Вернуть

Перевод
NC-17
Завершён
154
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
264 страницы, 83 199 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
154 Нравится 10 Отзывы 110 В сборник

Часть 8

Настройки

♪ↄ♫

      — Это безумие, Альбус!       Альбус серьезно посмотрел на собравшихся членов Ордена Феникса. — Я ничего не могу сделать…       — Поговори с мальчиком! — Эммелин Вэнс плюнула, стукнув кулаком по столу. — Конечно, ты можешь заставить его образумиться!       — Эммелин... — Альбус вздохнул.       Северус встал, в глазах-бусинках плясал гнев. — Если Гарри присоединился к Темному Лорду, никто в этой комнате не сможет отговорить его от этого. Я думаю, вам нужно быть благодарными, что некоторые из нас все еще живы.       — Очевидно, от тебя мало пользы, Снейп, так что я не понимаю, почему нас должно это волновать, — парировал Стерджис Подмор.       — Какая польза от шпиона, если он даже не может уловить, как Поттер перешел на другую сторону? — согласилась Галатея Торальд.       — Что хорошего в матери, если ее дочь не скажет ей правду до тех пор, пока не выяснится, что она подозревала фальшивое лицо? — ответила Герм, предложив четырем «шпионам» Пожирателей Смерти союзника.       — Что хорошего в тебе, Грейнджер, если ты сама не смогла этого понять?! — крикнула Лиан Уайт.       — Не начинай с Герм, ты никчемная сука, — прорычал Блейз, бросив ядовитый взгляд через стол.       — Даже не смотри на меня, ты…       — ХВАТИТ!       Все повернулись, чтобы посмотреть на разъяренного Альбуса, плотно сжавшего губы. — За этим столом не будет никакой подобной чепухи. Вы все взрослые, ведите себя соответственно.       — Да, сэр, — ответили те, кто спорил.       Альбус повернулся к Аластору Грюму. — Аластор, ты обучал Гарри…       — Да, он мог скрыть свою истинную сторону от всех в этой комнате. Да, он мог бы всех вас обмануть. И, да, он прямо сейчас в комнате, — монотонно ответил Грюм.       — О, да ладно тебе, Грозный Глаз, — рассмеялся Гарри, снимая свое заклинание невидимости. — Мне было весело наблюдать, как все кричат друг на друга. — он слегка опирался на свою трость, ухмыляясь всем и направленным на него кончикам палочек. — Дайте мне передохнуть. Я нахожусь здесь последние полчаса; если я могу удержаться от того, чтобы убить вас, идиоты, конечно, вы можете оказать мне ту же услугу. — в зеленых глазах плясали искорки смеха.       — Как ты попал в школу? — спросил Альбус, не опуская палочку. — Мы настроили обереги против тебя.       Гарри пожал плечами. — Я нравлюсь Хогвартсу. Как ты думаешь, как Маркусу удалось здесь быть весь прошлый год?       — Что ты имеешь в виду? — Минерва нахмурилась.       — Маркус Брут - это лорд Волан-де-Морт. — Гарри снова пожал плечами, как будто это ничего для него не значило. Его ухмылка стала шире, когда несколько участников упали в обморок. — Ты должен знать, Альбус, что Хогвартс всегда позволит своим детям находиться на территории. Ваша школа никогда не будет в безопасности от меня или Волан-де-Морта. — Гарри спокойно встретил яростный взгляд голубых глаз. — Что теперь ты будешь делать?       — AVADA KEDAVRA! — взревел Альбус.       Гарри безумно смеялся, с легкостью уклоняясь от непростительного. — Crucio.

♪ↄ♫

      Альбус быстро сел в своей кровати, крик, который он собирался выпустить, замер у него на губах, когда он понял, что все это было сном.       — Но... — Альбус встал и вышел в свой кабинет, позвав своего профессора по истории Магии.       Ровена поднялась из-под пола. — Что я могу для тебя сделать, Альбус?       — Наследники, — выдохнул Альбус, не совсем уверенный, как задать вопрос.       — Что с ними? — Ровена слегка улыбнулась.       — Могу я не пускать их в школу?       Глаза Ровены заблестели. — Конечно, нет. Хогвартс не может запретить своим собственным детям вернуться.       Альбус сильно побледнел. — Спасибо тебе, Ровена.       — В любое время, Альбус. — Ровена склонила голову и соскользнула обратно под пол.       Гарри тихо хихикнул про себя, стоя рядом с окном кабинета директора, прежде чем выпрыгнуть в ночь и улететь на своей метле.

♪ↄ♫

— Я собираюсь приковать тебя наручниками к твоей кровати, — объявил Том, входя в кабинет Гарри с раздраженным видом.       Гарри невинно поднял глаза. — Зачем вообще?       — Что, во имя Мерлина, ты делал в Хогвартсе прошлой ночью? — Том сел на край стола Гарри, хмуро глядя на свою возлюбленную.       Гарри пожал плечами. — Просто хотел убедиться, что Альбус крепко спит.       Том раздраженно вздохнул. — Гарри, я дал тебе всю эту работу и позволил тебе побродить по поместью, чтобы ты остался в Поместье. Мне не нужно, чтобы ты снова заболел.       — Я не собираюсь снова заболеть! — пожаловался Гарри, откинувшись на спинку стула и надув губы. — И мне не нравится сидеть здесь взаперти! Из-за тебя Пожиратели Смерти совершают набеги направо и налево, а я должен оставаться здесь. Это несправедливо!       — Я беспокоюсь за тебя! — Том застонал. — Если бы ты просто оставался на месте…       — Я не хочу оставаться на месте! Я хочу пойти и что-нибудь сделать!       — Вы могли бы с таким же успехом просто позволить ему, милорд, — сухо предложил Люциус от двери кабинета. — Он выйдет на свободу независимо от того, хотите вы этого или нет.       — Видишь. Даже Люциус согласен со мной, — раздраженно произнес Гарри.       Том мрачно потер переносицу. — Гарри…       — Эй! Мужчина-босс!       Глаза Гарри загорелись, когда две рыжие головы-близнецов просунулись в комнату позади Люциуса. — Мать Магия! Мордред! Наконец-то!       Темный Лорд повернулся к близнецам с холодным взглядом. — Подождите снаружи. Люциус, если бы ты мог закрыть дверь и подождать снаружи с ними...       — Эй! — Гарри сердито встал.       Люциус, Фред и Джордж быстро подчинились Темному Лорду, когда Том, нахмурившись, повернулся к Гарри. — Не говори мне «эй».       — У них есть для меня важная информация, Том!       Темный Лорд встал рядом со своим возлюбленным и обхватил лицо Гарри ладонями. — Это может подождать. Прямо сейчас мы на совещании.       — Что…? Мы не на собрании! — Гарри отстранился от прикосновения другого.       — Я в твоем кабинете. Я обращаюсь к тебе. Мы в разгаре встречи. Твои друзья могут подождать. Теперь, пожалуйста, сядь, — спокойно ответил Том.       — Я не…       — Гарри.       — Разве ты не…       — Сядь.       — Прекрати прерывать…       — Силенцио, — вздохнул Том, бросив на своего возлюбленного страдальческий взгляд. — Теперь сядь.       Гарри сел с разъяренным видом.       — Спасибо. — Том снова прислонился к столу Гарри с усталым видом. — Послушай, я беспокоюсь о тебе. Ты продолжаешь давить на себя и блуждать, и ты и так делаешь достаточно работы за нас обоих. Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что останешься в Поместье на следующую неделю и просто расслабишься, и я обещаю, что отпущу тебя в рейд, если ты все еще захочешь. Хорошо? — пробормотал Том, освобождая Гарри от Заглушающих чар, пока говорил.       Гарри нахмурился. — А как насчет Фреда и Джорджа?       — Если у твоих людей есть информация, во что бы то ни стало получи ее. Я бы просто хотел, чтобы ты немного успокоился, — мягко ответил Том. — Я не говорю тебе бросить всю работу, которую вы делаете все вместе, я просто прошу тебя позволить другим справиться с некоторой ее частью.       Гарри взглянул на стопку бумаг на своем столе. — Прекрасно.       — Спасибо, — искренне сказал Том, прежде чем наклониться и нежно коснуться губами шрама друга.       Гарри вскинул голову и притянул Тома к себе, прежде чем тот смог отстраниться. Том улыбнулся в губы Гарри и позволил младшему волшебнику без возражений вести в поцелуе. Гарри отстранился после неторопливого исследования рта своего возлюбленного с усмешкой. — А теперь убирайся из моего кабинета, ублюдок.       — Хм. — Том встал и направился к двери, распахнув ее, когда дошел до нее, и ухмыльнулся, когда Близнецы подскочили. — Он весь ваш, джентльмены.       — Э-э-э...       — Благодарю вас, милорд, — поблагодарил Люциус за двух Уизли, прежде чем жестом пригласить Темного Лорда следовать за ним.       Фред и Джордж снова просунули головы в кабинет. — Это безопасно? — тихо спросил Фред.       Гарри ухмыльнулся. — Пожалуйста, заходите. Расскажите мне, как прошла встреча.       Вся настороженность исчезла в мгновение ока, и Близнецы уверенно вошли в комнату. — Прекрасно!       — Альбус был бледен, как вампир…       — …и он продолжал заикаться.              — Он просто не смог сохранить контроль над встречей…       — …и ему никто не облегчал задачу.       Гарри рассмеялся. — Мне жаль, что я пропустил это!       — Что бы ты с ним ни сделал, Гарри…       — …это сработало великолепно.       — Мы снимаем наши…       — …шляпы перед тобой.       И Фред, и Джордж притворились, что снимают шляпы, и поклонились зеленоглазому волшебнику.       Гарри закрыл лицо руками, беспомощно смеясь.       Фред и Джордж обменялись улыбками.

♪ↄ♫

      — Как ты себя чувствуешь сегодня, Рон? — небрежно поинтересовался Гарри, вступая в единственное пятно света вне досягаемости Рона.       — Ты гребаная шлюха! Иди сюда и сразись со мной как мужчина, ты, слабак! — Рон закричал, протягивая руку через прутья своей камеры к своему бывшему лучшему другу.       Гарри приподнял бровь и шагнул вперед, не обращая внимания на испуганный звук, который издал Рудольфус позади него. Гарри быстро схватил одну из размахивающих рук Рона и сломал ее, прежде чем снова отступить.       Рон взвыл и отступил назад, прижимая к себе руку. — Пошел ты, — болезненно прохрипел он, как только снова отдышался.       Гарри пожал плечами. — В конце концов, Уизл, ты научишься держать рот на замке. — он развернулся на каблуках и направился туда, где у лестницы стояли Рудольфус и Рабастан, каждый с коробкой в руках. — Освободите их и не забудьте установить щиты.       — Как скажете, мастер Поттер, — хором произнесли братья, прежде чем выйти вперед и опустошить коробки в камере.       Магические щиты вспыхнули, когда Рон начал кричать и пытаться убежать от массы пауков, которых выпустили на свободу.       Гарри холодно ухмыльнулся и покинул подземелья с двумя Пожирателями Смерти.

♪ↄ♫

      Гарри возвращался в свою спальню после того, как перекусил в полночь, когда услышал знакомый звук, доносящийся из комнаты его крестных отцов. Он остановился паузу и позволил ухмылке скользнуть по его лицу, прежде чем подкрасться к двери.       — Гарри? — усталый голос Тома затронул разум Гарри.       — Хм?       — Что ты делаешь?       — Мучаю Сири.       — Повеселись, — пробормотал Том, затем, по сути, повернулся на другой бок и продолжил спать.       Гарри прикрыл рот рукой и изо всех сил старался не рассмеяться вслух. Темный Лорд иногда был таким ленивым.       Убедившись, что он ушел в себя, Гарри осторожно приоткрыл дверь в комнату Ремуса и Сириуса и просунул голову внутрь.       Сириус стоял на коленях на кровати, тяжело дыша, когда Ремус врезался в него, царапая бока анимага. Сириус выглядел так, словно пытался исцарапать простыни своими тупыми ногтями.       Гарри стоял, зачарованный, пока Ремус не издал вопль и не врезался в Сириуса в последний раз, прежде чем застыть на месте. Звук вывел Гарри из транса, и он начал хихикать в одну руку.       Двоим на кровати потребовалось мгновение, чтобы понять, что у них есть зрители. Когда они это поняли, оба повернулись, чтобы посмотреть на своего смеющегося крестника с легким раздражением. — Гарри... — начал Ремус.       Гарри поднял взгляд, в глазах плясали озорные огоньки. — Сириус снизу! Подожди, пока я не скажу Тому! — затем он развернулся и помчался по коридору. — Том! Том!       — Вернись сюда, ты, маленький коротышка! — закричал Сириус, вскакивая с кровати и побежал за своим крестником.       Как только Сириус ворвался в спальню, которую делили два лидера Темного Ордена, он был поражен простым Petrificus Totalus, брошенным усталым Темным Лордом, который затем позвал: — Ремус! Приходи и забирай свою дворняжку!       Ремус просунул голову в комнату, придерживая халат одной рукой. — Сириус, в следующий раз, когда тебе захочется пробежаться по коридорам, хотя бы надень что-нибудь, — вздохнул оборотень, тихо накладывая на анимага Levicorpus и осторожно левитируя его из комнаты. — Спокойной ночи!       Том махнул рукой, чтобы дверь закрылась, затем повернулся к Гарри, который стоял на коленях на кровати с широкой ухмылкой. — Ты сказал, что у дворняга снизу?       — Ага! — Гарри защебетал.       — Прекрасно. Кажется, я все-таки правильно прочитал его характер, — сказал Том с оттенком веселья, прежде чем снова забраться в постель. — А теперь, немного поспи, мой прекрасный чертенок. — он улыбнулся Гарри.       Гарри скользнул под одеяло и прижался к своему возлюбленному. — Люблю тебя.       Том обнял Гарри за талию и притянул волшебника к своему боку. — Я тоже тебя люблю. — он коротко поцеловал шрам Гарри.       Гарри счастливо улыбнулся.

♪ↄ♫

      — Привет, Рон. Я вижу, ты пошел и убил всех друзей, которых я собрал для тебя, — сказал Гарри, бесстрастно заглядывая в камеру, заполненную телами мертвых пауков.       Рон подошел к решетке, все еще прижимая к себе сломанную руку, и плюнул в сторону Гарри. — Пошел ты.       Гарри, нахмурившись, вытер слюну со щеки. — Урежьте ему еду пополам, — крикнул он через плечо туда, где в тени стоял Хвост.       — Понял, мастер Поттер, — ответил Питтегрю, кланяясь в спину собеседнику.       Гарри кивнул Рону. — Тогда увидимся завтра, мой друг, — сказал он фальшиво веселым голосом, прежде чем покинуть подземелья вместе с Питером.       Рон вернулся в свой угол, тот, где не было мертвых тел пауков, и снова присел на корточки, прижав ноги к груди одной рукой и оцепенело уставившись в темноту. — Я никогда отсюда не выберусь ...

♪ↄ♫

      — «Может, ты уже просто поцелуешь его?» — проворчала Джин в свое оправдание.       Луна бросила на свою лучшую подругу острый взгляд. — Я не понимаю, что ты имеешь в виду.       Джин закатила глаза. — «Ты влюблена в моего брата. Да!».       — Я не хочу! — Луна зашипела, щеки покраснели.       — «Ты краснеешь, Луна».       — Заткнись! — Луна оглянулась на переднюю часть комнаты со слегка раздраженным выражением лица.       — Мисс Лавгуд, мисс Уизли-Поттер, я действительно верю, что вы подумали, прежде чем разговаривать на моем уроке, — позвала Герм.       — Извините, профессор, — ответила Луна, отводя взгляд.       — По десять очков с каждого. Теперь, пожалуйста, обратите внимание на тему занятия.       Луна бросила на Джин сердитый взгляд, когда ее подруга толкнула ее локтем. Джин широко улыбнулся в ответ, и Луна отвела взгляд. — Сука.

♪ↄ♫

      — Еще раз привет, Рон!       Рон молча уставился на Гарри из своего дальнего угла.       — О, ты сейчас со мной не разговариваешь? Ну, черт возьми! — весело сказал Гарри.       Рон поднял вверх два первых пальца.       Гарри приподнял бровь, глядя на своего бывшего друга. — Ну, если ты настаиваешь. — он пожал плечами, затем указал палочкой на Рона. — Crucio.       Рон закричал, ударившись головой о стену.       Гарри просто рассмеялся.

♪ↄ♫

      — Итак, твоя неделя уже закончилась? — спросил Тед, сидя на диване перед столом Гарри. Блейз, Пэн и Милли сели рядом с ним, в то время как Драко нашел достаточно удобное положение на столе.       Гарри поднял взгляд от газеты, которую он читал. — Не раньше завтрашнего дня.       — Черт. — Блейз тяжело вздохнул.       Гарри позволил слабой улыбке тронуть его губы. — Могу я спросить почему?       — Амбридж заняла должность Министра вместо Фаджа, пока они не смогут назначить выборы, - сообщил Тед.       — И мы знаем, что в Волшебном мире сейчас слишком много хаоса для выборов, — фыркнула Панс.       Гарри откинулся на спинку стула, задумчиво нахмурившись. — Не хотели бы вы, ребята, разобраться с Амбридж вместо меня?       Слизеринцы обменялись взглядами. — Конечно, — ответил Драко за всех.       Гарри ухмыльнулся. — Идеально. — он перелистал несколько бумаг на своем столе, затем протянул одну Драко. — Это нынешнее место жительства Амбридж. Я хочу, чтобы с ней разобрались к завтрашнему утру. Обращайтесь с ней как хотите, просто убедитесь, что она мертва.       — Понятно, милорд, — хором произнесли все пятеро слизеринцев, вставая.       — Теперь выходим. — Гарри ухмыльнулся. — Мне нужно заняться бумажной волокитой.       Младшие засмеялись, выходя из комнаты, позаботившись о том, чтобы тихо закрыть за собой дверь.

♪ↄ♫

      — Это выглядит не очень хорошо для нас. — Артур вздохнул, кладя утреннюю газету в центр стола. Все главы департаментов Министерства встретились, чтобы обсудить, кого они должны назначить следующим Министром Магии. Их выбор был невелик.       — Ну, Артур... — начала Эшли Грэм, член Ордена Феникса и заместитель Официального клуба Плюй-камни.       Артур покачал головой. — Министр - это не мое место. Мое место в правоохранительных органах.       — Послушайте, нам нужен кто-то на посту Министра, кого Поттер и его ублюдки не смогут убрать! — Говард Забини, заместитель Министра, сплюнул, стукнув кулаком по столу.       — Грозный Глаз, — внезапно сказал Кингсли Шеклболт с того места, где он сидел с несколькими другими аврорами. Тонкс сидела рядом с ним, на ее тусклых чертах появилось задумчивое выражение, как обычно в эти дни.       Забини холодно посмотрел на говорившего аврора. — Ну, он, конечно, не будет застигнут врасплох.       — В этом я согласна с Кингсли, — внезапно заговорила Кэссиди Хейз. — Я сомневаюсь, что Поттер даже попытался бы сразиться с ним.       Артур устало кивнул. — В словах Кэссиди есть смысл. Аластор обучал Гарри, поэтому он знает все его трюки.       — Но может ли Грюм вести себя для нас как Министр, а не как сумасшедший шизик? — Джеррико Оралд, глава Отряда Обливиаторов, презрительно сплюнул.       — Ты совсем не знаешь Грозного Глаза, — внезапно сказала Тонкс, поднимая взгляд с огнем в глазах. — Он не совсем параноик. Он много раз водил авроров в бой во время последней войны и был лучшим аврором, без преувеличения, из всех на службе. Он был рожден, чтобы руководить людьми, и вы спрашиваете его о его психической устойчивости?!       — Нимфадора! — Кингсли зажал рот Тонкс рукой. — Мы поняли суть.       Тонкс нахмурилась и убрала руку Кингсли ото рта. — Я тренировалась с Аластором. Он научил меня всему, что я знаю, и я знаю, что вы недооцениваете его психическое состояние, как и те фанатики, которыми вы являетесь! — затем она сердито встала и гордо вышла из комнаты.       Снаружи стоял Грозный Глаз. — Впечатляет, — спокойно заметил он, как только за Тонкс закрылась дверь.       — Я… — Тонкс отвела взгляд, не в силах скрыть румянец на своих щеках.       Покрытое шрамами лицо Грозного Глаза исказила улыбка. — Это касалось не только меня. Это было и о Поттере тоже. Не так ли?       Тонкс вскинула голову. — Он не злой!       — Но он и не просто хороший, — сурово ответил Грозный Глаз, прежде чем отвернуться. — У меня назначена встреча с Поттером после сегодняшнего собрания Ордена в «Дырявом котле». Если ты все еще чувствуешь необходимость поговорить с ним, тогда приходи. — глаза Грюма опасно сверкнули. — Одна. — затем он легко вышел из коридора.

♪ↄ♫

      Гарри и Том великолепно проводили время, сражаясь друг с другом в дальнем углу Большого зала. Это было заседание отряда четвертого октября. Они должны были практиковаться в заклинании Оглушения, но двум Темным Лордам быстро наскучило простое заклинание, и они принялись накладывать друг на друга другие заклинания с магической подписью того же цвета, когда никто на самом деле не обращал внимания.       Герм подошла к ним с мрачным видом. — Потрясающе, джентльмены, — строго отчитала она.       — Парализаторы - это скучно, — сообщил Гарри, откидывая с лица длинную прядь рыжих волос.       Том хихикнул. — Вы немного ниже нашего уровня, мисс Грейнджер.       — Только немного? Мар, у тебя такая манера недооценивать людей. — Гарри закатил глаза.       Герм фыркнула. — Только не позволяйте директору поймать вас, идиоты. Последнее, что нам нужно, это чтобы он задавал вопросы о том, что вы двое здесь.       Том бросил на Герм странный взгляд. — Я считаю, что законы, созданные для этого, заключались в том, что, пока у вас нет Темной Метки, вы вольны приходить или уходить, когда вам заблагорассудится.       — Ну, это так. — Герм поморщилась. — Вроде того.       Темно-серые глаза вспыхнули. — Старый дурак изменил их, — сделал вывод Гарри.       — Да. Однако он еще не нашел заклинания, чтобы заставить подвески проявиться.       — Это то, что сказал Драко. — Гарри вздохнул. — Возвращайся к своей работе. Я уверен, что Джин сообщит вам о встрече позже.       — Будь осторожен, — холодно ответила Герм, прежде чем развернуться и отступить в толпу людей.       Гарри и Том обменялись взглядами. — Парализаторы? — спросил Том.       — Потрясающе, — с сожалением согласился Гарри.       Том застонал.

♪ↄ♫

      Гарри смеялся над чем-то с Милли, Грегом и Винсом, когда его внезапно заставили заблокировать проклятие. — Что за черт?!       — «Ты законченный идиот!!» — кричала Джин, приближаясь к своему брату. Слизеринцы, с которыми Гарри разговаривал, отступили, чтобы присоединиться к остальным старшекурсникам, которые собрались, в то время как новобранцы потрясенно наблюдали за происходящим. Никто из них не знал этого человека, поскольку Гарри не снимал свою маскировку.       — Я только что обновил парализаторы, мисс Уизли. Отойдите, — раздался угрожающий голос из-за одной из кровавых завес.       — «И ТЫ, БЛЯДЬ, ПОЗВОЛИЛ ЕМУ!!» — надпись Джин кричала на всю комнату.       Волан-де-Морт сошел с лестницы, которая вела в его старые комнаты, алые глаза опасно горели. — Действительно, я позволил. Твоя точка зрения?       — Хватит! — воскликнул Гарри, вставая между своим возлюбленным и сестрой, когда оба подняли свои волшебные палочки. — Джин, ты прекрасно знаешь, что не стоит затевать с ним драку. Милорд, если вы не успокоитесь, я заколдую вас.       Джин опустила палочку с напряженным выражением лица. — «Я хотела бы услышать ваши оправдания. И быстро».       Гарри вскинул руку, прежде чем Темный Лорд смог огрызнуться в ответ. — Я вышел из себя.       — «Это недостаточно хорошее оправдание». — Джин сплюнула и снова подняла палочку.       — Потому что авроры вашего драгоценного Министерства подвергли меня Круциатусу, — прошипел Темный Лорд, делая шаг вперед и обнимая Гарри за талию. — Гарри тоже почувствовал проклятие.       Глаза Джин сузились, хотя и не при виде двух Темных Лордов. — «Министерство применило проклятие Круциатус к предполагаемому Пожирателю Смерти?» — спросила она.       — Да. Позже мы получили отчеты обо всем инциденте, — сообщила Сьюзан Боунс. — Тетушка была в ярости, но авроры, которые применили заклинание, были уже мертвы. — она с любопытством взглянула на Гарри и Волан-де-Морта.       — Сириус, Люциус и Родольфус отправились за ним и убили авроров в процессе, — пояснил Гарри.       — Мы предполагали, что это было что-то вроде этого. — Сью серьезно кивнула. — Тем не менее, они проделали хорошую работу по уборке. Мы не смогли найти никаких магических подписей.       Глаза Гарри заблестели. — Старый трюк авроров. Грозный Глаз научил меня, а я учил их в течение лета.       — Жесть. — Дин Томас закатил глаза.       — Сядьте. Все вы. У нас мало времени на встречу, и мы и так уже достаточно потратили впустую, — приказал Гарри, махнув руками в сторону кучи подушек, когда Волан-де-Морт отпустил его.       — Как мы узнаем наверняка, когда встреча закончится? — спросила Луна, когда все двинулись, чтобы сесть, некоторых новичков пришлось тащить на места их одноклассникам.       — Я дал Драко способ предупредить нас. — Гарри пожал плечами, занимая свое место во главе грубо сформированного круга на кольце пуфов. Джин заняла свое место справа от него, в то время как Волан-де-Морт занял позицию сразу за ним и слева от него. Гарри окинул взглядом лица собравшихся и ухмыльнулся. — Я впечатлен, Джин.       — «Вы сказали достать их, и мы их достали». — гордо ответила Джин.       — Возможно, ты захочешь быть похожим на себя, босс, — насмешливо крикнула Парвати, стоявшая между Мэнди Броклхерст и Майклом Корнером.       — Не будь умником, — крикнул Гарри в ответ, прежде чем заставить себя вернуться к более узнаваемому Гарри Поттеру. Кругом раздались вздохи. — Ой. Я думаю, что у меня реакция была лучше, чем у тебя, Волди, — сказал он через плечо.       — Смотри, Поттер. Так случилось, что я знаю, где ты наиболее уязвим, — легко парировал Темный Лорд.       — Так ты думаешь, — ответил Гарри.       Волан-де-Морт шагнул вперед и снова обхватил Гарри за талию, приблизив губы к его уху. — Так что я знаю, бесенок, — он холодно прошипел.       — Хм. — Гарри легкомысленно махнул рукой на своего возлюбленного.       — Прочь, демон. Я пытаюсь организовать встречу.       — Я встречу тебя, когда ты закончишь, — голос Темного Лорда ласкал разум Гарри, даже когда змееподобный человек скользнул обратно в тень и скрылся из виду.       Гарри пожал плечами. — На данный момент его больше нет здесь, — объявил он, прежде чем плюхнуться на пуф. — Я уже знаю всех вас, поэтому не буду утруждать себя тем, чтобы спрашивать имена или что-то в этом роде. Я просто дам вам краткое изложение, а затем отправлю вас восвояси, поскольку, как я уже сказал, у нас здесь мало времени...

♪ↄ♫

      Члены уважаемого Ордена Феникса молча сидели за столом в кабинете Альбуса, свирепо глядя друг на друга. Очевидная линия проходила по центру стола: на одной стороне были слизеринцы и их растущее число сторонников; на другой были те члены, которые не доверяли слизеринцам и обвиняли их в развращении Гарри Поттера, поскольку он провел с ними так много времени ближе к концу прошлого учебного года и в течение лета. Обе стороны, вероятно, снова накричали бы друг на друга, если бы Альбус наконец не вышел из себя и не проклял их всех, заставив замолчать.       Дверь в кабинет открылась, впуская двух новых фигур. Все подозрительно посмотрели на проход, большинство улыбнулись, узнав лица.       — Прости, что мы опоздали, Альбус, — выдохнула Герм, занимая свое обычное место между Драко и Молли. — Но Грозный Глаз помогал нам с Поппи пристроить близнецов.       Грозный Глаз занял свободное место в дальнем конце стола от Альбуса, положив конец разделительной линии, которая проходила через стол. — Здесь ужасно тихо. Небольшое улучшение по сравнению с обычным собранием, — отметил мужчина.       Альбус поджал губы. — Мы пришли к некоторому соглашению. Как у тебя дела в роли Министра, Аластор?       — Настолько хорошо, насколько можно было ожидать, глядя на всю оставшуюся работу, — легкомысленно ответил Грозный Глаз, когда он молча снял Заглушающее заклинание, которое было установлено над столом.       — Удивительно, что они вообще рассматривали тебя на эту должность, — усмехнулся Северус, как только почувствовал, что действие заклинания закончилось.       — Теперь смотри сюда, Сн… — Начала Тонкс, ее глаза потемнели.       — Хватит, — приказал Грозный Глаз резким голосом. Все смотрели на него, пока он стоял, голубой глаз бешено вращался в глазнице. — Я отказываюсь сидеть здесь и слушать еще один детский спор. У меня есть дела поважнее, чем смотреть, как взрослые ведут себя как дети. — его нормальный глаз бросил на Альбуса острый взгляд. — И ты не помогаешь, Альбус. Если вы все планируете вести себя подобным образом снова, тогда я сейчас откланяюсь и вернусь к своей работе.       Когда никто не пошевелился, Альбус наклонил голову в сторону Министра. — Слово за тобой, Аластор.       Грозный Глаз кивнул и сел обратно. — Поттер знает, кто у нас уже есть, кто шпионит за его людьми, поэтому нам нужны еще. Это означает, что вам, Снейпу, Забини, Малфою и Нотту нужно посмотреть, сможете ли вы привлечь еще нескольких ваших друзей. Нам нужна вся помощь, которую мы можем получить. Мисс Грейнджер, вы и мисс Уизли были достаточно близки с Поттером, чтобы вы могли снова втереться к нему в доверие. То ли для того, чтобы вы могли притащить его обратно к нам, то ли чтобы вы могли ударить его в спину, когда он отвернется, мне все равно, просто попробуйте. Я также попытаюсь восстановить контакт с ним и объяснить ему. Молли, Артур, он однажды заметил, что вы похожи на родителей, вам тоже стоит попробовать.       Все задумчиво нахмурились, услышав слова старого аврора. Они имели смысл, и это был курс действий. Не тот, который понравился бы тайным членам Темного Ордена, но, по крайней мере, у них была бы причина поддерживать контакт с Гарри. По крайней мере, по мнению Герм, Джин была бы довольна; ей не понравилась идея притворяться, что она ненавидит своего брата.       Альбус кивнул. — Идеально. Кроме того, мне нужно несколько глаз, чтобы найти информацию о Маркусе Бруте. У меня есть подозрение, что он не тот, за кого себя выдает.       — Ты тоже так думал в прошлом году, Альбус, — со вздохом отметила Минерва.       — Да, но на этот раз я действительно думаю, что знаю, кем он мог быть на самом деле.       — Ну, и кем тогда? — Северус огрызнулся.       — Лорд Волан-де-Морт.
Примечания:
154 Нравится 10 Отзывы 110 В сборник