♪ↄ♫
Гарри обдумал слова Тома после того, как Ремус заставил Сириуса успокоиться, поскольку слова Тома эхом отдавались в его голове в тишине, заставляя его серьезно подумать о них. — Мне действительно не нравится, когда люди заботятся обо мне? Сержусь ли я на них? — Гарри нахмурился. Ему никогда не нравилась забота Поппи, хотя она нравилась ему как личность, но многие ученики жаловались на нее, поэтому Гарри всегда считал себя одним из многих. — Я разозлился на всех, когда они накачали меня наркотиками, — ошеломленно осознал Гарри. — И тогда я набросился на Тома при первом удобном случае. Я удивлен, что еще не накричал на Ремуса или Сириуса... Мысли Гарри были прерваны открытием двери спальни, за которым последовала пара бегущих ног. — Гарри!! — Ула рыдала, когда Сириус поймал ее, едва не добравшись до кровати. Гарри нахмурился, глядя на своего крестного отца. — Отпусти ее. — Не прыгай, Ула, — приказал Том, выходя во внутренний дворик с Герм, Джин и Луной. — Блэк, ты можешь отпустить ее. — Прости, — пробормотала Ула, усаживаясь на край шезлонга, который Сириус наколдовал для Гарри. — Ты в порядке, Гарри? Гарри несколько раз моргнул, увидев беспокойство в глазах девушки. — Да, я в порядке, — ответил он, подумав: «Должно быть, я действительно напугал ее. Черт возьми». — Я же говорил тебе, что ты пугаешь людей, не так ли? — ответил холодный мысленный голос Тома. Гарри опустил голову. — Мне жаль, ребята. Громкий шлепок заставил Гарри поднять глаза. Джин, как оказалось, только что ударила Тома. — «Что ты ему сказал?!» Том хмуро посмотрел на ведьму, осторожно потирая подбородок. — Правду. — Джин, — упрекнул Гарри свою сестру, когда она выглядела готовой снова врезать Темному Лорду. — Ты расстроишь его. Джин недоверчиво посмотрела на него. — «Если это не расстроило его в первый раз, я сильно сомневаюсь, что это расстроит во второй». — Знаешь, если ты ударишь его слишком много раз, он действительно может отомстить, — сухо предположил Герм. — Это заманчивая мысль, — согласился Том, бросив на Джин холодный взгляд. — Не бей меня больше. — «Мы должны быть здесь, чтобы подбодрить Гарри, а ты снова начинаешь его расстраивать!» — яростно ответила Джин. — Джин, твои ссоры расстраивают Гарри, — мягко вмешалась Луна. Взгляд Джин метнулся к хмурому Гарри. — «Прости, старший брат». Гарри бросил на свою сестру строгий взгляд. — Веди себя прилично, — приказал он, затем повернулся к своему возлюбленному. — Ты тоже, Том. — Я планирую, — мягко ответил Том. — Хм. — Гарри повернулся обратно к Уле. — Расскажи мне, как прошли занятия. Глаза Улы загорелись, и она сразу перешла к рассказу о том, как Ронан взорвал котел в классе Северуса, заработав себе три отработки у него. В заключение она добавила: «И это было сегодня, так что посмотрим, как ему понравятся его задержания». Гарри рассмеялся. — Держу пари, Северус собирается заставить его чистить котлы. — Или, что еще хуже, вычистить шкаф с трофеями, — вставила Герм с притворным ужасом. — «Нет! Чистить туалеты подземелья зубной щеткой и без магии!» — добавила Джин, широко раскрыв глаза. — Помогать Хагриду, вычистить клетки с животными, — мягко предложила Луна. — Ужас. — Ула морщила нос от всех этих идей. — Я никогда не знала, что существует так много форм наказания. — Очевидно, тебя недостаточно часто наказывают, — сухо предположил Том. — Я никогда не взрывала котлы. Учителя просто заставляли писать реплики, если тебя застукают, дерущимся в классе, — парировала Ула. — Кроме Тома, — усмехнулся Гарри. — Кроме Тома. Он всегда заставлял нас выходить в переднюю часть класса и демонстрировать, как правильно кого-то заколдовать, — согласилась Ула, бросив на Темного Лорда раздраженный взгляд. — Посмотри на светлую сторону, он мог бы заставить тебя продемонстрировать последствия «Непростительных», — бросил Сириус с озорным блеском в глазах. — Я использую этот подход только к заблудшим Пожирателям Смерти и дворнягам, — парировал Том. — Это облегчение, — пошутил Гарри, проводя рукой по лбу, как будто вытирая пот. Том бросил на своего возлюбленного удивленный взгляд. — Гарри, единственное непростительное, которое действует на тебя, вероятно, повлияет и на меня. — А? — Гарри несколько раз моргнул. — Связь, которую вы двое разделяете, — философски предложила Герм. — Наложение заклинания такой степени на одного из вас двоих может на самом деле навредить другому. — Или, возможно, похожие ядра повлияли бы и на другие, — пробормотал Гарри, задумчиво нахмурившись. — Возможно, но маловероятно. — Том пожал плечами. — Давай не будем это проверять, а? — сухо сказал Ремус, вызвав всеобщий смех. Поппи высунула голову. — Ужин? — Звучит заманчиво, — согласился Том, прежде чем взглянуть на Гарри. — Должны ли мы есть в главной столовой? — Теперь, чтобы… — начала Поппи, но резкий взгляд Темного Лорда заставил ее замолчать. — Да. — Гарри кивнул. — Таким образом, мы все сможем сидеть удобно. — И с тобой никто не справится в спальне, — указал Ремус. Гарри ухмыльнулся. — Звучит как рай. — Тебе нужна помощь, любимый? — спросил Том с оттенком беспокойства, когда Поппи загнала учеников и Герм обратно в спальню. Гарри в нерешительности прикусил нижнюю губу. — Я… — он нахмурился. — Да, я полагаю, что нужна. — Трость, поддерживающая рука или копилка на спине? — Сириус вмешался, встав между Томом и Гарри с широкой улыбкой. Гарри рассмеялся, когда Том издал раздраженный звук. — Ремус, иди забери свою дворняжку! — Давай, бродяга. Я думаю, на данный момент вы достаточно разозлили Тома. — Эй! — Том повернулся и хмуро посмотрел на Ремуса, который ухмыльнулся. — Что ты имеешь в виду, «на данный момент»? Гарри закатил глаза и потянул Тома за мантию. Он подождал, пока снова привлечет внимание старшего мужчины, прежде чем сказать: «Понесешь меня?» — Конечно. — Том слабо улыбнулся и взял Гарри на руки, его улыбка стала шире, когда подросток обвил руками его шею. — Все в порядке? — Ага. — Гарри ухмыльнулся. — Давай посмотрим, какие проблемы создают эти идиоты. — Я не думаю, что хочу знать, — простонал Том, направляясь к главной столовой. Гарри рассмеялся.♪ↄ♫
Как только ужин закончился и домашние эльфы убрали всю посуду, Гарри с серьезным видом повернулся к Джин и Луне. — Эти списки у вас с собой? — Никакой работы, пока ты находишься вне школы, — ответила Герм, прежде чем кто-либо из учеников смог ответить своему руководителю. — Не смей… — начал Гарри, поворачиваясь к своему лучшему другу. Том громко прочистил горло. — Герм права. Ты не можешь работать над чем-либо, связанным с Младшими, пока Поппи не решит, что ты достаточно здоров, чтобы вернуться в Хогвартс. Гарри повернулся к Поппи, глазами умоляя о помощи, но надзирательница только нахмурилась и покачала головой. — Ты слишком напряжен, когда дело касается Младших. Оставь это в покое. — Но… — Нет, — твердо сказал Том, бросив на Гарри строгий взгляд. Гарри долго смотрел на своего возлюбленного, затем взял ложку, оставленную у него, и бросил ее в Темного Лорда. — Я ненавижу тебя. Столовое серебро с глухим «стуком» попало мужчине в середину лба, и Том закрыл глаза с приглушенным вздохом. Все смотрели с легким страхом, наполовину ожидая, что Темный Лорд нанесет ответный удар, но все, что сделал Том, это взял ложку и положил ее рядом со своей, прежде чем мягко взглянув на Гарри. — Сделай мне одолжение и не швыряй в меня своим столовым серебром. — Заткнись! — затем Гарри бросил салфетку в мужчину, сердито сверкая глазами. — Гарри... — прошептала Герм, когда Том положил салфетку рядом с ложкой, которой его уже ударили. — Ты тоже заткнись! — добавил Гарри, обращаясь к своей лучшей подруге. Том подскочил, как змея, схватив Гарри за руку, прежде чем подросток смог бросить что-нибудь в кого-нибудь еще. — Вы успокойтесь, мистер Поттер, или вы снова будете прикованы к своей кровати, — прошипел Том, легко удерживая своего бьющегося любовника. — Отпусти меня! Отпусти меня!! — Гарри закричал, а затем укусил Тома. — Ремус, успокаивающее заклинание? — Сириус прошептал мужчине слева от него. Ремус кивнул, и оба мужчины направили свои палочки на бьющегося подростка, одновременно накладывая Успокаивающие чары. Гарри обмяк в объятиях Тома, единственная слеза скатилась по его щеке. — Я ненавижу вас... Том благодарно кивнул Ремусу и Сириусу, прежде чем опуститься на колени перед Гарри, который угрюмо откинулся на спинку стула, несмотря на Успокаивающие чары. — Теперь что не так? — Оставь меня в покое. — Нет, пока ты не скажешь мне, что не так. — Не твое дело. — Это во многом мое дело. Я люблю тебя и я обеспокоен. Пожалуйста, скажи мне, что не так? — прошептал Том, протягивая руку, чтобы нежно обхватить одну из щек Гарри. — Мне не нужна твоя забота. Мне не нужна ничья забота, — проворчал Гарри, отстраняясь от нежного прикосновения. — А. — Том кивнул. — И почему это? Гарри отвернулся. — Нет, не отводи от меня взгляда, — мягко приказал Том, поворачивая подбородок Гарри так, чтобы их глаза могли встретиться. — Почему ты думаешь, что тебе не нужна ничья забота? — ...никогда раньше в этом не нуждался... — Ах, да. Дурсли. — Том вздохнул, когда несколько членов их аудитории ахнули. — Гарри, послушай меня. — Темный Лорд подался вперед, так что его рубиновые глаза оказались всего в нескольких дюймах от ярко-зеленых. — Никто в этой комнате не похож на Дурслей, и мы все будем беспокоиться о тебе, нравится тебе это или нет. Все пойдет намного гладче, если ты просто прекратишь сражаться со всеми нами на некоторое время и позволишь нам помочь. — Мне не нужно… — Да, ты знаешь, — твердо вмешался Том. Гарри нахмурился. — Я не хочу, чтобы твой… — Даже не думай заканчивать это предложение, — раздался голос из дверного проема. Все в комнате повернулись туда, где стояли Северус и Минерва, Фоукс опирался на плечо заместителя директора. Минерва была единственной, кто заговорил, и она продолжила, как только убедилась, что Гарри смотрит на нее: — Хочешь ты нашей помощи или нет, здесь не имеет никакого значения, Гарри. Мы собираемся позаботиться о тебе, нравится вам это или нет. И, видя, как Риддл так решительно настроен помочь тебе, я сомневаюсь, что у тебя когда-либо был выбор. Глаза Гарри расширились, и он рванулся вперед, крепко обнимая испуганного Тома. — Не причиняй ему вреда, Минни! Том осторожно обнял подростка и вздохнул. — Гарри, успокойся. — Нет! — Гарри обратил умоляющий взгляд на испуганную заместительницу директора. — Вы не можете его выдать! Я вам не позволю! — настаивал он, пытаясь встать и встать между своим возлюбленным и коллегой. — Гарри! Остановитесь! — Том плакал, крепко обнимая Гарри. — Все в порядке. Просто, пожалуйста, успокойся. — Я не собираюсь никого заколдовывать, — потрясенно прошептала Минерва, когда Северус подтолкнул ее сзади. — Во всяком случае, пока нет. Северус застонал. — Гарри, успокойся, или тебя насильно накормят еще одним «Сном без сновидений», — приказал профессор зелий, пока Гарри продолжал бороться с Темным Лордом, который пытался не причинить ему вреда. Гарри сразу расслабился. — Оставьте меня в покое. Том вздохнул и опустился на пол, держа Гарри на коленях. — Сейчас тебе лучше, верно? Ты ведь не попытаешься встать и подраться с кем-нибудь, верно? Гарри нахмурился. — Заткнись. — Просто проверяю. — Том поднял взгляд. — Северус, Минерва, рад видеть вас обоих, — устало произнес он. — Не стесняйтесь присаживаться. Минерва и Северус оба устроились на свободных местах, Минерва одарила Темного Лорда непроницаемым взглядом. — Хотя я должна тебя втягивать. — Пожалуйста, Минерва, сделай всем нам одолжение и не выводи Гарри из себя, — проворчал Северус, бросив на своего коллегу сухой взгляд. Минерва нахмурилась. — Мне немного любопытно, почему пять членов Ордена, кроме меня, тоже сидят здесь и не беспокоятся о том, что Сами-Знаете-Кто находится в той же комнате. — Возможно, потому, что мы не так привязаны к Ордену, как некоторым хотелось бы думать, — прошипела Герм, прищурив глаза. — Гермиона... — Ремус бросил на магглорожденного призывающий к молчанию взгляд. — На самом деле, я сама пришла к этому выводу, — сухо сказала Минерва. — Ну, разве ты не гениальна, — пробормотал Том, усаживая себя и Гарри обратно на стул, который освободил Гарри. Гарри собственнически сжимал своего возлюбленного и хмурился на всех. — «Гарри, никто здесь не собирается забирать Тома у тебя». — предложила Джин, хмуро глядя на своего брата. — «Не могли бы вы, пожалуйста, расслабиться?» — Да. Мы не позволим, чтобы со стариной Волди что-нибудь случилось, — согласилась Ула, тайком вытирая глаза салфеткой. Том нахмурился. — Что я тебе говорил о том, что ты меня так называешь? Ула ухмыльнулся. — Не делать этого. — Приятно видеть свою работу в действии. — Гарри слабо улыбнулся, ослабляя смертельную хватку на Темном Лорде. — Бесенок, — с нежностью заявил Том. Гарри положил голову мужчине на плечо и зевнул. — Устал... — Тогда, может быть, ты хочешь пойти спать? — спросил Том, склонив голову набок, чтобы взглянуть на подростка сверху вниз. Гарри пожал плечами. — Угу. — Я отведу его наверх, — предложил Сириус, вставая. Том бросил на анимага настороженный взгляд. — Поппи, почему бы тебе не пойти с Блэком? Поппи усмехнулась. — Конечно, Том. Сириус закатил глаза при виде Темного Лорда, но принял Гарри без протеста. — Давай, щенок. Пожелай спокойной ночи всем своим друзьям. Гарри моргнул, глядя на своих друзей из объятий своего крестного отца. — Всем спокойной ночи. — Спокойной ночи, Гарри, — последовал общий ответ. Гарри повернулся к Минерве и нахмурился. — Минерва? — Да, Гарри? — Он не тот человек, которого ты знала в школе. Пожалуйста, не суди его сильно. Минерва выглядела пораженной. — Конечно, нет. Гарри кивнул. — Это все, о чем я могу просить. Спокойной ночи. Сириус кивнул присутствующим в целом и вышел из комнаты, Поппи следовала за ним. — ... Я не думаю, что хочу знать, что он имел в виду под этим... — Том пробормотал в тишине, теребя ложку, которую Гарри бросил в него. — Как твоя голова? — с оттенком беспокойства спросила Герм. Том удивленно моргнул, глядя на ведьму. — Прекрасно. У меня очень твердая голова, — добавил он, печально улыбаясь. — Черта, общая и для тебя, и для Поттера, — сухо предложил Северус, чем вызвал смех Темного Лорда и усмешки всех остальных. Минерва с удивлением наблюдала, как люди вокруг нее так легко ладили с человеком, которого все они в то или иное время недолюбливали или боялись. Гарри был прав, когда сказал, что Том Риддл был не тем мужчиной, которого она знала в школе. Мужчина, которого она знала в школе, не стал бы сидеть за столом с потенциальными врагами и смеяться, когда его оскорбляли. Мужчина, которого она знала, никогда бы не воспринял спокойно, что в него кидают чем попало, и не рискнул бы собой, чтобы успокоить другого. Стук в дверь заставил всех замереть. Том хмуро посмотрел на мужчину в дверном проеме. — Да? — Мой господин. — мужчина поклонился, глаза повернулись, чтобы посмотреть на Минерву. Темный Лорд встал. — Вам придется извинить меня, — сказал он своим гостям, прежде чем выйти из комнаты со своим слугой. — Это часто случается? — спросила Минерва в наступившей тишине. — «Нет». — Джин покачала головой, нахмурившись. — Иди, — предложила Герм. Джин кивнула и поспешила за Темным Лордом, лицо ее превратилось в ледяную маску. — ...ну... — выдохнула Минерва, глядя вслед своему ученику. Ремус издал сухой смешок. — Возможно, нам следует объяснить? — Нет. Нет. — Минерва подняла руки. — Я думаю, это к лучшему, что я не знаю. Я не могу случайно проговориться о чем-то, чего я не знаю, не так ли? — Нет, я полагаю, что нет, — согласилась Гермиона. — Просто... Сколько студентов проходят обучение у Пожирателей Смерти? Луна слабо улыбнулась. — Джинни и я. Минерва издала нехарактерный для нее стон и закрыла лицо руками. — Прелестно.♪ↄ♫
Джин тихо проскользнула в комнату, в которую, как она видела, влетел Темный Лорд, и замерла. — «Рон?» — К сожалению, — Рональд Уизли плюнул в свою сестру, вырываясь из рук державших его мужчин. Волан-де-Морт встал между секундантом, Младшей и ее братом. — Возможно, тебе стоит вернуться в столовую, Джиневра. Джин резко покачала головой. — «Я заступаюсь за Гарри». — заявила она. — «Один из нас должен быть здесь». — Я согласен, — сказал Гарри, входя в комнату. Сириус и Поппи зависли прямо за дверью комнаты, выглядя так, как будто они оба думали, что подростку нужно вернуться в постель. И Волан-де-Морт, и Джин повернулись, чтобы пожаловаться Гарри на то, что он не внизу, но он бросил на них обоих холодный взгляд и пронесся вперед. — Добрый вечер, Рон. — Ты ублюдок! — Рон закричал, вырываясь из рук тех, кто держал его еще сильнее. — Я, блядь, убью тебя! Грязная шлюха! Гарри слегка вздрогнул, затем сузил глаза. — Следи за своим языком, Рональд. Ты не в том положении, чтобы разбрасываться такими пустыми угрозами. — Они будут бездействовать, как только я доберусь до тебя, урод! Я разорву тебя… — темное проклятие, наложенное разъяренным Волан-де-Мортом, довольно резко оборвало тираду. — О, нет, пусть он продолжает, Волан-де-Морт, — предложил Гарри, безумно сверкая глазами. — Мне было довольно приятно слушать его глупости. — Отведите его в подземелья, — прошипел Темный Лорд, прежде чем шагнуть вперед и притянуть Гарри к своей груди. Как только все Пожиратели Смерти ушли, Гарри привалился к змееподобной фигуре, болезненно закрыв глаза. Волан-де-Морт кивнул Джин. — Возвращайся в Хогвартс с остальными. Я сообщу, если мы решим что-нибудь сделать с этим. Джин неуверенно кивнула. — «И дайте нам знать, если ему станет хуже». — добавила она умоляюще. — Конечно. — Темный Лорд мрачно кивнул, прежде чем взять Гарри на руки и выйти из комнаты обратно в свою спальню, Сириус и Поппи тихо следовали за ним.♪ↄ♫
— Профессор Гарри когда-нибудь вернется? — спросил Гермиону префект шестого курса Хаффлпаффа по имени Дэниел Эблинг во время урока в пятницу после нападения в Хогсмиде. Всем ученикам сказали, что Гарри в безопасности, но заболел во время своего краткого плена и вернется, когда поправится. Гермиона со вздохом села на стол Гарри и окинула взглядом море шестикурсников. Все они, даже несколько слизеринцев, обожали Гарри, и все они глазами спрашивали, все ли с ним будет в порядке. Раздираемая, Герм решила дать честный ответ студентам: «Я была там вчера, и он все еще очень, очень болен», — тихо сказала она. — На самом деле мы не уверены, сколько еще пройдет времени, прежде чем ему станет лучше. Он продолжает рецидивировать. — Чертовы Пожиратели Смерти, — пробормотала Лори Грэм, староста Слизерина. Герм одарила ее улыбкой. — Честно говоря, у Гарри уже некоторое время не все в порядке. — Он сказал, что ему не нравится плен, — предложил Эндрю Кирк, один из загонщиков Гриффиндора. — Нет, он этого не ненавидит, — вынуждена была согласиться Герм. — И директор не позволяет ему многого делать, — фыркнула Джоли Марион, одна из старост Гриффиндора. — Я никогда не вижу его на улице, за исключением того единственного похода в Хогсмид. — Значит, он уже заболел из-за того, что ему не разрешали выходить на улицу? — спросила Катя Клабб, другой префект Хаффлпаффа. — Нет, глупышка. — Барбара Сильва, когтевранка, закатила глаза. — Он не спал. Он продолжал приходить на занятия с измученным видом. — И я несколько раз видела, как он не ел, — предложила слизеринка по имени Кэтрин Додд. — Вы все удивительно проницательны, — решила Герм, качая головой. — Если вы видели, что он не заботился о себе должным образом, почему вы не рассказали об этом кому-нибудь из нас? — Мы думали, вы знаете, — сказал Робин Миллер, префект Рейвенкло, будничным тоном. — И мы все решили, что он достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе, — ответил Маршалл Холл, староста Слизерина. — Очевидно, мы были неправы. Герм тяжело вздохнула. — По правде говоря, мы все думали, что он достаточно взрослый, чтобы должным образом позаботиться о себе. — Хм, профессор? — спросила тихая равенкловка по имени Фредия Стринг. — Да, мисс Стринг? — Хм, когда моя учительница в моей старой школе заболела, мы сделали ей открытку с пожеланием выздоровления. Не могли бы мы сделать что-нибудь для профессора Гарри? За этим предложением последовали восклицания: «Да!» и «Отличная идея, Фредя!» Герм со слезами на глазах улыбнулась студентам. — Я думаю, он действительно оценил бы это, на самом деле. — Давайте сделаем это сейчас! — Дэниел провозгласил, практически подпрыгивая на своем месте. — Хорошо. — Гермиона радостно кивнула. — Позвольте мне просто взять какую-нибудь красивую бумагу, и мы сразу приступим к делу.♪ↄ♫
— Хм. Бродяга устало поднял взгляд от того места, где его голова покоилась на лапах, когда Темный Лорд вошел в комнату с кипой пергаментов и раздался тихим лаем любопытства. — Отродья Гарри прислали ему открытки. — Его отродья? — Ремус высунул голову из своей комнаты. — Ты имеешь в виду Младших? — Нет, я имею в виду его учеников. — Том сел на один из стульев у края кровати Гарри, письма у него на коленях, и поставил свой чай на ночной столик. — Все его ученики до последнего. Здесь есть даже письма от всех слизеринцев, и они совсем не выглядят принудительными. Осмелюсь сказать, что они хотят вернуть тебя, любимый. Гарри нахмурился и открыл глаза. — Как ты узнал, что я не сплю? — Я проверил, — ответил Том, взяв письмо с вершины стопки и передав его подростку, прежде чем сделать глоток чая. — Продолжай. Они все довольно милые. Гарри открыл карточку и ухмыльнулся, когда перед ним выскочил большой смайлик. Это было от третьего курса Хаффлпаффа. Все они были совершенно непреклонны в том, что Герм была замечательным учителем, но они предпочли бы, чтобы он вернулся, поскольку он давал не совсем так много домашних заданий и был более веселым. Следующая открытка была от семикурсников, и даже ученики, которых у Гарри не было занятий, подписали открытку, удивив его. Их слова были немного более личными, чем у третьекурсников, поскольку они знали его лучше, но они следовали той же основной нити. Они отчаянно хотели его вернуть, и не только потому, что он был крутым учителем, но и потому, что они могли положиться на него, когда им нужно было опереться на плечо. Даже Джин и Луна писали маленькие заметки, и подпись Джин заканчивалась штампом, напоминающим фамильный герб Поттеров. Гарри опустил карточку семикурсников и печально посмотрел на огромную стопку. Том, казалось, почувствовал его мысли, потому что он сказал: «Они все хотят, чтобы ты вернулся, Гарри. Каждый студент что-то написал, и даже сотрудники с удовольствием восприняли эту идею. Герм говорит, что у одного из шестикурсников с самого начала была идея, и она просто продолжала распространяться. Даже Филч написал кое-что, что на самом деле было довольно приятным». — Том улыбнулся. — Они действительно, действительно хотят, чтобы ты вернулся. Гарри задумчиво вертел пергамент в руках. — Если Поппи согласна, могу я хотя бы заглянуть в гости? Том нахмурился. — Прежде чем ты даже подумаешь о том, чтобы спросить Поппи, ты должен держать свой характер под контролем, что означает пройти мимо меня. Как только я буду уверен, что ты не взбесишься, как пару дней назад, тогда, да, ты можешь попросить Поппи уйти. Гарри покорно вздохнул. — Хорошо.♪ↄ♫
Гарри бродил по нижнему уровню с тростью, которую ему одолжил Люциус, когда его нашел один из Пожирателей Смерти. — Мой господин. Гарри слегка выпрямился. — В чем дело, Колд? — Темный Лорд на свободе, и я уверен, что Милорд знает об этом, и за ним пришел посетитель. Если мой господин чувствует себя достаточно хорошо, он, вероятно, мог бы встретиться с посетителем, — пробормотал Септимус Колд, не поднимая глаз. — Кто гость? — Боб Джонен, милорд. У него есть работа в «Кабаньей голове», и он часто снабжает Темного Лорда информацией. Гарри обдумал свои варианты. Сириус и Ремус присутствовали на собрании Ордена, а Поппи спала. Том был на встрече с одним из близлежащих вампирских кланов, пытаясь заручиться их поддержкой. Люциус был занят в Министерстве, а Джин, конечно же, в Хогвартсе. Он был единственным лидером Темного Ордена, который имел возможность встретиться с этим человеком, и некому было его остановить. Он знал, что не должен был выполнять никакой работы, пока Поппи все еще классифицировала его как «больного», но он устал от того, что с ним нянчатся, и вот появился шанс доказать, что с ним все в порядке... — Проводи меня к нему. — Как пожелает мой господин, — выдохнул Септимус с явным облегчением. Гарри последовал за Пожирателем Смерти в приемную, где остановился за дверью. — Мистер Джонен внутри, милорд, — сказал он, прежде чем повернуться и уйти. Удивленный и немного любопытный, Гарри вошел в комнату. Удобно сидящий мужчина заставил его поперхнуться и захлопнуть за собой дверь. — Аберфорт! Аберфорт Дамблдор лучезарно улыбнулся Гарри. — Я знал это! От тебя пахло Тьмой! Гарри доковылял до стула и опустился в него, уставившись на мужчину. — Во что, черт возьми, ты играешь? — прямо спросил подросток, как только его мысли перестали ходить кругами. Аберфорт нахмурился. — Я ни во что не «играю», мастер Поттер, — спокойно ответил он. — Ты член Ордена Феникса или информатор Темного Ордена? — Гарри зашипел, опасно сузив глаза. — Не обязательно быть членом Ордена моего брата и по-настоящему сражаться только за Свет, как вы очень хорошо знаете, — ответил Аберфорт. — Возможно, вы заметили, что я здесь не единственный двойной агент; вряд ли у вас есть какое-либо право задавать мне вопросы, когда вы сами играете за обе стороны. Гарри зашипел. — Я не «играю за обе стороны», Дамблдор. Я сражаюсь за Темный Орден, и это все. Я являюсь членом Ордена по принуждению, а не по выбору. — Значит, мы не так уж и отличаемся, — пробормотал Аберфорт. — Потому что Альбус тоже заставил меня вступить в его Орден в надежде, что я не стану принимать ту сторону, к которой склонялся. Гарри на мгновение задумался над этим ответом, затем кивнул. — Вы когда-нибудь предоставляете нам информацию о заказе? — Я не хожу ни на какие собрания, так что нет. — Аберфорт пожал плечами. — В любом случае, вам вряд ли нужен еще один источник, когда у вас уже есть два. Гарри ухмыльнулся. — Ты недооцениваешь мои возможности. Аберфорт долго смотрел на Гарри, прежде чем склонить голову. — Возможно, я многое недооцениваю в вас, мой юный господин. — Гарри нахмурился. — Информации, которой я располагаю, очень мало, но, возможно, она очень важна. — Продолжай. — Гарри кивнул, когда мужчина сделал паузу. — Великаны Крита восстают против тамошних греческих волшебников. Это вызывает большой хаос и замешательство. Была вызвана команда итальянских волшебников, но у них нет особых надежд на покорение гигантов. Гарри рассеянно кивнул, вспоминая урок, который Том преподал ему летом. — И вся эта территория нейтральна. — он взглянул на Аберфорта. — Спасибо. Это должно оказаться полезным. — Рад, что смог помочь. — Аберфорт медленно поднялся. — А теперь, если вы меня извините, мне действительно нужно идти. — Последний вопрос. Аберфорт повернулся туда, где Гарри все еще сидел в своем кресле, положив трость на ноги. — Да? — Откуда взялось имя «Боб Джонен»? Аберфорт улыбнулся. — Мое полное имя Аберфорт Джонен Боб Дамблдор. Я подумал, что использование моего второго имени отвлечет от меня любопытных волшебников, будь они Светлыми или Темными, тем более что только горстка волшебников знает мое полное имя. Гарри ухмыльнулся. — Творческий подход. Хорошего дня, Боб. — И вам, мастер Поттер, — Аберфорт отвесил подростку глубокий поклон, затем вышел из комнаты. Гарри вздохнул и позвал домового эльфа, чтоб подал чай, слишком уставший, чтобы подняться с кресла для отдыха. Аберфорт был не той фигурой, которую он ожидал увидеть в поместье Слизерин, но он почувствовал странное облегчение от того, что с первого взгляда неверно оценил этого человека; приятно было знать, что не все в роду Дамблдора были законченными ублюдками.♪ↄ♫
— Он был там с тех пор, как я ушёл? — Я не знаю, честно. — Поппи потерла переносицу и постаралась подавить очередной зевок. Она проснулась почти десять минут назад и обнаружила, что ее подопечный пропал. Она только что обнаружила Тома, стоящего в дверях комнаты для приемов, наблюдающего, как Гарри дремлет в одном из кресел, чашка чая на столе рядом с ним, его трость лежит в нескольких футах на полу. Том вздохнул и подошел к молодому человеку. — Я действительно не хочу его будить... — Так не надо. — Но у меня такое чувство, что мне нужно это сделать, — закончил Том, печально улыбаясь, прежде чем мягко потрясти Гарри за плечо. — Гарри, любимый, тебе нужно проснуться. — Том? — мутные зеленые глаза моргнули, глядя на улыбающегося Темного Лорда. — Который час? — Гарри поднял голову и устало огляделся. — Почти пять. Как долго ты здесь находишься? — Угу. — Гарри подозвал к себе свою трость, затем осторожно встал. — Всего несколько часов, — пробормотал он, затем бросил пристальный взгляд на своего возлюбленного. — Кстати, я познакомился с Бобом Джоненом. Том замер. — Ты сделал это сегодня? — Он заходил, пока тебя не было. — Гарри! — Поппи уперла руки в бедра и бросила на своего пациента раздраженный взгляд. — Никакой работы, помнишь? Гарри нетерпеливо отмахнулся от нее. — Великаны на Крите восстают, и надежды на подкрепление мало. Достаточно ли у нас свободных людей, чтобы отправить пару дюжин туда и усмирить зверей? Том задумчиво потер подбородок. — Я уверен, что мы сможем собрать достаточно людей в кратчайшие сроки, чтобы справиться с этим, да. — он кивнул. — Я поручу Люциусу заняться этим, как только он вернется, что должно произойти с минуты на минуту. — Том улыбнулся Гарри. — Нам подождать его здесь? — Конечно. — Том! — Поппи обратилась к Темному Лорду. — Эй, не смотри на меня так. — Том ухмыльнулся. — Это была твоя работа - держать его в постели. Теперь, когда он проснулся, я бы хотел посмотреть, как ты затащишь его обратно в постель и будешь держать там. — От тебя никакой помощи! — Поппи запричитала в ответ, прежде чем развернуться на каблуках и умчаться прочь. Том улыбнулся Гарри. — Итак, ты встретила Боба. Что ты о нем думаешь? — Интересный персонаж, — нейтрально заметил Гарри. Том скорчил гримасу. — Почему у меня такое чувство, что за те десять минут, что ты с ним говорил, ты узнал о Бобе что-то такое, чего я не узнал за все годы моего знакомства с ним? Гарри пожал плечами. — Мы встречались раньше, вот и все. — Неужели? — Том наклонился вперед. — Где? — Знаешь, я не думаю, что скажу тебе, — беззаботно решил Гарри. — Мне слишком нравится Боб, чтобы раскрывать тебе все его секреты. — Хм. Чертенок, — ответил Том, в его глазах плясали веселые огоньки. Было приятно поговорить с Гарри о простых вещах, не опасаясь, что он может сорваться. После визита всех его друзей все обходили Гарри очень осторожно, но Гарри стал намного дружелюбнее с тех пор, как ему принесли стопку открыток с пожеланиями выздоровления. Он, по-видимому, отчаянно хотел вернуться в Хогвартс, что Том мог понять, прочитав большинство писем сам; Ученики Гарри действительно обожали подростка, и Тому стало легче, зная, что Гарри по возвращении встретит теплый прием, а не враждебный. Камин вспыхнул, и Люциус вышел, немедленно поклонившись, когда заметил двух лидеров. — Милорды. Это сюрприз. — У нас есть для тебя работа, — предложил Том, слегка наклонившись вперед. — Если ты, конечно, возьмешься за нее. Люциус бросил на Гарри раздраженный взгляд. — Почему он в хорошем настроении? Гарри ухмыльнулся. — Я еще ничего в него не бросал? — Это такая же веская причина, как и любая другая, — согласился Люциус, с улыбкой поворачиваясь к смеющемуся Темному Лорду. — В чем может заключаться эта работа, милорд? — Не хотел бы ты провести отпуск на Крите? — спросил Том, оборвав смех, в его глазах плясали веселые огоньки. Люциус несколько раз моргнул. — Я полагаю, теплая погода определенно была бы улучшением, — решил он, чем вызвал взрыв смеха как у Тома, так и у Гарри. — Хотя у меня такое чувство, что компания будет не такой уж приятной. Том взял себя в руки и весело улыбнулся Люциусу. — Шутки в сторону, Боб заскочил сообщить, что у них на Крите есть какой-то вышедший из-под контроля великан, которому, вероятно, не помешала бы помощь. Если ты сможешь собрать хорошую команду за полчаса, я подготовлю для вас портключ, чтобы вы могли отправиться в тот же момент. Люциус серьезно кивнул. — Боб действительно иногда бывает послан богом. — Ну, он определенно нечто, — фыркнул Гарри, закатывая глаза. Люциус вопросительно посмотрел на Тома, и Темный Лорд пожал плечами. — Очевидно, Боб и Гарри познакомились друг с другом в прошлом, и у Гарри есть кое-какой компромат на старика, которым он не хочет делиться, — закончил он с легким раздражением. Люциус ухмыльнулся. — Могло быть хуже, милорд; он мог снова бросаться вещами. — Да. Я не знаю, на что ты жалуешься, Том, — беззаботно предложил Гарри, поднимаясь на ноги. — Хм. — Том тоже встал, и трое лидеров вместе вышли из комнаты. — Итак, как у тебя дела, Гарри? — спросил Люциус через мгновение. Гарри пожал плечами. — Бывало и лучше, но, по крайней мере, я больше не прикован к кровати. Огромное улучшение. — Держу пари. Эта трость тебе помогает? — Да, спасибо. Мне нравится, что мне не нужно полагаться на людей, чтобы передвигаться. — Я так и думал, что ты это сделаешь. — Люциус кивнул. — Есть какое-нибудь решение о том, когда ты вернешься в Хогвартс? — Никогда, — ответил Гарри с драматическим вздохом. Люциус ухмыльнулся, а Том закатил глаза. — Я уверен, это произойдет раньше, чем ты думаешь, — предложил Люциус. — Ну, вот мой кабинет. Я найду вас, милорды, когда у меня будет команда. — Идеально. — Том кивнул. — Чем скорее, тем лучше. — Понял. Том и Гарри повернулись и продолжили идти по коридору к кабинету Тома. — Итак, я посещу Хогвартс в ближайшее время? — Я еще не решил. — Что, если я сделаю тебе минет? Том фыркнул и хитро улыбнулся Гарри. — Это все равно не даст тебе немедленного согласия, ты, чертенок. — Ого. Давай. Пожалуйста? — Умоляющий взгляд противоречит трости, на которую ты опираешься. Гарри улыбнулся, глядя на трость, на верхушке которой был изображен вставший на дыбы серебряный дракон, его хвост обвивался вокруг дерева под ним. Люциус позволил ему выбрать между этим и одним с головой льва. Он выбрал дракона, чтобы у Тома не было конвульсий. — В последнее время я был действительно хорош. — Я знаю. — Том улыбнулся и нежно взъерошил волосы Гарри. — Я не выходил из себя уже пять дней. — Нет, ты этого не делал, — согласился Том, направляясь в свой кабинет. — И что? Том устроился в своем кресле и ухмыльнулся Гарри. — Иди приставай к Поппи. Гарри несколько раз моргнул, затем издал радостный возглас и поспешил из комнаты. Том рассмеялся.