♪ↄ♫
Альбус обдумывал конфронтацию, которая у него была с Гарри после его нападения на членов Ордена Феникса, пытаясь выяснить, что пошло не так; точнее, чем все остальное. Но где же Гарри прятался? Не среди ОД, или он был? Участники сказали, что он и его окружение появились из ниоткуда без единого звука. Как они это сделали? Аппарирование производило шум, и вокруг города и школы были установлены чары, предупреждающие о входящих портключах. Какая-то непонятная магия, за которой Том охотился в юности? Это имело бы наибольший смысл, но не помогло бы ему защититься от этого. Возможно, мисс Уизли-Поттер или Гермиона знали бы, предполагая, что он мог бы допросить одну из них без других шпионов в Хогвартсе – он был уверен, что некоторые из них – выяснили и доложили Гарри. Ему пришлось бы подумать над этим. Знание того, что у него в самом кабинете был шпион, который докладывал Гарри, было проблематичным. С тех пор ему следовало бы быть более осторожным в своих размышлениях. И эти тайные встречи с Орденом – те, на которых не было Гермионы, Северуса, Драко, Блейза и Теодора – пришлось бы перенести. Возможно, Минерва согласилась бы использовать свои собственные комнаты или кабинет? В его кругах было слишком много шпионов. Может быть, пришло время убрать их всех? Но, нет. Они были слишком ценными, когда дело дошло до передачи неверной информации. Он разберется с ними, когда они действительно станут угрозой – или слишком любопытными. В любом случае, они должны быть полезны для получения дополнительной информации о деятельности Гарри и Тома. Возможно, попытка убить Гарри была не лучшим вариантом для него, особенно с тех пор, как он держал на руках этого ребенка, но он всегда мог сказать, что не видел его, пока не стало слишком поздно... Ему действительно нужно было поработать над своим невозмутимым характером – он слишком легко позволил Гарри добраться до себя. Что касается последнего заявления Гарри, которое он выкрикнул? Он разберется с этим, когда он к нему вернется. Надеюсь. О, Альбус действительно хотел смерти Гарри Поттера.♪ↄ♫
Ужасные слухи: над Гарри Поттером издевались?
автор: Рита Скитер
«После нападения на известного и уважаемого Ордена Феникса в субботу, стало известно несколько шокирующих новостей из-за ссоры между Альбусом Дамблдором и Гарри Поттером. Свидетели утверждают, что мистер Поттер воскликнул: «Возможно, изнасилование меня было недостаточно жестоким. Вам следовало попросить его убить меня вместо этого. Это решило бы множество проблем, вы не согласны?» — прежде чем исчезнуть без следа. После этого Альбус Дамблдор молча покинул Большой Зал.
Эта репортерша, услышав об этом, отправилась к тем, кто знал мистера Поттера.
— Однажды мы пошли с Роном, чтобы забрать Гарри из дома его тети и дяди. Они заперли его дверь и зарешетили окно – как будто он был каким-то преступником, — сказали потрясенные и перепуганные Фред и Джордж Уизли из магазина «Всевозможные Волшебные Вредилки».
— Гарри всегда шутил о том, как его родственники ненавидели его, — сообщил разгневанный Симус Финнеган, старый сосед по общежитию Мальчика-Который-Предал. — Я помню, как однажды увидел у него на спине отвратительного вида шрам - я думаю, он обычно скрывал его чарами – и он не сказал мне, от чего он.
— Иногда он просил еды в своих письмах, — сказала Гермиона Грейнджер, которая когда-то была лучшей подругой Поттера, а теперь преподает в Хогвартсе. — Он также всегда был таким худым. Иногда было страшно, особенно когда смотришь на него рядом с некоторыми более взрослыми студентами нашего курса – он был таким маленьким.
— В прошлом году я случайно узнала, что мистер Поттер был изнасилован своим двоюродным братом прошлым летом, и он так и не счел нужным кому-либо рассказать. Если он сталкивался с такого рода издевательствами всю свою жизнь, не имея души, к которой можно было бы обратиться, я могу понять почему, — заявила хмурая и суровая Минерва Макгонагалл, заместитель директора Хогвартса и глава факультета Гриффиндор.
Давайте спросим ту, кто знает мистера Поттера дольше всех – его маггловскую тетю, Петунию Дурсли – о том, что ей известно об этих заявлениях:
«Гарри заезжал на прошлое Рождество со своим другом Маркусом Брутом. У Маркуса был с собой флакон Веритасерума - Сыворотки Правды, и он использовал его на моем сыне Дадли, поскольку я не поверила заявлению Гарри о том, что Дадли изнасиловал его. Дадли признался в ужасном поступке, затем сообщил нам, что мой покойный муж, Вернон, постоянно насиловал Гарри и рассказывал об этом Дадли. Я признаю, что мы никогда не были особенно добры к Гарри – мы заставляли его делать всю домашнюю работу и спать в чулане под лестницей – но я бы никогда не простила действия моего мужа – вероятно, поэтому мне никогда не говорили».
Когда миссис Дурсли спросили, где ее сын, она ответила: «Он сбежал из дома вскоре после своего признания, прихватив с собой более ста фунтов».
Вот оно, мои верные читатели. Гарри Поттер действительно был изнасилован и с ним плохо обращались в детстве. Более того, вполне возможно, что профессор Дамблдор знал по крайней мере о некоторых из этих злоупотреблений, поскольку в его обязанности входило следить за домом на предмет любых признаков опасности для мистера Поттера.
Эта репортерша требует действий от Министерства! Если бы не это оскорбление, мистер Поттер, возможно, не выдал бы нас Сами-Знаете-Кому! Дамблдор нам нужна справедливость!»
♪ↄ♫
Профессор Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор,
Требуется ваше присутствие двадцать четвертого ноября на судебном процессе по делу о жестоком обращении с неким Гарри Джеймсом Поттером со стороны его маггловских опекунов.
|Министр магии,
|Аластор Грюм
P.S. Альбус, прости меня, у меня не было выбора.
♪ↄ♫
Специальное издание!!
Темный орден: обнажена вся правда
автор: Рита Скитер
«Эта скромная репортерша просто случайно прогуливалась по Диагон–аллее однажды днем, когда она столкнулась с Третьим аврором Тонкс и двумя джентльменами, с которыми она казалась вполне дружелюбной - и эта репортерша хотела бы добавить, что она не винит Третьего Аврора Тонкс за все, что последовало после ее ухода! Благородные мужчины были хорошо одеты и хорошо говорили. Один из них выглядел весьма довольным видеть меня и сообщил, что надеялся дать мне шанс взять эксклюзивное интервью у пары самых известных волшебников в нашей истории, начиная с моей сенсации о жестоком обращении мистера Поттера, из-за которого профессора Дамблдора вызвали в суд в тот самый день.
Любопытно, что я позволила этим джентльменам аппарировать меня в большое поместье, в котором, я полагаю, они живут. Именно здесь они раскрыли, с кем я должна была поговорить: с Гарри Поттером и Сами-Знаете-Кем.
Два правителя Темного Ордена были, по сути, двумя джентльменами, с которыми я встретилась в Косом переулке!
Теперь, прежде чем вы, мои драгоценные читатели, начнете опасаться за мою жизнь, или, возможно, даже за свою собственную, позвольте мне описать вам этих двух самых страшных волшебников:
Мистер Поттер, как сказали его друзья, очень худой и довольно низкорослый. Он отрастил волосы со школьных времен и больше не носит очки, позволяя своим очень зеленым глазам встретиться с собственным взглядом так, что даже меня бросило в дрожь – он довольно напряженный.
Сам-Знаете-Кто сообщил мне, что если я хочу пережить интервью целой и невредимой, я должна называть его по имени, Том Риддл. (Здесь мистер Поттер сообщил мне, что «Том» на самом деле не причинил бы мне вреда, поскольку мистер Поттер ему бы не позволил). Мистер Риддл, вопреки распространенному мнению, не похож на уродца получеловека, полузмей (он сказал, что я могла бы выразиться и так), он красив и очень похож на нашего печально известного мистера Поттера - только с красными глазами и намного выше.
«И не думайте, что я не могу так выразиться». — эти описания помогут вам обнаружить их - мистер Поттер признает, что он Метаморф, как и мистер Риддл;
я уверена, что им обоим нравятся неспешные прогулки по Диагон-аллее.
Теперь, я уверена, вам интересно узнать об интервью? Что ж, это было интервью без вопросов – по собственным словам мистера Поттера – но мне пришлось записать его и опубликовать в точности так, как это произошло. Вот оно:
«RS: Так я действительно могу спросить вас обоих о чем угодно?
HP: Все, что ты пожелаешь, Рита. Я обещаю, что один из нас ответит.
RS: И меня не убьют?
ТР: Я не могу этого обещать.
HP: Том!
ТР: О, очень хорошо, я обещаю.
RS: [прочищает горло] Очень хорошо. Затем, чтобы получить ответ на животрепещущий вопрос нашего мира: Гарри, над тобой действительно издевались родственники?
HP: Все, что вы написали в той статье, было правдой.
RS: Я понимаю. И было ли насилие причиной вашего предательства над нами?
HP: [морщится] На самом деле, я бы хотел, чтобы вы все не употребляли это слово. Можем ли мы запретить его?
ТР: Если я не могу убить ее, ты не можешь запретить никакие слова.
HP: Ты заключаешь жесткую сделку. Тогда очень хорошо. Что касается твоего вопроса, Рита: Нет. Я присоединился к Темному Ордену, потому что его убеждения были мне самому дороги. Большинство из них.
Да, есть у тебя идея о Круцио-всем на виду, с которой я не согласен.
ТР: О, ты забавный. [смеется]
RS: [прочищает горло] Ну, ладно. Итак, вы вступили в союз с Сам-Знаешь...
ТР: Если ты назовешь меня так еще раз, я тебя прокляну.
HP:Том!
ТР: Ты ненавидишь это так же сильно, как и я, а теперь помолчи.
RS: Хм, ладно. Как мне тогда вас называть?
ТР: Именно так, как я просил тебя называть меня: Том.
RS: Я... [кашляет] Тогда очень хорошо. Итак, Гарри, ты вступил в союз с Томом, потому что ты согласен с убеждениями его стороны, а не с убеждениями Министерства?
HP: О, не совсем? Том, помоги?
ТР: Ты сам вляпался в это, Гарри. На этот раз я тебе не помогу.
HP: Ну и дела, спасибо. [вздыхает] Как бы это сформулировать? Я не согласен со многими вещами, которые делает Министерство, и я, конечно, не согласен с Альбусом.
RS: Какого рода вещи?
HP: Например, нелюди. То, как с ними обращаются, просто меня не устраивает. Пара моего крестного - волк-оборотень. Один из моих друзей - домашний эльф. Однажды кентавр спас мою жизнь...
RS: Я помню это.
ТР: Я думал, ты держался подальше от этого, ублюдок.
HP: Заткнись.
RS: [смеется] Хорошо, итак, вы хотите, чтобы отношение к нелюдям изменилось. Чем это отличается от того, как Темный Орден обращается с магглами?
HP: Это несправедливо.
RS: Что, ты хочешь сказать этим?
ТР: Вот вам небольшая информация, я полукровка...
RS: Подождите, ЧТО?!
HP: Здорово, Том.
ТР: Заткнись. Да, я полукровка. Да, когда–то я думал, что всем магглам нужно умереть - детские иллюзии, честно. Я думал, что мир был бы лучше без всех магглов. Гарри любезно показал мне, что у магглов есть некоторые технологии.
HP: Том, практика стрельбы по мишеням не входит в число тех технологий, о которых я говорил.
ТР: Тебе нужно держаться подальше от моих мыслей.
RS: [кашляет] Так вы не стремитесь избавить мир от магглов?
ТР: Нет. Теперь магглам не нравится Вернон...
HP: Том.
ТР: Да, я знаю.
HP: Если ты знаешь, тогда почему ты продолжаешь это делать?
ТР: Потому что это тебя раздражает?
RS: У меня возникает странное чувство, что я сижу в комнате с двумя нечеловеческими существами.
HP: [смеется] То, что Министерство классифицирует нас как Темных волшебников и опасных, не означает, что мы не люди, Рита. Мы знаем, как шутить, дразнить и смеяться...
ТР: И заселить мой дом бездомными детьми.
HP: Мы отклонились от темы.
RS: Нет, подождите. Это ваш дом, Том?
ТР: Это поместье Слизерин.
HP: Нам пришлось привести вас сюда, потому что он параноик.
ТР: Нет, я знал, что если мне понадобится убить ее, мои Пожиратели Смерти с радостью помогут.
HP: Я думаю, мне нужно позвать Поппи сюда, чтобы она проверила твою голову.
RS: Поппи Помфри? Медсестра, которая исчезла из Хогвартса?
HP: Вы были бы удивлены, узнав, сколько из тех, кто исчез , на самом деле пришли добровольно.
ТР: Честно говоря, я думаю, что даже Альбус был бы удивлен.
RS: Так они не были похищены? Они были вашими людьми с самого начала?
HP: Бинго. Вообще-то, Том и Поппи были друзьями в школе. Однако она только недавно сказала, что она союзница с нами. Гермиона все еще просто сторонница...
RS: Однако у нее есть близнецы. Отправлять ее на поле боя - не самая лучшая идея. Оставлять ее в Хогвартсе было не хорошо.
HP: Вполне. Что касается Джиневры, она вторая в команде Пожирателей Смерти на тренировке – прости, Молли! – и была ею сразу после последнего Рождества. Луна - одна из Пожирателей Смерти, которые проходят обучение – я думаю, Джин смотрит на нее как на свою вторую, честно.
ТР: Северус мой. Он всегда был среди моих людей. Теперь, чтобы быть справедливым, он был с Альбусом некоторое время там, но потом он понял, что я встал на твою сторону и вернулся назад.
HP: Северус - никто иной, как выживший.
RS: И что насчет той второкурсницы?
HP: Улы?
ТР: Она одна из соплячек, которыми Гарри населяет поместье.
RS: Ты говоришь так, как будто ненавидишь их.
ТР: Они самые раздражающие люди, с которыми я когда-либо сталкивался.
HP: Смешно. Ты говоришь то же самое о Сириусе.
ТР: Ладно, прекрасно. Твой крестный отец - самый раздражающий человек, с которым я когда-либо сталкивался. Дети просто прокляты в юном возрасте.
HP: Не слушайте его; он играл с ними в дартс вчера.
ТР: Я не играл!
HP: Том, у меня есть фотография.
ТР: Я собираюсь уничтожить эту камеру.
HP: [фыркает] Ты говоришь это с тех пор, как я получил ее.
RS: [кашляет] Я думаю, мы ушли в сторону от основного разговора. Напомните, о чем мы вообще говорили? [треплет бумаги] О. Магглы?
HP: Что ж...
ТР: О, просто сдайся.
RS: Что это должно означать?
ТР: Вы знаете, что это должно было означать.
HP: Прекрасно. Магглы. Нет, мы не собираемся их убивать – по крайней мере, не всех из них. То, что мы ищем, – это скорее способ безопасно передвигаться по их миру - своего рода альянс. Мы также хотим создать систему, которая предоставит магглорожденным своего рода наставника-волшебника; чтобы они не входили в наш мир, ничего не зная. И Том, и я столкнулись с этим; тетя Петуния и дядя Вернон не хотели иметь ничего общего с нашим миром и поэтому притворились, что его не существует. Когда я попал сюда, из меня сделали дурака – или так казалось. Если бы я вырос со знаниями о волшебном мире, мне хотелось бы думать, что я, по крайней мере, справился бы со своим первым посещением немного лучше.
RS: А ты, Том? Что это, викторина Темного Лорда?
HP: Не обращайте на него внимания, он не любит говорить о своем детстве. Он просто большой баб...
ТР: Ладно, ты, маленький сопляк. Я вырос в маггловском сиротском приюте. Мне хотелось бы думать, что наличие какого-то наставника, по крайней мере, спасло бы меня от части дерьма, с которым я столкнулся там. В любом случае, с наставником я, возможно, и не узнал бы, что проклинать людей, которые меня раздражали, было хорошим решением проблем. Я думаю, все в мире могут согласиться с тем, что нам было бы лучше, если бы он не научился этому трюку.
RS: Я, конечно, могу.
HP: [смеется] Что дальше в твоем списке, Рита?
RS: Ну, я знаю, вы сказали, что вам не нравится, как Министерство обращается с нелюдями, итак: какие у вас есть доказательства того, что вы относитесь к ним лучше?
ТР: Могу я попросить принести напитки?
RS: Хм, хорошо?
ТР: Слинки!
Эльф: Хозяин звал?
ТР: Рита, это Главный домовой эльф здесь, в поместье Слизерин. Слинки, это Рита Скитер.
Эльф: О! Она та женщина, которую, как всегда говорил мастер Гарри, он пригласит на чай?
HP: [смеется]
ТР: Да, она та самая. И над чем ты смеешься?
HP: Почему Слинки знает об этой ерунде?
Эльф: Потому что мастер Гарри рассказывал про это мисс Уле и Синтии на прошлой неделе после нападения на эльфов.
RS: Нападение на эльфов?
Эльф: Да. Плохой человек Дамблз был недоволен тем, что Хозяин и господин Гарри добрались до эльфов в Лох-Ломонде первыми, и поэтому он заставил людей из глупого Министерства напасть на эльфов.
ТР: Где ты об этом услышал?
Эльф: Кабинету хозяина нужны новые Заглушающие Чары.
ТР: Почему ты не мог сказать мне об этом раньше?
Эльф: Потому что мастер Гарри сказал, что Слинки узнает больше, если Слинки не расскажет Мастеру о Заглушающих чарах.
ТР: Ты заставляешь их восстать против меня! Я знал это!
Эльф: Хозяин - глупый ублюдок.
HP: [смеется] Слинки, тебе не следует так называть Тома.
Эльф: Мастер Гарри всегда так называет Хозяина.
ТР: Мастер Гарри получит свое позже.
HP: Том, если ты не можешь понять, что заглушающие чары в твоем кабинете дрянные без помощи Слинки, ты не заслуживаешь своего кабинета.
ТР: Не начинай меня цитировать!
HP: [смеется] Мне жаль. Слинки, не мог бы ты принести нам по чашечке чая?
Эльф: Конечно, мастер Гарри.
HP: Спасибо тебе, Слинки.
Эльф: Конечно, Мастер.
RS: Скажите мне, он всегда такой прямолинейный?
ТР: Раньше он таким не был; Гарри учил всех домашних эльфов плохим манерам.
HP: Им нужно было немного мужества. Спасибо тебе, Слинки.
Эльф: Конечно, мастер Гарри. Есть ли что-нибудь еще, что Слинки может достать для Мастеров и гостей Мастеров?
HP: У нас все в порядке. Мисс Скитер?
RS: О! Нет, спасибо. Вау. Он сильно отличается от большинства домашних эльфов, которых я встречала.
ТР: Он всегда немного отличался от других домашних эльфов. На самом деле, Гарри только научил их быть более прямолинейными. Всем эльфам здесь нравится разговаривать с людьми. Им нравится, когда рядом отпрыски Гарри, потому что девочки будут болтать без умолку.
RS: Кстати, кто такая Синтия?
HP: Когда мы напали на группу ОФ, первым человеком, которого я ошеломил, была девушка, которая случайно увидела меня. Когда ее отец начал убегать с остальными членами ОФ, он оставил ее, и она была почти растоптана. Итак, я вытащил ее оттуда, а затем привел обратно с собой.
ТР: Как я уже сказал, он планирует заселить мой дом своими отпрысками.
RS: Что, если отец Синтии ищет ее?
ТР: На самом деле мы проверили это; он отрекся от нее, когда болван сказал ему, что он боится, что она была развращена нами.
RS: Болван?
HP: Альбус. Том не называет его по имени.
ТР: Он не заслуживает имени.
HP: Тебе лучше не спрашивать, Рита. Правда.
RS: Тогда ладно. Вау. Хм, а как насчет этих эльфов? Я ничего об этом не слышала.
ТР: Один из наших людей в Министерстве узнал, что Министерство не рассказала «Пророку» ничего о нападении, потому что это было таким унижением.
HP: Вот наша часть истории – не стесняйтесь узнать о ней у Альбуса: я по прихоти отправился навестить эльфов в Лох-Ломонд и подружился с их лидером Рорком. Феникс Альбуса появился вскоре после того, как я туда попал, но ушел, когда увидел меня...
ТР: Умный маленький засранец.
HP: Том.
ТР: Я прервал твой рассказ?
HP: Тебе кто-нибудь недавно говорил, что ты засранец?
ТР: На самом деле, твоя сестра. Только этим утром.
HP: Я не думаю, что хочу знать.
ТР: Вероятно, нет.
RS: [многозначительно кашляет]
HP: Извините. В любом случае, я заключил договор с Рорком, в котором говорилось, что эльфы поддерживают нас, но они в основном останутся в стороне от войны. Буквально на следующий день я получил сообщение от одного из моих людей, что Альбус уговорил Министерство атаковать лес Лох-Ломонд, прежде чем эльфы смогут напасть на них. Итак, мы с некоторыми из обучающихся Пожирателей Смерти отправились туда и проскользнули в их общество. Мы встретились с аврорами лицом к лицу и вырубили их всех, а затем отправили домой с поджатыми хвостами. Я, действительно, не удивлен, что Министерство пытается скрыть это.
RS: Мы никогда ничего не скрываем.
HP: Это потому, что Министерство контролирует прессу, и они тычут нам в лицо своими победами.
RS: Ой.
HP: [смеется] Итак, Министерство снова облажалось – мы все
знали это...
ТР: Я осмеливаюсь, чтобы вы опубликовали эту строку.
HP: Том, она должна опубликовать все это целиком – таково было наше соглашение. Помнишь?
ТР: Я не тупой, Гарри.
HP: Ты не такой?
RS: Я не собираюсь быть случайно проклятой, если вы двое начнете ссориться, не так ли?
HP: [смеется] Нет. Во всяком случае, вас порадует, что мы молча смотрим друг на друга или говорим на парселтанге.
ТР: Остальных в Поместье сводит с ума то, что мы всегда спорим на парселтанге.
RS: Почему?
ТР: Никакого шантажа.
HP: Это то, на что жалуется Джин? Потому что Поппи всегда говорит мне, что ей не нравится не знать, как решить нашу проблему.
ТР: Я не знаю, почему она жалуется – она та, кто всегда заставляет нас заткнуться, угрожая лекарствами.
HP: Это работает не так хорошо, как раньше.
ТР: Ох. Полагаю, это хорошее оправдание.
RS: Итак, сколько людей живет здесь, в Поместье?
HP: Ну, Том и я. Затем Джин и Герм и близнецы Герм.
ТР: Твои сопляки.
HP: ДА. И Поппи, и Севви...
RS: Севви?
ТР: Северус Снейп. Это ласкательное имя придумал Гарри для него.
HP: Он ненавидит это так же сильно, как ты ненавидишь «Волди».
ТР: [шипит]
HP: [смеется] Хм, Сириус и Ремус тоже живут здесь. О, и Рон в нашем подземелье.
RS: Мистер Уизли?
HP: Ага! И он тоже все еще жив.
ТР: И в целости, был по крайней мере в последний раз, когда я его видел.
RS: Я удивлена.
HP: На самом деле домашние эльфы не позволят нам убить его.
RS: Вперед...
ТР: Нет, заткнись. Никто не хочет слышать, что ты хочешь сказать по этому поводу; ты оставишь шрам на всю жизнь какому-нибудь невинному маленькому ребенку.
HP: Вы знаете, все эти так называемые «невинные дети»? Это все фарс. На самом деле они не невинны.
ТР: Ты проводил слишком много времени с Улой, Синтией и Ионией.
RS: Иония?
HP: Она дочь Рорка. Ула и Синтия пошли со мной, когда я отправился на встречу с эльфами – Том не хотел, чтобы они путались у него под ногами – и все трое поладили. Фелан, который является не только эльфом, но и оборотнем, проводит много времени с Ремусом. Двое детей часто бывают здесь.
RS: И Рорк позволяет это?
HP: Он знает, что никто не причинит им вреда. Всем Пожирателям Смерти сказали, что им вход воспрещен из-за детей. Большинство из них слушают.
RS: Кто нет? Хочу ли я знать?
HP: Беллатриса и Фенрир.
RS: Лестрейндж?
HP: Это женщина.
RS: И.... Кто такой Фенрир?
HP: Оборотень. Он глава самого большого клана. На самом деле у нас было довольно много проблем с ним; его угрозы детям - лишь одна из многих.
RS: Я понимаю. Что вы обычно делаете с ними?
ТР: Мне не разрешено говорить, чтобы не травмировать маленьких детей.
HP: Забавный, не правда ли?
RS: Хорошо, я думаю, еще один вопрос, только для меня?
ТР: Продолжайте.
RS: Гарри, честно, тебе здесь нравится?
HP: Мне здесь нравится. Вся моя семья со мной; даже те, кто борется против меня, кажется, прямо здесь, со мной.
ТР: Твои речи сладки.
HP: Хотя иногда я мог бы обойтись без его чувства юмора.
ТР: [смеется] Итак, я вижу.
RS: Ой!
HP: И, Рита, если ты не возражаешь, у меня есть ответ для Заказа.
RS: Что?
HP: Я не возражаю, нет.
ТР: Гарри, что ты задумал?
HP: Тише. Гермиона сказала мне, что Альбус подозревал, что Маркус Брут на самом деле ты. Я просто хотел бы убедиться, что Альбус точно знает, что да, лорд Волан-де-Морт преподавал в его школе целый год.
ТР: Гарри!
HP: Что?
RS: Подождите, разве вы с Брутом не любовники?
ТР: Выключи эту штуку!
HP: ДА. Том, это не отключается, сколько бы раз ты ни пытался заколдовать его.
ТР: Ты маленький!»
А остальное уже другая история. В любом случае, вот ответы на большинство животрепещущих вопросов, которые, я знаю, у всех вас были.
Я увидела мисс Джиневру Уизли-Поттер, пока была там. С тех пор она восстановила свой потерянный голос благодаря магии эльфов. Оказывается, что «атака» на Хогвартс была предпринята для того, чтобы они могли освободить мисс Уизли-Поттер, которую уважаемый Альбус Дамблдор пытал для получения информации о Темном Ордене.
Я также видела мисс Гермиону Грейнджер. Похоже, у нее все хорошо, и она прекрасно справляется с заботой о четырех детях, которые постоянно проживают в поместье Слизерин, а также о двух, которые постоянно навещают ее.
В качестве особого угощения король эльфийского клана Лох-Ломонд Рорк также присутствовал. Он прекрасный человек – очень вежливый. К тому же довольно симпатичный. Интересно, его забрали?
Это Рита Скитер, выходящая из игры и, возможно, подписывающаяся. В конце концов, Темный Орден - это не только смерть и пытки. Или, по крайней мере, только столько, сколько наше собственное Министерство.
♪ↄ♫
Альбус в ярости ворвался в зал суда. Он не только попал под суд из-за того, что Гарри проговорился, но и мисс Уизли-Поттер ускользнула у него из рук, и его атака на этих чертовых эльфов провалилась. Хуже быть не могло! — Порядок! Суд начинается! — Грозный Глаз уставился на него сверху вниз – единственное сочувствующее лицо в толпе людей, которые винили его в превращении Гарри. Мадам Боунс встала. — Было достигнуто соглашение относительно текущей позиции истца в нашем мире. В этом зале суда будет сохраняться мир между Орденом Феникса, Министерством и Темным Орденом в течение целого часа после вынесения приговора. Любое действие, противоречащее этому, принесет преступнику десять лет в Азкабане. Мистер Поттер, не могли бы вы пройти на место? Гарри выскользнул из толпы, превратившись в лицо, которого больше всего ожидали, когда он подошел к своему месту рядом с директором, который пристально смотрел на него. — Привет, Альбус, — произнес он ледяным тоном, занимая свое место. — Как это очень хитро с твоей стороны, Гарри, — ответил Альбус, борясь со своим растущим гневом. Гарри спокойно встретил взгляд директора. — Мы просто хотели посмотреть, как вас посадят, — заверил он пожилого мужчину, прежде чем вернуться туда, где была мадам Боунс, призывая суд к порядку. — Я не пойду ко дну один. — Сделай все, что в твоих силах, — прошептал Гарри, не оборачиваясь. Для Альбуса было слишком поздно – статья Риты уже была напечатана и отредактирована; в тот самый момент она была на пути в печать. — Это дело о жестоком обращении с Гарри Джеймсом Поттером. Мистер Поттер утверждает, что Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор знал о жестоком обращении с ним и даже был тем, кто за этим стоял. Мистер Дамблдор, как вы признаете свою вину? — Невиновен, — уверенно ответил Альбус. Мадам Боунс кивнула. — Мистер Поттер, у вас есть свидетель? — Да. — Гарри встал, вытянув одну руку. — Фоукс! Альбус почувствовал, что ему становится плохо, когда его фамильяр появился на руке Гарри. Шпион в его кабинете. Единственное существо, которое он никогда не заподозрил бы. Конечно. Конечно. Он проиграл это испытание еще до того, как оно началось.♪ↄ♫
— О, как пали могущественные. Альбус с насмешкой повернулся к своему бывшему ученику. — Том. Том улыбнулся. — Привет, Болван. — Затем он протянул специальное издание «Пророка». — Это только что вышло; я подумал, что вы, возможно, захотите посмотреть, чем мы с Гарри занимались вчера. Альбус выхватил бумагу. — Что, еще одна резня? — он открыл газету, затем разинул рот. — Нет. Мы отвечали на вопросы. — Том рассмеялся, затем подошел к тому месту, где Гарри стоял, разговаривая с Герм и Джин. — Он это читает. — Хорошо. Я устал сражаться с побежденным человеком, - пробормотал Гарри. — У меня есть дела поважнее, чем находиться в полном зале суда, глазеющих на меня людей. — Пожалуйста, не говорите нам, что это могут быть за другие вещи. — Гермиона закатила глаза, выглядя слегка недовольной. — Не стесняйся рассказывать мне, любимый, — предложил Том, обнимая Гарри сзади за талию. — Публичные проявления привязанности должны оставаться в холле снаружи, — сообщил голос. Гарри улыбнулся. — Привет, Аластор. — Поттер. Волан-де-Морт. Грейнджер. Уизли-Поттер, — спокойно ответил Грозный Глаз. — Ты действительно должен быть здесь? — прохрипела Джин. Грозный Глаз приподнял бровь. — Итак, к тебе действительно вернулся твой голос. — Да. Теперь она может ругать нас в слух, — согласился Гарри с широкой ухмылкой. — И это прекрасно, Джин; Грозный Глаз был тем, кто в конечном итоге организовал все между нами и Министерством - я думаю, они ожидают, что он придет и поболтает. — Как выглядит результат? — Том серьезно спросил министра. — Тебе не о чем беспокоиться. Если Альбус не вытащит что-нибудь из воздуха, ты чист. Все склоняются к вам с тех пор, как Рита написала статью обо всем этом беспорядке, и я уверен, что эта последняя статья привлечет на вашу сторону даже самых стойких сторонников Альбуса. Гарри кивнул. — Именно так я и думал. Вот почему я сказал Рите опубликовать это как раз перед судом. — Помогает то, что Альбус теряет лицо с тех пор, как ты дезертировал, — легко добавила Гермиона. — Верно. — Грозный Глаз крепко сжал плечо Гарри. — Я уверен, это не займет много времени. Гарри благодарно кивнул, затем все они наблюдали, как Грозный Глаз вернулся к судейским креслам. — Тогда, я полагаю, нам следует вернуться, — вздохнул Герм, потянув Джина за руку. — Давай, Том. — Продолжай, — ответил Том, затем развернул Гарри и крепко поцеловал своего возлюбленного в губы. — Все идеально, понимаешь? — Я знаю, Том. Меня это не беспокоит. — Просто удостоверяюсь. — Том нежно провел большим пальцем по щеке Гарри. — Что ты скажешь? Трахнемся, когда все это закончится? Гарри весело фыркнул. — О, пошел вон, ублюдок. Том запечатлел еще один поцелуй на губах Гарри. — Имп. — затем он вернулся на свое место. Гарри вернулся на свое место, стоя прямо под устремленными на него взглядами. Когда все это закончится, смогу ли я провести остаток своих дней, прячась в поместье Слизерин? Том усмехнулся. — Ты еще не победил, — резко заверил Гарри Альбус. — Забавно, Аластор только что говорил мне, что я никак не мог проиграть, — спокойно ответил Гарри. — Ты не сможешь победить, если ты мертв, Гарри. Гарри прищурился, глядя на мужчину. — На твоем месте я бы не затевал ничего глупого, Альбус. Наши люди стоят рядом, готовые убить всех в поле зрения, если на одного из нас нападут. Вы действительно стали бы рисковать людьми всего мира? Альбус отвернулся, не зная, что на это сказать; Гарри мог блефовать, а мог быть честен. Никто не мог сказать. Гарри победил.♪ↄ♫
Гарри с улыбкой оглядел бальный зал. Все младшекурсники веселились – даже несколько Пожирателей Смерти были в самом разгаре вечеринки. Альбус был заключен в Азкабан с дементором – любезно предоставленным Томом - чтобы присматривать за ним. Два лорда Темного Ордена провели полчаса с Грозным Глазом и другими высокопоставленными членами Министерства, обсуждая мирные переговоры. Если повезет, война уже закончилась. — Должны ли мы предоставить их самим себе? — прошипел Том на ухо Гарри, обнимая своего возлюбленного сзади за талию. — Давай. Двое лидеров исчезли за ближайшей дверью, и никто этого не заметил.♪ↄ♫
Когда дверь закрылась, Гарри обнаружил себя не только обнаженным, но и каким-то образом посреди их кровати, глядя в сияющие красные глаза своего прекрасного обнаженного возлюбленного. — По какому поводу? — Гарри поинтересовался с улыбкой. — Мы празднуем заключение простака и его скорую смерть. — Как скоро? — Как только я смогу убедить Аластора согласиться со мной по этому поводу. Гарри рассмеялся и приподнялся. Том встретил его на полпути, и их губы соприкоснулись, а затем жадно прильнули друг к другу. Языки были засунуты в противоположные рты – это казалось почти пищей для двух волшебников, изголодавшихся по любви и времени для самих себя. Они упали обратно на кровать, Гарри на дно. Том легко доминировал над телом Гарри, невероятно длинные пальцы танцевали по дрожащей плоти, мурашки следовали за ними. Ноги переплелись, когда они корчились на кровати, простыни перекрутились и упали в обе стороны. — Отстой, — приказал Том, затаив дыхание, приложив три пальца к губам Гарри. Гарри засосал пальцы в рот так же жадно, как несколько мгновений назад сосал язык Тома, даже не подумав упомянуть о наполовину заполненном тюбике смазки в ящике рядом с ними или баночке любимого крема Тома, стоящей на раковине в ванной. Кому вообще понадобилась смазка или крем? Том поцеловал губы Гарри своими, когда его скользкие от слюны пальцы прижались к складке Гарри, танцуя вокруг нее в навязчивом танце. И затем один палец проскользнула внутрь, танцуя внутри, в то время как другие продолжали ласкали снаружи. Гарри закрыл глаза, наслаждаясь близостью того, что Том у него во рту и в заднице одновременно – владеет им так, как мог только Том. Двумя пальцами, ножницами и скручиванием. Три, и вспышка света. Пальцы Тома были такими длинными. Они принадлежали Гарри. Но знаете ли вы, что принадлежало больше? Пальцы протанцевали, и Гарри приподнял бедра в приглашении. Голова, древко. Это было идеальное соответствие. Они идеально подходили друг другу. Они двигались вместе совершенно синхронно – так, как могли только те, кто знал друг друга во всех отношениях. И они кончили вместе – соответствующие крики блаженства – так, как могли только те, кому суждено было быть вместе. Пророчество было нарушено – Темный Лорд узнал о силе, которой он когда-то не обладал. Гарри и Том свернулись калачиком на смятых простынях. Их мир был целостным.