ID работы: 13400505

Два берега Альбиона

Слэш
NC-17
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 16 Отзывы 12 В сборник Скачать

Добро пожаловать в Камелот

Настройки текста
Примечания:
      — Ну вот, добро пожаловать в Камелот! — произнёс Артур.       Лошадиные подковы звонко застучали по каменной брусчатке, лошади сбавили шаг и повеселели, узнавая свой дом и предчувствуя отдых в родной конюшне. Артур выпрямил спину и гордо поднял подбородок, ведь принц не может устало болтаться в седле, прибывая в собственное королевство.       Они уже подъезжали к замку, и чем он становился ближе, тем больше и величественнее выглядели его стены. Мерлин почувствовал, как Ойген чуть сильнее натянул в пальцах ткань его куртки. Тео тоже немного помрачнел, Артур притих. Казалось бы, сам принц пригласил их в своё королевство, но от этого и чувствовалась тревога и ответственность. Они здесь хоть и почётные, но для короля незваные гости, и побродить по нижнему городу как обычные путешественники они уже не смогут, ведь их гордо ведёт Артур к главным воротам замка, куда войти самостоятельно сможет не каждый человек.       Около главных ворот замельтешили фигуры в ярко-красных плащах.       — Принц Артур вернулся! — прокричал один из рыцарей, и остальные стражники обступили вход, явно давая понять, что так просто всадники не смогут войти в замок, и приведут их к королю под вооруженным конвоем.       — Пустите к королю, я привёл гостей! — прокричал им Артур, притормаживая лошадь. Стражники расступились, позволяя проникнуть вглубь территории замка. Всадники слезли с лошадей, незнакомцев сразу же обступили вооруженные рыцари, с недоверием разглядывая их и их вооружение. К Артуру, Мерлину и двум девушкам тут же подошло сопровождение, лошадей увели, даже не позаботившись о том, что на них вообще-то остался груз. Ойген вплотную подошёл к Тео, чтобы как всегда почувствовать защиту рядом с его сильным телом и грозным воинственным видом. Честно признаться, даже стражники смотрели на воина с опасением, так как тот в эмоциональном напряжении от окружающих его мечей и копий выглядел так, словно готов в любую минуту сорвать топор и снести им кому-нибудь голову.       — Подождите здесь, — скомандовал Артур с серьезным видом, явно от такого гостеприимства ожидая моральной порки от отца. Под конвоем его, слугу и Гвен с Морганой повели к дворцу, оставляя чужаков наедине с остальной охраной.       Огромные серые башни нависают над путниками, чужаки задрали головы и оба раскрыли рты, разглядывая новую и непривычную для себя архитектуру. Замок действительно красивый, но под гнётом его широких и толстых стен ты ощущаешь себя невероятно маленьким, беззащитным, даже униженным, словно ты недостоин находиться среди этого каменного величия. К тому же, здесь тебе пока ещё не рады. Стража не даёт сойти с места, у Ойгена из-за переполняющего его волнения в голове закрутились мысли, едва соприкасающиеся с адекватностью и логикой: не привёл ли их сюда Артур, чтобы сдать королю на костёр? Хотя такого не могло бы быть, он скрывал свой дар ото всех, кроме Мерлина, и предусмотрел все предосторожности для того, чтобы их с Тео ничего не выдало, но его личной тревоге было всё равно, она то и дело подкидывала в разум всё более невероятные события. В тот момент, когда они с юным магом остались наедине у костра, Мерлин немного рассказал ему то том, что произошло здесь много лет назад. Великая Чистка. Утер Пендрагон по никому не известной причине возненавидел магию и объявил её вне закона. Он не щадил никого и уничтожал всё, что было связано с волшебством, и этот закон действует впредь. Король прилюдно и жестоко убивает любое живое существо, если оно хоть немного связано с магией, неважно действительно это так или нет, но само слово для него как красная тряпка для быка, на которую он бросается в животной ярости. Лучник даже представлять не хотел, что происходило среди этих серых стен, сколько боли, слёз, ненависти и страха они впитали в себя, он старался максимально уйти в себя, отключить своё чутьё, почти не дышать, чтобы случайно не почувствовать истинную историю этой площади.       Лучник поднял на Тео глаза. Воин всё это время старался не обращать на рыцарей никакого внимания и беззаботно разглядывал вокруг себя замок. Затем он заметил взгляд спутника и улыбнулся в ответ на взволнованное лицо Ойгена. Тео поднял руку и потрепал лучника по макушке, стараясь его приободрить.       Воин решил не оставлять ситуацию дальше в таком напряжении ради любимого, он повернулся к одному из стражников и бодро непринужденно спросил:       — Мужики, как ваши дела?       Лучник едва не пискнул от излишней, по его мнению, экстравертности Тео. Несколько охранников нахмурились от такого будничного вопроса, но затем один из них миролюбиво ответил:       — Да потихоньку. Охраняем ворота.       — Понятно.., — протянул Тео. — У вас красивый замок, мы таких раньше не видели.       — Серьёзно? — рыцарь слегка улыбнулся, и общее недоверие к друг другу потихоньку стало уходить, остальные охранники тоже заинтересовались разговором.       — Это откуда вас принесло? — спросил другой рыцарь, включаясь в разговор.       — Из-за моря, — воин кивнул в сторону, указывая якобы на море вдалеке. — В шторм попали и прибились к берегу здесь. Вот по дороге Артура встретили. Он классный парень, вы знакомы с ним?       — Да, иногда тренируемся вместе. Наш будущий король действительно потрясающий.       Тео молча покачал головой, придумывая, что бы сказать ещё. Он доволен, что смог прощупать немного почву, и хотя бы стража Камелота настроена мирно.       — Кстати, я Тео, а это Ойген. Он немного напуган, не судите строго, — воин указал рукой на лучника, тот вздрогнул и неуверенно улыбнулся, в мыслях немного обидевшись на Тео за то, что тот при всех выставил его трусишкой.       Один из рыцарей тихо засмеялся.       — Мы просто выполняем свою работу, — ответил он. — В Камелоте вы в безопасности, если пришли с благими намерениями. Вы прибыли к Его Величеству просить помощи?       — Кто знает, — Тео пожал плечами. — просто Артур нас пригласил лично. Но если король попросит об услуге, не откажем. Честное слово, мы не хотим никому вредить.       — Да, это не в ваших интересах, — ответил рыцарь с какой-то угрозой в голосе, но наверняка это тоже часть его работы.       Из дворца наконец вышло несколько других стражников и тяжёлым шагом направились в сторону незнакомых гостей. Рыцари вокруг Ойгена и Тео умолкли.       — Король вызывает вас. Пожалуйста, сдайте оружие, — обратился к ним стражник холодным выточенным голосом.       С недоверчивым видом Тео снял одной рукой топор и протянул охране лезвием вниз, бедный стражник с непривычки не удержал его на весу и немного отколол металлическим лезвием брусчатку под ногами. Ойген вслед за спутником сдал лук и стрелы. Очень тяжело и некомфортно оставаться без оружия, когда чувствуешь, что идёшь в незнакомое и, возможно, небезопасное место, хотя это всего лишь обыкновенная привычка любого воина — чувствовать себя спокойно, когда на тебе есть то, чем ты можешь защищаться. Даже когда приходится соблюдать формальность вроде той, что нельзя идти к королю с визитом наперевес со стрелковым оружием и топором, под тяжестью которых недавно слегло несколько десятков бандитов.       Новая компания королевской стражи окружила чужаков и повела в сторону входа замок. Массивные двери тронного зала распахнулись, путникам в лицо ударил запах древесной смолы, слегка спёртого жаркого воздуха и солнца. Гладкий дубовый пол распростёрся под ногами на десятки метров вперёд, широким жестом приглашая пройти по нему в помещение под сводами высоких потолков и окон.       У самой дальней стены восседает маленькая величественная фигура. Несомненно, король, но издалека и по сравнению с огромным пространством зала он выглядит меньше. Иногда, ожидая встречи с важным правителем, взволнованное сознание рисует первое впечатление, будто в тронном зале их должен ожидать атлант, подпирающий плечами всю конструкцию замка. Но, как обычно оказывается, это такой же человек, как и остальные, разве что наделённый властью. Тео с Ойгеном прошли вперёд под взглядами королевских рыцарей и некоторых слуг. Артур и Мерлин тоже тут, принц стоит по левую руку от короля, а мальчишка затерялся среди толпы. Принц выглядит подавленно, однако помимо этого в его глазах Тео прочитал требовательность, словно он как бы говорил: "Давайте, парни, я поручился за вас, не подведите меня перед отцом".       Чужаки остановились напротив молчащего правителя, чьи бледные глаза в ожидании сверлили их взглядом. Он убрал руку с подбородка и уселся ровно, положив ладони в массивных черных кожаных перчатках на подлокотники. Голову короля венчает корона из какого-то темного металла, а правую бровь пересекает тонкий боевой шрам. Лицом с Артуром они не похожи. Мужчина в возрасте, однако явно в потрясающей форме, как и положено хорошему военачальнику. Ойген так переключился в режим наблюдателя: психологическая техника, которая помогает снизить значимость человека перед тобой, превратить в объект визуального исследования. Тео набрал воздух в грудь, вспоминая слова, с которыми на местном языке обычно здороваются с вождями:       — Рады приветствовать вас, Ваше Величество, — воин слегка поклонился, напрочь забыв о том, что на данный момент он скрывает, что является представителем знатного рода, и по этикету его поклон должен быть, как у простолюдина, ниже. Однако то ли привычка, то ли какая-то другая сдерживающая сила не позволила ему опустить голову ближе к полу. Ойген потерялся совсем, и поклонился примерно так же, как Тео. Иначе это совсем бы выдало их разные социальные положения.       Король закрыл глаза на этот жест, возможно, сославшись на явно иностранное происхождение гостей.       — Рады приветствовать вас в нашем королевстве! — ответил король, слегка улыбнувшись и располагая к себе. — Моё имя Утер Пендрагон, я король Камелота. Пожалуйста, представьтесь.       — Моё имя Тео, моего друга зовут Ойген. Мы странствующие мореплаватели. Полагаю, Артур уже рассказал вам о нас.       — Верно. Вы явно издалека, я слышу в твоей речи северный акцент. Мне всё же интересно, какими судьбами вы прибыли к нам? Как-никак, вы наши первые гости из глубин моря, — король заинтересованно прислонил руку к подбородку.       — Мы сбились с курса и попали в шторм. Едва остались живы.       — Хм, моря Мередора настолько суровы? Иногда я думаю в будущем обзавестись флотом, но даже не представляю, насколько хорошая это затея.       — Да, сир, море беспощадно, — ответил воин ровным голосом, однако он искренне хотел бы отговорить короля от этой затеи или хотя бы попробовать оттянуть тот момент, когда Камелот примется за строительство собственных кораблей. Тео не дурак, и прекрасно понимает, что вождь видит в двух чужаках кладезь ценной информации и навыков. — Наши предки веками приобретали опыт, прежде чем отплыть дальше от родных берегов.       — Хм.., — Утер задумчиво опустил глаза. Неизвестно, заметил ли он в ответе собеседника попытку быстро уйти от темы. — Хорошо, тогда вернёмся к этому позже. — вождь поднял глаза. — Сейчас мне интересно другое. Артур доложил мне, что вы двое одолели несколько десятков воинов. Это правда?       — Да, так и есть, — Тео гордо вскинул подбородок, чего скромничать?       Вождь сделал паузу, смерив незнакомцев явно восхищённым взглядом.       — Я потрясён, — искренно ответил он. — Никогда не встречал таких, как вы, жаль, мне не довелось видеть этот бой. Могу я взглянуть на ваше оружие?       — Конечно, — спокойно ответил воин с лёгким кивком.       Утер жестом приказал рыцарям принести ему на изучение оружие. Двое рыцарей вышли из зала, махнув широкими красными плащами за спиной и привели за собой обратно ещё двух воинов. Один аккуратно нёс тонкий лук из тёмного дерева и колчан со стрелами, другой двумя руками обхватил древко топора Тео, придерживая его около лезвия.       Король встал со своего трона, сделал шаг вперёд к чужакам и с нетерпением протянул руки. На лук он взглянул лишь мельком, а вот огромного красавца с радостью принял сразу из рук рыцаря. Вождь крепко обхватил рукоять, немного покачал его в руках, с не меньшим удивлением оценивая его вес, и принялся внимательно изучать его формы и узоры. Лезвие непринужденно, но хвастливо показывало все свои прелести в солнечном свете, со снисхождением принимая каждый взгляд. Гравировка на нём плавно переливается, когда король слегка проворачивает топор в руках.       — Потрясающая работа, — наконец произнёс Утер, поднимая глаза на воина. — В наших краях не найти такого оружия и мастеров, способных это выковать. Откуда он у тебя?       — Семейная реликвия, — ответил Тео немногословно.       — Ты из знатного рода? — ожидаемо спросил вождь.       — Нет, — Тео едва заметно смутился, — у меня нет фамилии. Мои предки всегда были воинами-кочевниками, топор достался мне от матери.       Артур поджал губы и отвёл взгляд вдаль. Его болезненно укололо осознание, что прямо сейчас он для новых друзей стал сообщником по скрыванию правды о реальном происхождении Тео. Но в его интересах держать язык за зубами.       — Хм... Жаль, — король снова принялся рассматривать топор, не желая так быстро расставаться с ним. — Признаться честно, мне до сих пор не верится в то, что вы смогли высечь несколько десятков, но сын мне врать о таком не будет. Вы пользовались магией? — последнюю фразу король произнёс обыденным тоном, желая подловить чужаков на той возможности, что они ещё не знают местных законов. Самое мерзкое — это то, что король намеренно задал этот вопрос, чтобы на всякий случай убедиться, не порадует ли он себя в ближайшие дни казнью экзотичных гостей. В его королевстве — его законы, наверняка ему бы ничего не стоило предать огню беззащитных путешественников, у которых дома правила другие.       — Нет. Только боевой опыт.       Ойген в уме отметил, как хорошо они с Тео предусмотрели этот момент, и даже при большом желании на топоре теперь нельзя разглядеть какие-либо магические символы. А король сейчас, несомненно, их искал, пряча подозрения под видом восхищения, пусть даже искреннего.       Вождь вернул топор рыцарю и жестом дал понять, что оружие теперь можно уносить.       — А как в ваших землях обстоят дела с магией? — всё также буднично спросил он, как если бы интересовался здоровьем троюродного дяди.       — У нас нет магии, — лицо Тео приобрело холодный каменный вид, но в голубых глазах плескалась едкая капля презрения. — Она полностью исчезла несколько веков назад.       Губы короля тронула самодовольная улыбка. Информация о том, что где-то исчезла целая культура, по известной всем причине вызывала в правителе невероятную радость, словно это какое-то историческое достижение, а не мировая трагедия. Чужаки оставались невозмутимы и преданны своей лжи, дабы уберечь родной дом от опасности, о которой Тео в отличие от Ойгена пока знает совсем лишь немного, но тех предупредительных слов Артура в самом начале их знакомства ему вполне хватило, чтобы примерно оценить местные порядки и понять, что с Камелотом милую доверительную дружбу строить не стоит. А король уже грезит строить собственный флот, чтобы распространить свою тиранию так далеко, как только можно. Ойген вытянулся по воинской струнке и до сих пор молчал, но очень надеялся, что до короля долетит хоть немного его мысленных проклятий.       Утер развернулся и опустился обратно на трон, широко и воодушевленно раскинув плечи.       — Давайте вернёмся к делу. Что же вы будете искать в наших землях? Чести и славы? Приключений и драк в здешних тавернах? — произнёс король растянуто, однако его намерения и так были понятны: теперь так просто Утер их не отпустит, и под его заискивающим тоном скрывался намёк о предложении сотрудничества.       Тео перебрал в голове множество разных мыслей. С одной стороны, лучше не иметь никаких дел с этим королевством, и будь воин действительно простолюдином, он бы так и сделал. Но Тео как-никак будущий вождь своего племени, и его тактика должна соответствовать его титулу, а навыки политика необходимо развивать даже в изгнании. Выгода превыше всего, превыше эмоций и личных симпатий. Кто знает, может Камелот в будущем сослужит им хорошую службу, тем более, Утер уже не молод, а вот Артур... Он принц и наследник, вот с ним было бы неплохо держаться рядом. И ещё предсказание Ваннхоре. Колдун не соврал о встрече, и после прибытия чужаков в эти земли Тео чувствует, как их с Ойгеном судьба разделилась на до и после.       — На самом деле, Ваше Величество, мы хотели бы попросить у вас о помощи. После шторма у нас не осталось ни еды, ни одеял, а драккар сломан. Нам не нужны деньги, нужна лишь в провизия на обратный путь. Разумеется, мы не принимаем ничего за бесплатно. Утер усмехнулся.       — В Камелоте строгие законы, — король отвёл задумчивый взгляд к окну и встретился глазами с Артуром. Они молча смотрели друг на друга, будто вели мысленные переговоры. Затем Утер опустил взгляд вниз, на мгновение уходя глубоко в мысли. — Разумеется, как король, я обязан быть в хороших отношениях с сильными мира сего. Но отсутствие у вас титула всё усложняет, я бы мог в скором времени устроить рыцарский турнир, чтобы увидеть вас в бою, люди были бы в восторге однако туда допускаются лишь лорды. А всеобщий турнир ещё нескоро.., — король почесал подбородок, а затем резко поднял бровь, словно выловил из омута сознания одну юркую мысль. — Нет, для вас всё же есть работа.       Тео с Ойгеном насторожились и приготовились внимательно слушать указания. Утер уставился на них с серьезным видом.       — В границах королевства завёлся зверь, по словам очевидцев, дикий медведь, больше и смертоноснее обычного, и он нападает на деревни. Я отправлял туда рыцарей, но никто из них не вернулся, так что я полагаю, здесь не обошлось без магии. Если уж моим отрядам не по силам справиться с ним, то может быть, вы одолеете его? Избавьте Камелот от зверя, и будете щедро вознаграждены.       Артур за его спиной слегка горделиво заулыбался, смотря свысока на чужаков, словно это он отдал им этот приказ. Хотя, несомненно, он гордился тем, что угодил отцу и сам привёл во дворец полезных людей. После его выходки с побегом из королевства в Элдор загладить таким образом вину было очень кстати.       — Будет сделано, — отчеканил Тео и слегка поклонился.       — К сожалению, я не могу поселить вас во дворце, но может быть, кто-то из слуг или жителей нижнего города вас примет. Позже Артур придёт к вам с дальнейшими указаниями. А теперь ступайте, для меня было честью познакомиться.       — И нам, Ваше Величество, — произнесли путники одновременно. Для Ойгена это была первая фраза, которую он наконец смог выговорить за всё время пребывания во дворце, и собственный голос показался чужим, так как искусственно прозвучал на автомате.       Двери тронного зала распахнулись за их спиной, рыцари расступились, освобождая путь, чужаки развернулись и зашагали прочь из тронного зала, чей простор с каждой минутой общения с Утером Пендрагоном казался всё теснее. Мерлин не дождался Артура и юркнул в боковую дверь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.