Омежий трофей

NC-17
Завершён
931
6
Серия:
Фэндом:
Размер:
95 страниц, 29 560 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
931 Нравится 243 Отзывы 191 В сборник

Глава 3

Настройки
      Свадьба была скромной и очень быстрой. Лилан особо её и не запомнил, ответил согласием, и его провели в комнату. Лил выспался, был сытым и откровенно скучал. Скорее просто от нечего делать, чем действительно надеясь справиться с замком, он уселся у двери и принялся рассматривать замочную скважину.       Обыскав всю комнату, Лилан нашёл шатающийся гвоздь в комоде и принялся его расшатывать дальше, чтобы достать и попробовать с помощью него открыть замок.       Это заняло Лила настолько, что он вздрогнул, когда в двери постучали. Быстро подскочив и сев на край кровати, он громко сказал:       — Войдите.       Слуга заглянул в комнату и предложил:       — Если хочешь, то можешь спуститься во внутренний дворик и прогуляться. Как раз оборотни из твоей камеры гуляют.       — О, — кивнул Лилан и тут же подскочил.       Исман из рода Хитрых удивлённо уставился на Лила, словно бы увидел мертвеца.       — О, ты жив! — радостно сказал Сейдан. — Я думал, что тебя казнят.       — За меня заплатит выкуп мой супруг, — хмыкнул, пробуя странное слово произносить вслух, Лилан.       — Супруг? — ошарашенно спросил лис. — Ты не говорил, что у тебя есть омега.       — А вчера у меня его и не было, — фыркнул Лил и, уловив удивлённые взгляды окружающих, всё же пояснил. — Омега, что пленил меня, какой-то там Равнинный. Думаю, он изначально это и запланировал.       — Повезло тебе? — вопросительно уточнил Исман.       Лилан кивнул и заверил:       — Повезло, я всё же рад, что жив. К тому же можете мне завидовать. Я сплю в постели, ем вкусный завтрак и имею собственную ванную.       Лил достал из кармана кусок хлеба и яблоко. Утром он оставил их после завтрака, собираясь засушить себе хлеб и прихватить яблоко. Лилан очень надеялся, что ему удастся сбежать, и заранее готовился к побегу. Выходя во двор, он прихватил запасы, чтобы подкормить приятелей.       Лис благодарно кивнул и забрал угощение, сообщив:       — Яблоко я отдам Луке. Вдруг это его порадует.       — Будем надеяться, — произнёс Лил и пошёл вперёд, понимая, что Исману нужно пройтись на свежем воздухе, пока есть такая возможность.       — И как тебе супруг? Симпатичный? — спросил лис.       — Он крупнее меня раза в полтора, — фыркнул Лилан. — Это всё, что я о нём помню. Боюсь, что я не узнаю свою вторую половину.       — А он не тут? — удивился Исман.       — Нет. Он делегировал право заключить со мной брак какому-то старику. Понятия не имею, кто это, — рассказал Лил.       — Не боишься, что ты теперь муж этого старика? — весело спросил лис.       — Да мне откровенно всё равно, — хмыкнул Лилан. — Я не против, лишь бы не казнили.       — Ну тебе же придётся трахать своего супруга, — хитро прищурился Исман.       — А если у меня не встанет на супруга? Он что, мой член системой блоков поднимать будет? У старичка явно последняя течка была ещё до того, как я родился. Так что и от аромата этого омеги я бы не поплыл, — заверил Лил. — А ты как? Ты, похоже, заигрываешь с охранником.       — По той же причине — очень уж жить хочется, — вздохнул лис. — Ты учти, что у твоего омеги уже, может быть, есть муж, а то и двое! Тут омега может себе в мужья взять до трёх альф.       — А зачем? — удивился Лилан. — Нет, ну если у альфы пару омег, как у восточников бывает, это хотя бы понятно: детей получится больше. А зачем омеге много альф? Это же сплошной разврат!       — А так и выходит, если омеги сильнее альф, — задумчиво сказал Исман. — Ты попробуй такому омеге что-то скажи.       — Я планирую сбежать до того момента, как мне придётся с супругом разговаривать, — прошептал Лил.       — Только учти, — тоже шёпотом сказал лис, — что первая попытка будет самой простой. Ты должен поймать удачный момент. И держись потом подальше от деревень. Могут ведь и не мужу вернуть, а просто вилами заколоть.       — Я это понимаю, — заверил Лилан. — А ты держись. Мне очень жаль, что я не могу тебе ничем помочь.       — Даже если бы твой супруг был бы тут, не факт, что он заплатил бы ещё десять золотых за меня по твоей просьбе, — вздохнул Исман. — Это огромные деньги.       — Мой муж и за меня заплатит только два золотых. Он же меня лично пленил. Так что я иду как мятые помидоры в сезон — с большой скидкой, — объяснил Лил.       Лис рассмеялся:       — Главное, чтобы тебя не помяли. Омеги тут совсем не изящные.       — Да уж… На руки такого не подымешь, — согласился Лилан.       Прогулка подошла к концу, и Лил пошёл следом за слугой, спросив его по дороге:       — А можно мне книгу? Скучно сидеть одному в четырёх стенах.       — Какую книгу? — спросил слуга.       — Любую, — ответил Лил, понимая, что он всё равно читает медленно и изредка.       Шанс нарваться на книгу, которую он читал, был весьма мал.       — Я спрошу у начальника форта, — сообщил слуга и пропустил Лилана в его комнату, сразу же закрыв двери на ключ.       Лил глянул в замочную скважину, убедился, что никого в коридоре нет, и вернулся к комоду, продолжая доставать гвоздь. Мебель была старой, древесина — высохшей, но гвозди удалось вытащить не сразу. Тяжело вздохнув, Лилан принялся лазить по пустым ящикам в надежде найти заколку. Шанс на то, что здесь до этого кто-то жил с длинными волосами, был невелик, но попробовать стоило.       К сожалению, Лил ничего не нашёл, и принялся вертеть в руках длинный толстый гвоздь. Лилан понимал, что как отмычка тот бесполезен, но может хотя бы в случае необходимости стать оружием.       Лил хмыкнул. Сейчас он надеялся на грозное оружие в виде ржавого гвоздя, хотя раньше, даже когда того требовали обстоятельства, не мог воспользоваться и мечом.       В двери постучали, и зашедший после разрешения слуга сказал:       — Мне разрешили дать только эту книгу.       Лилан взял её и перевернул, принялся читать название, бормоча себе под нос.       — «Пособие для молодого супруга, книга, что поможет тебе очаровать своего омегу», — прочёл вслух слуга.       — Это для альф? — уточнил Лил, вертя книгу в руках.       — Для альф, у которых в мужьях благородные омеги, — кивнул слуга.       — Я Лилан из рода Степных псов, — представился Лил.       — Лилан Равнинный, — поправил его слуга и тоже представился. — Лотон. Ты плохо читаешь? Вроде бы из благородных…       — Из благородных, но нищих, — не стал скрывать Лилан. — А ты помнишь, как зовут моего супруга?       — Мужа, — вновь поправил его Лотон. — Оскан Равнинный.       — А Оскан Равнинный, он… сильно благородный? — уточнил Лил с любопытством.       — У него обратная ситуация. Его папа получил титул за военные заслуги, сам Оскан благородный во втором поколении, но он не беден.       — Так он захотел укрепить свой титул браком со мной, — решил Лилан.       — Нет, — заверил слуга. — Ты из королевства, и твой титул в княжестве Непобедимых не более чем пустой звук. Никому нет дела, принадлежишь ты к роду или носишь лишь имя. Да и родовитость у нас передаётся только по омежьей линии. Я могу быть благородным, но титул мужу передать бы не смог. Даже сам князь может взять в мужья или фавориты простого слугу, и их дети, если они омеги, станут наследниками престола.       — Даже зачатые вне брака? — удивился Лил.       — Наследник родился у нынешнего князя за пять лет до того, как он вступил в первый брак, — рассказал Лотон. — И это не имеет никакого значения. Все знают, кто папа княжича, какая разница, кто его отец?       — У нас наоборот… Правда, бастардов на трон у нас никто не посадит, — вздохнул Лилан, понимая, что книгу всё же стоит начать читать.       На всякий случай — вдруг сбежать не получится? Лил понимал, что ему в любом случае нужно знать как можно больше. Лилан даже подумал на мгновение, что, наверное, стоило прочесть эту книгу ещё до того, как он согласился на брак. С его скоростью чтения это было бы ещё и хорошей отсрочкой — пока Лил прочёл бы всю эту толстую книгу, пару месяцев бы точно прошло. А вдруг королевство и княжество договорились бы об обмене пленными? Тогда был бы шанс сохранить жизнь без вступления в сомнительный брак.       — Бастардов? — спросил слуга, явно не понимая значения слова.       Лилан объяснил и невольно улыбнулся, увидев огромные удивлённые глаза Лотона.       — Зачем? — удивился слуга. — Я знаю, что у вас альфы главнее. Но, ограничивая омег, вы же и себя лишаете возможности найти на ночь любовника.       Лил растерянно кивнул, понимая, что Лотон прав: приличные омеги старались даже не оставаться наедине с альфами, чтобы даже слухов не пошло о том, что омега уже успел с кем-то разделить ложе. Лишь продажные омеги и те, кому альфы задурили голову, соглашались на близость.       — Есть же беты, — напомнил Лил. — От них и омеги не беременеют, и они от альф не залетают.       — Ой, вашим бетам я не завидую. Наши беты могут стать супругом омеги, одним из трёх. А у вас брак только между альфой и омегой возможен, — проговорил слуга. — У меня двое старших братьев-бет. Одного уже взял в супруги омега.       Последнее Лотон сказал с явной гордостью — видимо, и в княжестве Непобедимых беты-мужья были редкостью.       — А беты-гиены мельче альф? — поинтересовался Лилан.       — Крупнее, — покачал головой слуга. — Мы, гиены-альфы, самый мелкий пол. Многие беты у нас даже служат наравне с омегами. А альф-воинов у нас, наверное, с два десятка за всю историю было.       Лил кивнул и спросил:       — А долго я тут буду жить?       — Наверное, ещё неделю или чуть больше или меньше. Дедушка… Вернее, начальник форта, — поправил сам себя Лотон, — ещё утром до свадьбы отправил сообщение магической почтой в имение Оскана о том, что тебя нужно забрать.       Лилан до боли сжал рукой гвоздь в кармане. Он понимал, что справится со слугой: тот был ниже его на полголовы, гораздо уже в плечах. Похоже, не очень часто этому альфе приходилось тяжело работать. Можно было бы, угрожая Лотону, попытаться выбраться из форта, но Лил понимал, что за ним тут же пустят с десяток воинов, и потом… Что будет потом, Лилан не знал, но догадывался, что ничего хорошего не получится.       — Я думал, что ты обычный слуга, а ты внук начальника форта, — улыбнулся Лил, вынимая руку из кармана, чтобы лишний раз не представлять себе, как он берёт в заложники альфу и прорывается к свободе.       — Дедушка решил, что если я буду тут работать, то найду себе мужа, — честно сказал Лотон. — Вдруг приглянусь кому-то, и мне кто-то приглянется?       — Разумно, — согласился Лилан, понимая, что тут у альфы огромный выбор — при свободе местных нравов про Лотона даже слухов неприятных не будет. — И как успехи?       — Не скажу, — ответил слуга, чуть заметно покраснев.       — Лотон, всё в порядке? — заглянул в приоткрытую дверь высокий стражник-омега.       — Всё хорошо, — заверил тот в ответ. — Ладно, Лилан, мне пора, работа сама себя не сделает, к сожалению.       Лил улыбнулся, кивнул, соглашаясь с этим заявлением, и принялся листать книгу в поисках иллюстраций. Не найдя их, он откинул её и принялся искать ещё что-то полезное в надежде, что всё же не придется угрожать Лотону гвоздём. Слишком нелепым и бесперспективным был этот отчаянный план.
931 Нравится 243 Отзывы 191 В сборник
Отзывы (9)