыли на месте и медленно пятились. Ойген тоже прекратил свои атаки и приспустил лук, так как он расстреливал лишь тех, кто угрожал жизни Тео. Сейчас же убивать перепуганных разбойников бессмысленно.       У Тео слегка подкосились ноги, но он удержал равновесие и топор в руках. Кровь жертв течёт у него по лицу и капает на рубашку. Рукавом свободной руки он вытер глаза. Запах и вкус человеческой крови ударили ему в голову, и Тео издал тихий нервный хохот. Врагов это напугало сильнее, и они остались просто выжидать, что будет дальше. Тем временем хохот Тео стал еще громче и психованнее, он снова с удивлением осмотрел кровавую картину перед собой и затем вскинул стальные глаза на бандитов.       — Да вы же просто мясо… — тихо произнёс он, продолжая безумно хихикать. — Молю, скажите, среди вас есть хоть один достойный воин? ХОТЬ ОДИН?!! — в его истерике послышались слёзы. Он рявкнул так резко, что у всех живых вокруг побежали по спине мурашки. — КАКОГО ХРЕНА ВЫ МОЛЧИТЕ?!!       Ойген заметно начал паниковать. По его реакции стало заметно — что-то идёт не так. Лучник оглянулся на деревню и встретил в край ошарашенные глаза Артура. Ойген посмотрел на него и остальных «зрителей» виноватым и извиняющимся взглядом, хоть как-то жестами постарался показать, что он сам не понимает, что происходит, и раньше с Тео такого не случалось. Кто-то уже в деревне поддался панике и рвотному рефлексу — вид изувеченных топором свежих трупов даже издалека выглядел отвратительно.       Всадники переглянулись между собой и обменялись какими-то тихими фразами. Кто-то указал пальцем на Тео и покрутил им у виска. На вопросы воина они отвечать не собирались.       — Сука… — Тео всхлипнул и запустил себе в волосы руку, вытирая кровь с ладони о белые пряди. По его щекам потекли слёзы. Он уже не видел перед собой ничего, кроме крови и бледных предсмертных гримас.       — Тео, очнись! — крикнул позади него лучник, чтобы хоть как-то привести его обратно к адекватности.       Тео обернулся на голос, и на него сразу же рванули всадники, воспользовавшись моментом его невнимательности. Они решили испробовать этот шанс, когда на их врага напало безумие, и возможно, он сейчас слаб и беспомощен, так что есть возможность одолеть этого психа, если объединить силы. Ойген сразу же натянул тетиву и выстрелил, сбив одного с лошади, который замахнулся Тео в шею. После взгляда на дорогого человека Тео наконец вернулся в реальность, его взгляд резко стал более-менее осознанным, а мозг вернулся к принятию решений. Он стянул с лошади за ногу ближайшего к себе всадника и наказал его очередным ударом. Остальных наездников скоро успешно одолел из лука Ойген.       На последнего оставшегося на ногах разбойника Тео даже не взглянул. Он отразил его отчаянную атаку последним уверенным ударом тупой стороной оружия по голове. И наконец настал долгожданный покой.       Бойня так и не затронула ни одного жителя деревни. Даже на плетёную изгородь Элдора сегодня не упало ни одной капли крови.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.