Way Down We Go

NC-21
В процессе
103
автор
Размер:
планируется Мини, написано 168 страниц, 73 788 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
103 Нравится 10 Отзывы 63 В сборник

Bulletproof

Настройки
Примечания:

«Снова за окнами белый день,

День вызывает на бой тень.

Тень отступает назад, в углы,

В доме пустом не горит свет»

Жара в Эль-Пасо была осязаемой, она висела над пограничным постом тяжелым пыльным маревом. Для сотрудников охранного предприятия, за которым скрывались интересы клана Морияма, это был очередной бесконечный день. Шестеро мужчин в камуфляжной форме лениво перебрасывались шутками, не подозревая, что их время уже истекло. Нападавшие возникли из сумерек, словно тени, отделившиеся от стен ангаров. Мексиканский картель не прислал армию — он прислал профессионалов, мастеров тихой ликвидации. Первым пал часовой у задних ворот. Он едва успел щелкнуть зажигалкой, как чья-то рука в тактической перчатке намертво зажала ему рот, а острое лезвие вошло под основание черепа, мгновенно разрывая связь мозга с телом. Сигарета выпала из его пальцев, так и не загоревшись. Внутри основного здания всё закончилось за две минуты. Никаких выстрелов — только приглушенные хрипы и глухие удары тел о бетонный пол. Люди Кенго Морияма, привыкшие к своему авторитету, были застигнуты врасплох в собственной столовой. Когда тишина снова воцарилась над постом, нападавшие приступили к самой жуткой части плана. Действуя с механической точностью, они начали раздевать мертвецов. С еще теплых тел снимались куртки, кепки и жетоны. Из карманов извлекались пропуска и водительские удостоверения. Это была не просто кража — это была кража личностей. Затем в глубине склада зашуршали плотные черные мешки. Чтобы замести следы, трупы разделывали здесь же, превращая бывших охранников в компактный строительный мусор. Запах крови, тяжелый и сладкий, смешивался с запахом машинного масла, но нападавшие не морщились. Для них это была просто логистика. Каждый мешок тщательно обматывался армированным скотчем. Когда через час прибыла машина для вывоза «мусора», мешки были загружены в кузов пикапа и забросаны старой арматурой и обломками кирпича. Пикап выехал за ворота, миновав посты, и через несколько миль свернул к глубокой, заросшей колючим кустарником канаве. Мешки летели вниз один за другим, исчезая в пыли и забвении. Нападавшие вернулись на пост уже в качестве «законных» сотрудников. Они поправили чужие кепки, изучили чужие имена на бейджах и заняли свои места на вышках и у мониторов. Они остались там на долгие месяцы. Эти люди ели в местных закусочных, приветливо кивали соседям и безупречно докладывали в штаб-квартиру Морияма о том, что «на границе всё спокойно». На самом же деле через этот узел теперь текла информация, медленно отравляющая империю Кенго. *** Офис Натана Веснински в Балтиморе был воплощением мрачного богатства. Тяжелые дубовые панели поглощали свет, а за панорамным окном расстилался город, который Натан привык считать своей личной вотчиной. Однако сегодня в воздухе висело напряжение, исходящее от фигуры, сидевшей в глубоком кожаном кресле напротив стола Веснински. Кенго Морияма курил, и тонкая струйка дыма медленно поднималась к потолку. Он не любил ждать. Натан переложил папку с отчетами, стараясь сохранить свой обычный властный тон, но присутствие главы клана заставляло его слова звучать суше, чем обычно. — Порты в Нью-Йорке работают на пределе возможностей, — начал Натан, указывая на таблицы. — Логистика по северному направлению перестроена после февральского инцидента. Оружие уходит по графику, но по поставкам наркотиков мы зафиксировали убытки в двенадцать процентов за последний квартал. Конкуренты на восточном побережье стали агрессивнее, пришлось усилить конвои. Веснински взглянул на Кенго, ожидая реакции. Кенго даже не шевельнулся. Его взгляд был устремлен куда-то сквозь Натана. — Убытки — это шум, — негромко произнес Морияма. — Шум, который можно заглушить деньгами или пулями. Меня беспокоит тишина. Натан нахмурился. — Тишина? — Техас, — Кенго наконец перевел взгляд на Натана. — Проверь последние новости с границы еще раз. Свяжись с Эль-Пасо прямо сейчас. Натан пожал плечами, открывая на мониторе защищенный канал связи. — Отчеты приходят каждые восемь часов. Там всё идеально. Парни на КПП работают как часы, проверка фур идет без задержек, ни одного конфликта с местными за последние два месяца. Мексиканцы будто испарились. — Именно это мне и не нравится, — Кенго поднялся и подошел к окну. — Слишком хорошо. Слишком спокойно. На границе всегда есть трение, всегда есть песок на зубах. А сейчас там стерильно, Натан. Будто кто-то вытер за собой пол. Он обернулся, и в его глазах блеснула холодная паранойя человека, прожившего достаточно долго, чтобы не верить в удачу. — В нашем мире тишина — это не отсутствие звука. Это затишье перед бурей. И если она поднимется, я хочу быть к этому готовым. Шли недели, превращаясь в месяцы, и Техас стал для клана Морияма зоной пугающего благополучия. Натан Веснински лично перепроверял каждый отчет, поступавший из Эль-Пасо. Все было не просто хорошо — все было безупречно. Фуры с двойным дном, груженные оружием и «товаром», пересекали границу с грацией призраков. Пограничники, сидевшие на зарплате у клана, вели себя в точности так, как от них ожидали: вовремя закрывали глаза, вовремя открывали шлагбаумы и вовремя забирали свои конверты. Люди Натана, которых он периодически отправлял в Техас с инспекцией, возвращались с одинаковыми докладами. — Там тишь да гладь, босс, — докладывал один из доверенных боевиков, развалившись в кресле балтиморского офиса. — Парни на посту работают как швейцарские часы. Дисциплина — дай бог каждому. Ни пьянок, ни залетов, отчеты минута в минуту. Погранцы вообще как шелковые, лишних вопросов не задают, даже шутят по-свойски. Обычная жизнь, обычная рутина. Но именно эта «обычная рутина» заставляла Кенго Морияма проводить ночи без сна. Он сидел в полумраке кабинета, глядя на ровные столбцы цифр и безупречные графики поставок. В его мире, где человеческий фактор всегда был слабым звеном — где люди ошибались, ленились, жадничали или напивались — такая стерильная точность выглядела аномалией. Это было слишком правильно. Слишком механически. — Ты видишь это, Натан? — тихо спросил Кенго, когда Веснински в очередной раз положил ему на стол «идеальный» отчет. — Вижу что? — Натан нахмурился, не понимая сути претензии. — Прибыль растет, риски на нуле. Мы никогда не работали так чисто. — В этом и проблема, — Морияма постучал пальцем по бумаге. — Люди — это хаос. А Техас сейчас выглядит как программа. Ни одного конфликта с мексиканцами? Ни одной попытки перехвата? После той резни в портах они просто… ушли? Кенго поднялся, его силуэт казался зловещим на фоне окна. — Это не мир, Натан. Это спектакль. Кто-то выстроил декорации, нанял актеров и заставил их играть роль наших верных псов. И пока мы радуемся этой «идеальной» логистике, мы сами входим в клетку, которую нам заботливо открыли. Тревога больше не была просто предчувствием — она стала физической. Кенго чувствовал ее как холодную сталь у затылка. Чем спокойнее были новости с границы, тем сильнее он убеждался: враг уже не просто подбирается к ним. Враг занял их места, надел их форму и теперь терпеливо ждет момента, когда можно будет захлопнуть ловушку. *** На границе в Эль-Пасо жара начала спадать, уступая место обманчивой ночной прохладе. Один из «новых» охранников, носивший на груди жетон с фамилией убитого им человека, отошел вглубь склада, где штабелями высились ящики с маркировкой строительного оборудования. Он достал из-под фальш-панели старый, потрепанный телефон — не тот, что выдал клан Морияма, а свой собственный, «чистый», зашифрованный по каналам картеля. Экран тускло осветил его потное лицо. — Говори, — раздался в трубке низкий голос с той стороны границы. — Сегодня пришло еще три фуры, — быстро прошептал мужчина, оглядываясь на дверь. — Сорок ящиков автоматических винтовок, двенадцать — со взрывчаткой. Всё прошло как по маслу. Морияма думают, что это их груз на их складе, но по факту — это наш арсенал посреди их территории. Он замолчал, нервно постукивая пальцами по ящику. Тишина на посту, которая раньше казалась идеальным прикрытием, начала на него давить. — Слушай, — продолжил он, и в его голосе прорезалась дрожь. — Нам нужно шевелиться. В Балтиморе что-то почуяли. Инспекции стали проводиться слишком часто. На прошлой неделе приезжали двое от Веснински, сегодня утром — еще один проверяющий из свиты Кенго. Они смотрят на нас, как на вшей под микроскопом. Пока нам везет, документы проходят, но они ищут зацепки. Они нюхают воздух, и рано или поздно кто-нибудь из них почувствует запах хлорки и дерьма из той канавы. Мужчина вытер лоб рукавом чужой формы, которая всё еще казалась ему тесной в плечах. — Проход открыт, всё оружие уже здесь, — почти умолял он. — Давайте начнем действовать сейчас, пока нас не спалили. Если они пришлют сюда службу безопасности Кенго для полной проверки — нам конец. Нужно захлопывать ловушку, пока они сами в нее лезут. В трубке повисла долгая пауза, наполненная лишь статическим шумом, прежде чем голос ответил: — Жди сигнала. И не смей дергаться раньше времени. Связь прервалась. Охранник спрятал телефон, глубоко вздохнул и снова нацепил на лицо маску скучающего исполнительного пса Кенго Морияма, выходя на свет прожекторов КПП. Время «идеальной тишины» стремительно истекало. На окраине Хуареса, в ничем не примечательном бетонном доме с выцветшими стенами, кондиционер надрывно боролся с липкой мексиканской жарой. Внутри, за массивным столом, заваленным распечатками транспортных накладных и картами дорог США, сидели двое. На столе не было ни золотых пистолетов, ни гор кокаина — только ноутбуки и остывший кофе. Эти люди были архитекторами хаоса. — Половина наших парней уже перешла черту и закрепилась в Техасе и Нью-Мексико, — произнес один, небрежно очерчивая маркером маршрут на карте. — Они сидят тихо, но им не терпится начать. Второй мужчина, постарше, с глубоким шрамом на предплечье, прищурился, изучая логистическую цепочку Кенго Морияма. — Техас — это только входная дверь. Нам нужно ударить там, где они меньше всего этого ждут, — он ткнул пальцем в точку на карте. — Кентукки. — Кентукки? Почему там? — Потому что это перекресток. Фуры из Балтимора и южных портов сходятся там перед тем, как разойтись по дистрибьюторам. Это «слепая зона» Веснински. Натан думает, что его репутация Мясника защищает груз на всем пути, но он ошибается. Мы перехватим основные фуры именно там. Это будет не просто грабеж, а демонстрация: Морияма больше не контролируют свои дороги. Старший откинулся на спинку стула, и на его губах появилась жесткая усмешка. — Как дела с местными? — спросил он. — Всё идет по плану. В Индиане мы подкупили «Черных королей» и пару байкерских банд — они перекроют второстепенные шоссе, когда мы начнем операцию. В Южной Каролине местные группировки уже получили аванс. Они не знают, на кого работают, им просто сказали, что когда придет время, нужно устроить шум и отвлечь полицию. За деньги они готовы сжечь собственный город. — Хорошо, — кивнул старший. — Кенго начинает нервничать, он чует, что на границе слишком тихо. Он пытается обезопасить положение. Пусть. Пока он смотрит на ящик Пандоры, мы подрежем ему сухожилия в его же доме - штатах. Он постучал пальцем по столу, словно отбивая ритм будущих выстрелов. — Когда фуры войдут в Кентукки, наши люди в Техасе должны дать сигнал. Мы заберем их оружие, их товар и их уверенность в завтрашнем дне. Пусть Морияма строят свои крепости. Мы просто подожжем землю у них под ногами. *** Балтиморское утро выдалось серым и удушливым, но настоящий холод Натан Веснински почувствовал лишь тогда, когда в его кабинет без стука вошел начальник службы безопасности. Лицо того было бледным, а в руках он сжимал планшет так, словно это была активированная бомба. — Сэр, у нас критическая ситуация, — голос мужчины дрогнул. — Мы потеряли связь с конвоем «Юг-12». Натан медленно откинулся на спинку кресла, его пальцы замерли на тяжелой перьевой ручке. — Потеряли связь? Это открытая трасса, там стоят наши ретрансляторы. Что значит «потеряли»? — Десять фур, — выдохнул охранник. — Десять машин с товаром пропали с радаров одновременно, когда вошли в округ Кентукки. Датчики GPS были заглушены или вырезаны за считанные секунды. Мы отправили группу быстрого реагирования на последнюю известную точку. Натан резко поднялся, и кресло с грохотом отлетело назад. — И? — Мы нашли их через сорок минут. Все десять фур стоят на обочине, пустые. Водители и сопровождающие… — он сглотнул. — Все мертвы. Чистая работа: выстрелы в голову, никакой борьбы, никакой возни. Словно они сами остановили машины и открыли двери. Ни гильз, ни отпечатков, ни следов протекторов других машин. Товар испарился. В кабинете повисла мертвая тишина. Натан смотрел в окно, но видел не город, а ту самую безупречную «тишину», о которой так настойчиво предупреждал Кенго. Десять фур наркотиков. Это были не просто убытки — это был открытый вызов. Кто-то знал их маршруты, кто-то знал коды доступа и, что самое страшное, кто-то сумел ликвидировать подготовленных бойцов Морияма так, будто они были неопытными подростками. Натан почувствовал, как внутри него, обычно ледяного и уверенного, зашевелилось липкое чувство тревоги. Он вспомнил отчеты из Техаса. Вспомнил «идеальных» пограничников и «спокойную» границу. — Вызывай всех, кто в радиусе ста миль, — процедил Натан, не оборачиваясь. Его голос теперь звучал как скрежет металла. — Перекрой штаты, подними связи в полиции и среди местных банд. Если через два часа у меня не будет хотя бы одного имени, я начну вырезать ваши языки один за другим. Он достал телефон, чтобы набрать Кенго, но его рука на секунду зависла над экраном. Признать провал такого масштаба было почти самоубийством. Но еще страшнее было осознавать, что Кенго был прав: тишина на границе была лишь занавесом, за которым враг уже расставил свои капканы. «Они уже здесь», — пронеслась мысль в голове Мясника. И впервые за долгие годы Натан Веснински почувствовал себя не хищником, а дичью, на которую объявили сезон охоты. Он быстро набрал номер Кенго. — Ты был прав, — коротко бросил он, когда на том конце подняли трубку. — Буря началась. И она ударила прямо в сердце. Голос Кенго в трубке не был громким в обычном понимании — это был низкий, вибрирующий рокот, от которого у Натана похолодело внутри. Каждое слово Мориямы резало острее, чем любой из ножей Мясника. — Ты расслабился, Натан, — произнес Кенго, и Веснински буквально почувствовал, как на другом конце провода сузились глаза главы клана. — Ты окружил себя своими цепными псами и решил, что одного твоего имени достаточно, чтобы волки обходили твои стада стороной. — Кенго, это была спланированная акция... — начал было Натан, но Морияма не дал ему договорить. — Заткнись! — этот рык заставил Натана непроизвольно выпрямиться. — Десять фур! Десять призраков на твоей территории! Ты кормил меня сказками о том, как «идеально» работают твои люди в Техасе, пока мексиканцы вырезали их и срали в твои кормушки! Ты превратил мою логистику в проходной двор! Кенго сорвался на крик, и Натан услышал, как на том конце что-то с грохотом упало — Морияма в ярости смахнул всё со стола. — Пока ты наслаждался своим статусом в Балтиморе, враг залез к нам в постель! Они не просто украли товар, они вытерли ноги о репутацию Морияма! И всё это из-за твоей самоуверенности, Натан. Ты стал жирным и ленивым. Ты проспал момент, когда тишина на границе превратилась в петлю на нашей шее! — Я всё исправлю, — процедил Натан, его лицо пошло пятнами от ярости и унижения. — Я лично поеду туда и... — Ты ничего не исправишь поездками! — оборвал его Кенго, тяжело дыша. — Если через сорок восемь часов у меня не будет голов тех, кто это сделал, и если товар не вернется в оборот, я решу, что Веснински больше не справляются с ролью моих мясников. Ты разрулишь это, Натан. Ты найдешь предателей, ты найдешь мексиканских крыс и ты выжжешь Кентукки дотла, если потребуется. Кенго сделал паузу, и его голос снова стал ледяным, что было гораздо страшнее крика. — Ты вычистишь этот навоз, который развел в моих Штатах. В ближайшее время, Натан. Или я найду того, кто сделает это более эффективно. И начни с инспекторов, которые присылали тебе те «идеальные» отчеты. Хочу видеть их языки у себя на столе к ужину. Натан медленно опустил трубку, и в кабинете воцарилась тишина, которая была страшнее любого крика Кенго. Его лицо, обычно бледное, теперь отливало багровым, а глаза превратились в две узкие щели. Оскорбления Мориямы всё еще звенели в его ушах, напоминая о том, как низко он пал в глазах своего господина. Он не собирался ехать в Техас сам — по крайней мере, не сейчас. Ему нужны были его «псы», те, кто понимал его приказы без лишних слов и не знал жалости. Натан нажал кнопку внутренней связи и прорычал: — Слушай меня внимательно. Через десять минут в этом кабинете должны быть все. Все, кто по-настоящему верен Веснински. Мне не нужны просто люди Морияма — мне нужны мои личные «чистильщики». Самые доверенные, самые верные, те, кто умеет вырывать правду вместе с гортанью. Он поднял взгляд на начальника охраны, который всё еще дрожал у двери. — Если через десять минут хоть одного из списка не будет на месте, ты займешь их место в подвале. Пошел! Натан начал мерить кабинет шагами. Пока Кенго терзался сомнениями и гневом, Мясник переходил в режим охоты. Он не просто хотел найти товар — он хотел продемонстрировать, что его личная гвардия всё еще способна заставить врагов захлебнуться собственной кровью. Ровно через десять минут дверь распахнулась. В кабинет вошли люди, одно появление которых заставляло воздух в здании тяжелеть. Это были не солдаты в форме, а молчаливые профессионалы, на чьих руках не высыхала кровь уже много лет. Натан облокотился на стол, глядя на них сверху вниз. — У нас украли десять фур. Нас выставили дураками на глазах у Кенго. Кто-то решил, что границы Веснински — это детская площадка. Он сделал паузу, его голос упал до зловещего шепота. — Вы отправляетесь в Кентукки и Техас. Мне не нужны отчеты. Мне не нужны объяснения. Мне нужны языки тех, кто пропустил эти фуры, и головы тех, кто их перехватил. Начинайте с тех инспекторов, что кормили нас ложью. Я хочу знать каждое имя, каждый подкупленный местный притон и каждую щель, где могут прятаться эти мексиканские крысы. Натан выпрямился, и в его руках блеснул нож, который он всегда держал при себе. — Докажите мне, что вы всё еще мои люди. Или не возвращайтесь вовсе. Разворачиваем полномасштабную охоту. Прямо сейчас. Ночь на границе перестала быть тихой. Чистильщики Веснински работали не как карательный отряд, а как сама смерть — неизбежно и безмолвно. Шестеро самозванцев, которые месяцами обманывали империю, были собраны по одному, словно детали сломанного механизма. Первый: Тони (Ложный часовой). Его взяли на дальней вышке. Он как раз смотрел в бинокль на темную полосу пустыни, ожидая сигнала от своих. Удар пришел снизу — чистильщик взобрался по лестнице без единого звука. Удар рукоятью ножа в затылок, и Тони обмяк, не успев даже коснуться кобуры. Его спустили вниз на тросе, как мешок с тряпьем. Второй и Третий: Рауль и Марко. Эти двое сидели в дежурке, поглощенные игрой в карты. Они были настолько уверены в своей маскировке, что даже не заперли дверь. Дымчатая граната влетела в окно, и прежде чем они успели протереть слезящиеся глаза, двое людей в черном ворвались внутрь. Раулю сломали челюсть первым же ударом, чтобы не орал, а Марко прижали к столу, вогнав заточку в ладонь — прямо через туза пик. Четвертый: «Техник» Санчес. Его нашли в серверной, где он подделывал записи с камер. Он услышал шаги, но подумал, что это свои. Когда он обернулся, лезвие уже прижималось к его глазу. Ему прошептали на ухо только одно имя: «Веснински». Санчес мгновенно обмочился, осознав, что его игра окончена. Пятый: Патрульный Гектор. Его перехватили на обходе у забора. Он был самым крепким из них и попытался дать отпор. Гектор замахнулся ножом, но чистильщик перехватил его руку и с хрустом вывернул локоть в обратную сторону. Тихий вскрик утонул в латексной перчатке, прижатой к его рту. Его потащили к ангару, волоча сломанную руку по гравию. Шестой: Старший смены Диего. Он был в туалете — единственное место, где он чувствовал себя в безопасности. Диего смывал воду, когда дверь кабинки просто вырвали с петель. Он не успел даже застегнуть штаны. Его ударили лицом об раковину так сильно, что керамика треснула, а зубы Диего остались в сливе. Когда всех шестерых стащили в центр заброшенного склада и привязали к тяжелым металлическим стульям, свет единственной лампы выхватил их лица — окровавленные, серые от ужаса маски. В центре ангара, под тусклой лампой, возвышался Дэвид Ваймак — командующий небольшим отрядом «чистильщиков» Веснински. Его фигура ростом под метр девяносто отбрасывала длинную, уродливую тень на шестерых пленных. Мужчина лет тридцати, с жестким взглядом и коротким ежиком темных волос, он выглядел как воплощение самой смерти. На обеих его руках, от запястий и выше, под засученными рукавами черной формы отчетливо виднелись татуировки в виде пляшущих языков пламени. Командующий медленно прохаживался перед вторым и третьим пленниками — Раулем и Марко, — поигрывая скальпелем. Когда он наклонился к Марко, татуированное пламя на его руке словно ожило в неверном свете лампы. — Десять футов тишины, — негромко произнес Ваймак, и его голос, низкий и хриплый, заставил пленников вздрогнуть. — Натан Веснински очень не любит, когда за его спиной кто-то начинает играть в прятки. Особенно на его собственной территории. Он сделал знак своим двоим подчиненным, и те синхронно шагнули к Диего и Гектору. Дэвид не любил лишней суеты. Он лично контролировал процесс, следя за тем, чтобы каждый порез был достаточно болезненным, но не смертельным. Когда Санчес попытался что-то прохрипеть через кляп, Ваймак остановился напротив него. — Ты хочешь что-то сказать, Санчес? — он едва заметно улыбнулся, обнажая зубы. — Потерпи. Сначала мы соберем всю информацию по крупицам. Твой рот нам понадобится чуть позже... для последнего подарка Кенго. Ваймак стоял неподвижно, пока его люди методично подготавливали инструменты. В ангаре стоял тяжелый запах страха, пота и застоявшейся пыли. — Пожалуйста... — прохрипел Диего, чей голос дрожал от неконтролируемого ужаса. — Мы всё расскажем. Всё! У меня в кармане, в телефоне... там есть номер. Человек, который всё затеял. Он из Хуареса. Пожалуйста, не надо... Ваймак медленно повернул голову к Диего. Пламя на его руках в свете лампы казалось почти настоящим. — Помилование? — Ваймак усмехнулся, и этот звук был суше, чем треск костей. — Ты перепутал меня с кем-то, кто верит в милосердие. Господин платит мне не за то, чтобы я слушал твои молитвы. Он кивнул своим людям. Работа началась. Один из чистильщиков схватил руку Рауля и зафиксировал её на подлокотнике стула. Медленно, с пугающим спокойствием, он завел кончик скальпеля под ноготь указательного пальца. Рауль дернулся, его глаза чуть не вылезли из орбит. Чистильщик резко рванул вверх — ноготь с влажным хрустом отделился от плоти. Рауль закричал, но звук утонул в кляпе. В это время второй подчиненный Ваймака подошел к Марко. Он достал длинную швейную иглу. — Говорят, под ногтями находятся самые чувствительные нервные окончания, — буднично заметил Дэвид. Чистильщик вогнал иглу под средний палец Марко — глубоко, до самого основания фаланги. Пленник выгнулся дугой, его тело забилось в конвульсиях, а из-под ногтя начала медленно сочиться густая темная кровь. Чтобы довести пленных до грани, Ваймак приказал использовать «песочные часы». Один из чистильщиков сделал серию неглубоких, но длинных надрезов на бедрах Гектора и Санчеса. — Это не убьет вас, — пояснил командующий, прохаживаясь между ними. — Но теперь мы добавим немного стимула. Он взял со стола флакон с концентрированным раствором кислоты и начал капать по одной капле в каждый свежий разрез. Шипение плоти и резкий химический запах заполнили помещение. Пленные захлебывались криками, их связки на шее натянулись так, что кожа была готова лопнуть. — Номер в телефоне — это хорошо, Диего, — Ваймак подошел к старшему смены и взял его за подбородок. — Но мне нужно знать, как именно вы перевозили мешки. Мне нужны детали. Каждый раз, когда ты будешь запинаться, твой друг Гектор будет терять по пальцу. Он достал массивные строительные кусачки и поднес их к мизинцу Гектора. — Начинай говорить. Прямо сейчас. В ангаре воцарилось состояние абсолютного, черного отчаяния. Пленные плакали, их лица превратились в опухшие маски из слез и крови. Они были готовы продать свои души, свои семьи и свою страну, лишь бы эти татуированные руки перестали причинять им боль. Но Ваймак только начинал: информация должна была быть точной до последнего иероглифа в отчете для Натана. Ваймак медленно отошел от стола с инструментами, вытирая окровавленный скальпель о белоснежное полотенце. Он тяжело вздохнул, и его фигура ростом под метр девяносто на секунду расслабилась. Он обернулся к своим двоим подручным, чьи лица оставались беспристрастными масками. — Знаете, парни, — негромко произнес Ваймак, и его голос прозвучал неожиданно мягко, — я тут подумал... Мы ведь тоже люди. И они — люди. Просто наемники, выполнявшие приказ за паршивые гроши. Он подошел к Диего и Гектору, которые сидели, дрожа от боли и шока, их тела были покрыты порезами и ожогами от кислоты. Ваймак наклонился к ним, и татуировки пламени на его руках замерли. — У вас ведь есть семьи, да? — спросил он, заглядывая Диего в глаза. — Жены, которые сейчас не спят и смотрят на телефон? Дети, которые ждут папу с работы? Друзья, которые любят вас, несмотря на то, какое дерьмо вы творите? Пленные, почувствовав призрачный шанс на спасение, начали исступленно кивать. Диего всхлипывал, пытаясь выдавить из себя подтверждение, его глаза светились безумной надеждой. — Видите? — Ваймак обернулся к своим людям. — Их ждут дома. Наверное, нам стоит просто их отпустить. В ангаре на мгновение повисла тишина, нарушаемая только тяжелым дыханием раненых. А затем Ваймак запрокинул голову и зашелся в резком, сухом лае смеха. — Шутки в сторону, — его лицо мгновенно стало каменным, а глаза — холодными, как арктический лед. — Мы в Техасе, а не в благотворительном фонде. Он кивнул своим подопечным. Те, не теряя ни секунды, шагнули к первым жертвам. Чистильщики действовали слаженно: пока один фиксировал голову пленника, другой щипцами вытягивал язык наружу. Один за другим, под аккомпанемент захлебывающихся криков и хлюпающих звуков, языки отделялись от своих владельцев. После каждой экзекуции один из подручных Ваймака аккуратно подносил окровавленный кусок плоти к столу, где стояла изящная подарочная коробка. Внутри коробки лежал мягкий декоративный наполнитель нежно-голубого цвета, который мгновенно пропитывался густой алой кровью. Когда последний, шестой язык занял свое место в этом жутком натюрморте, Ваймак подошел к столу. Он внимательно осмотрел содержимое, поправил один из «экспонатов» кончиком ножа и с сухим щелчком закрыл крышку. — Подарок готов, — произнес Ваймак, похлопав по коробке татуированной рукой. — Отправьте это Кенго Морияма. Пусть знает, что на границе снова воцарился порядок. Черный Zeekr 009 бесшумно разрезал ночную автостраду, направляясь обратно в Балтимор. В просторном салоне царил полумрак, нарушаемый только холодным светом экрана ноутбука. Ваймак, чьи татуировки пламени на руках все еще были испачканы бурыми пятнами, сосредоточенно печатал, структурируя добытый хаос в четкий отчет для Натана Веснински. Его пальцы быстро порхали по клавишам, превращая пытки и крики в сухие строки оперативной сводки. ОТЧЕТ ПО ОПЕРАЦИИ «ТЕХАССКИЙ УЗЕЛ» Кому: Н. Веснински От кого: Дэвид Ваймак Объект: Пограничный пост Эль-Пасо / Сектор 4 Хронология событий (29-30 апреля): 22:10: Прибытие группы на объект. Визуальное наблюдение подтвердило наличие 6 посторонних лиц, действующих под личинами сотрудников охраны клана. 22:30 – 23:15: Ликвидация сопротивления и захват целей. Операция проведена без применения огнестрельного оружия. Все 6 объектов (Диего, Гектор, Рауль, Марко, Санчес, Тони) доставлены в ангар для допроса. 23:20 – 02:45: Проведение следственных мероприятий (интенсивный допрос). Объекты оказали частичное сопротивление, подавленное техническими средствами воздействия. 03:00: Исполнение приговора (изъятие речевых органов). Биоматериал упакован и отправлен экспресс-доставкой К. Морияма. Данные, полученные в ходе допроса: Заказчик: Операция спланирована и координируется картелем «Синалоа». Цель — полный перехват логистических цепочек Веснински в южных штатах. Схема внедрения: Настоящие сотрудники были ликвидированы 4 месяца назад. Трупы фрагментированы и захоронены в дренажной канаве вдоль трассы 10. Логистика: Десять пропавших фур были перенаправлены через округ Кентукки. Местные банды (байкеры в Индиане и группировки в Южной Каролине) получили выплаты за создание «шумовых» помех и блокировку дорог. Товар: По состоянию на 02:00 груз находится на временном хранении в промышленной зоне Луисвилля, склад №14. Перегрузка на транспорт картеля запланирована на следующие 24 часа. Анализ технических средств: Был изъят личный телефон старшего смены Диего. Аппарат: Зашифрованный спутниковый терминал. Контакты: В памяти обнаружен единственный номер, на который поступали входящие инструкции. Статус: Номер в данный момент не выходит на связь (сигнал подавлен или карта уничтожена). Пробивка: Технический отдел подтвердил регистрацию сим-карты в Хуаресе, Мексика. Координаты указывают на жилой сектор в пригороде, используемый как оперативный штаб. Ваймак нахмурился, перечитывая черновик. Он всегда ценил точность, а сухие имена без фамилий выглядели в официальном документе небрежно. Его пальцы снова застучали по клавиатуре ноутбука, внося коррективы в список объектов, пока машина плавно шла по трассе. Обновленный список объектов (Сектор 4): В ходе идентификации личностей по найденным при них документам и признательным показаниям установлены полные данные ликвидированных наемников: Диего Лопес — Старший смены. Координировал связь с Хуаресом. Гектор Кинтана — Группа патрулирования. Оказывал физическое сопротивление при захвате. Рауль Кастильо — Дежурный смены. Занимался первичной проверкой документации фур. Марко Варгас — Группа охраны. Отвечал за работу с местными пограничными патрулями. Санчес Моралес — Технический специалист. Осуществлял мониторинг и подделку видеопотока с камер наблюдения. Тони Гарсия — Часовой. Осуществлял визуальное наблюдение с вышки. Закончив правку, Ваймак захлопнул крышку. Теперь отчет выглядел законченным. Информация о том, что Лопес, Кинтана и их подельники больше не смогут лгать Кенго Морияме, была подтверждена документально. Дэвид, отложив ноутбук, взял пачку влажных салфеток и начал вычищать всю кровь с рук, даже под ногтями, ведь появиться в таком виде перед Господином было нельзя. Ваймак был уверен, что как всегда выполнил приказ идеально. *** Натан Веснински откинулся на спинку своего массивного кожаного кресла, позволяя себе редкое мгновение триумфа. Экран ноутбука всё ещё светился, отображая финальные строки отчета Дэвида Ваймака. Мяснику нравилась эта фамилия в списке его людей — Ваймак был эффективен, как скальпель, и непоколебим, как гранит. Натан еще раз пробежал глазами по именам: Диего Лопес, Гектор Кинтана, Рауль Кастильо... Теперь это были не просто имена, а отработанный материал, лишённый возможности лгать. Тот факт, что Дэвид пробил номер через Хуарес и выявил след картеля Синалоа, давал Натану необходимое преимущество. Он взял телефон и, чеканя каждое слово в текстовом сообщении, отправил подтверждение: «Чистая работа, Дэвид. За этот месяц получишь двойную премию. Возвращайтесь в Балтимор». Спустя мгновение в кабинет вошел Патрик Димаччио. Он замер у порога, чувствуя тяжелую, почти осязаемую ауру угрозы, исходящую от Натана. Веснински не оборачивался, его взгляд был прикован к карте Кентукки на мониторе. — Подойди, Патрик, — негромко произнес Натан, и от этого спокойного тона Димаччио стало не по себе. — Ваймак прислал координаты. Склад номер четырнадцать в Луисвилле, забитый нашим товаром. Натан резко развернулся, и свет монитора подчеркнул острые скулы и холодный блеск его глаз. — Возьми лучших людей. Выдвигайтесь немедленно. Когда доберетесь до места, не тратьте время на переговоры. Мне не нужны их жизни, мне не нужны их мольбы. Убейте всех, кто дышит на этом складе. Патрик кивнул, уже прокручивая в голове план захвата, но Натан поднял руку, призывая к тишине. — Но есть одно исключение. Тот, кто командует этой шайкой, главный координатор погрузки — он мне нужен живым. Привезешь его в подвал моего дома в Балтиморе. Я хочу лично задать ему несколько вопросов, на которые у него не будет возможности не ответить. Натан подошел к окну, за которым расстилался ночной город. — И последнее. Старые маршруты через Техас теперь смердят предательством. Как только зачистите склад, перегоните фуры в наш новый распределительный центр в Пенсильвании. Там они будут в безопасности, пока я не решу, как поступить с крысами из Хуареса. Выполняй. Димаччио коротко поклонился и быстро покинул кабинет. Натан остался один, глядя на свое отражение в стекле. Машина мести Веснински, запущенная отчетом Ваймака, начала свой неумолимый ход. *** Окраина Луисвилла утопала в предрассветном тумане, когда пять черных внедорожников бесшумно замерли в паре кварталов от склада №14. Патрик Димаччио, высокий и сосредоточенный, собрал вокруг себя двадцать бойцов. В свете тактического фонарика он развернул схему объекта, его голос звучал приглушенно, но отчетливо. — Слушайте внимательно, — Патрик обвел взглядом своих людей. — Натан ждет результат, а приказы Веснински не обсуждаются. Наша задача — забрать товар и доставить «подарок» в Балтимор. Мне не нужны героические смерти. Не подставляйтесь под пули ради красивого кадра. Работаем чисто, работаем быстро. Он начал распределять роли, указывая пальцем на схему: Группа «Альфа» (6 человек): Вы заходите с черного входа. Ваша цель — нейтрализовать охрану в административном блоке. Используйте глушители. Если кто-то успеет нажать тревожную кнопку — это ваш провал. Группа «Браво» (8 человек): Основной складской ангар. Там хранят наш товар. Заходите через грузовые доки. Помните приказ: все, кто держит оружие или просто стоит рядом с грузом, должны быть мертвы. Очистите периметр, чтобы водители могли спокойно подогнать машины. Группа «Чарли» (4 человека): Снайперы. Занимаете крышу соседнего цеха. Снимаете внешние патрули и следите за окнами второго этажа. Группа захвата (2 человека): Идете со мной. Наша цель — их лидер. Патрик сделал паузу, его глаза недобро блеснули в темноте. — По поводу главного: его не убивать. Никаких случайных пуль в голову. Нам нужно привезти его в подвал дома Веснински живым. Как только увидите его — стреляйте по ногам или используйте транквилизаторы. Он должен быть обездвижен, выключен и упакован в машину до того, как пыль усядется. Он проверил затвор своего пистолета и поправил гарнитуру. — Весь товар после зачистки немедленно отправляется на склад в Пенсильванию. Никаких задержек. Начинаем через три минуты. Работаем по сигналу. Бойцы синхронно проверили снаряжение и растворились в тумане, направляясь к своим позициям. Патрик Димаччио проводил их взглядом, зная, что цена ошибки сегодня — не просто проваленная операция, а гнев Мясника, который не прощает промахов. Группа «Альфа» действовала с хирургической точностью, свойственной лучшим ликвидаторам Натана Веснински. Как только Патрик Димаччио дал сигнал, шесть теней в тактической экипировке отделились от основной группы и направились к северному крылу административного блока. Командир группы «Альфа» подал знак кулаком, и двое бойцов замерли у тяжелой металлической двери черного входа. Третий боец, используя портативный эндоскоп, просунул тонкую камеру под уплотнитель. На экране отразились двое охранников: один листал журнал, другой дремал, откинувшись на стуле. Замок был вскрыт бесшумно в течение пяти секунд. Бойцы вошли в помещение «змейкой». Два глухих хлопка из пистолетов с глушителями — и оба охранника обмякли на своих местах, не успев даже осознать присутствие врага. Пока первая пара зачищала вход, специалист группы быстро перерезал кабели внешней связи и заблокировал сервер, чтобы предотвратить отправку сигнала тревоги в Хуарес. Двигаясь вдоль стен, «Альфа» вышла в длинный коридор, освещенный мигающими лампами дневного света. Навстречу им из кухни вышел наемник с пластиковым стаканом кофе. Боец, шедший первым, не сбавляя шага, перехватил горло противника одной рукой, а другой вогнал тактический нож под челюсть, обрывая крик в зародыше. Тело аккуратно опустили на пол, чтобы звук падения не выдал группу. Группа разделилась на пары. Они поочередно проверяли каждый кабинет. Двери выбивались синхронно, после чего следовала короткая очередь в любого, кто находился внутри. В административном блоке не должно было остаться ни одного свидетеля. Последней точкой был кабинет начальника охраны на втором этаже. Поднявшись по лестнице, бойцы «Альфы» заняли позиции по обе стороны от массивной дубовой двери. Один из бойцов бросил в коридор световую шашку, имитируя неисправность проводки, чтобы выманить противника. Как только дверь приоткрылась, «Альфа» ворвалась внутрь. Двое вооруженных наемников были расстреляны в упор. Командир группы коротким кивком подтвердил: административный блок чист, тревожная кнопка не нажата. Через гарнитуру Димаччио получил короткий доклад: — «Альфа» на месте. Помещения зачищены. Путь для групп «Браво» и «Чарли» открыт. Ждем дальнейших указаний. Группа «Браво» под руководством Патрика Димаччио начала основную фазу зачистки ангара №14. Восемь бойцов, вооруженных автоматическими винтовками с глушителями, синхронно выдвинулись к грузовым докам, используя тень от припаркованного строительного мусора как естественное укрытие. Головная пара оперативников бесшумно устранила двоих часовых у внешних ворот короткими выстрелами в основание черепа, после чего группа рассредоточилась внутри огромного помещения. Патрик Димаччио быстро скорректировал план, когда стало ясно, что украденный товар уже выгружен и распределен по стеллажам огромного ангара. Группа «Браво» действовала в условиях лабиринта из поддонов и ящиков, забитых контрабандой. Бойцы перемещались между высокими рядами стеллажей, где в тусклом свете ламп наемники картеля суетились, занимаясь переупаковкой и маркировкой груза. Работа велась предельно жестко: каждый, кто находился в проходах, устранялся точным выстрелом в голову, чтобы кровь не забрызгала упаковки с ценным товаром. Командир группы жестами приказал своим людям не использовать гранаты, чтобы не повредить содержимое ящиков, которое Натан приказал переправить в Пенсильванию. Снайперы группы «Чарли» через зенитные фонари на крыше склада подсвечивали цели лазерными целеуказателями, помогая ребятам из «Браво» ориентироваться в хитросплетениях складских рядов. Когда очередной охранник Синалоа попытался спрятаться за горой коробок, его достали через узкую щель между паллетами. Вскоре всё пространство ангара было зачищено от живой силы врага. Бойцы «Браво» рассредоточились по периметру, взяв под контроль каждую зону хранения. Патрик, переступив через тело одного из грузчиков, лично убедился, что весь украденный товар на месте и готов к погрузке в транспорт Веснински, который уже подтягивался к докам склада. На бетонном полу не осталось ни одного выжившего, кроме той самой цели, за которой Димаччио направлялся вглубь административного отсека. Группа захвата, состоящая из Патрика Димаччио и двоих его самых опытных оперативников, отделилась от основного потока бойцов, как только «Альфа» подтвердила зачистку второго этажа. Их целью был сердце складского комплекса — укрепленный кабинет управляющего, где, согласно разведданным Ваймака, находился высокопоставленный координатор из Хуареса. Димаччио двигался во главе тройки, удерживая на прицеле стыки стен и дверные проемы. Они не использовали фонари, полагаясь на приборы ночного видения, которые заливали коридор призрачным зеленым светом. Когда они достигли массивной бронированной двери в конце коридора, Патрик подал знак «замри». Пока один из бойцов устанавливал на петли направленный заряд малой мощности, второй держал под контролем вентиляционную шахту сверху. Патрик проверил готовность транквилизатора в специальном инъекционном пистолете. Глухой хлопок — и дверь влетела внутрь кабинета. Димаччио вошел первым, уходя в кувырок вправо, пока его люди заливали помещение огнем на подавление, целясь исключительно по рукам и плечам двоих телохранителей, вскочивших из-за стола. Телохранители были ликвидированы мгновенно: два точных выстрела в грудь и голову каждому, чтобы они не успели дотянуться до оружия. Главная цель — мужчина в дорогом костюме, чье лицо исказилось от ярости и ужаса, — попытался потянуться к ящику стола, но Патрик оказался быстрее. Димаччио совершил резкий выпад, перехватывая руку координатора и с сухим хрустом выламывая кисть. Мужчина вскрикнул, но Патрик тут же нанес мощный удар коленом в солнечное сплетение, выбивая воздух из его легких. Не давая цели прийти в себя, Патрик прижал дуло инъектора к шее пленника. Короткое шипение — и мощная доза седативного препарата ударила по нервной системе. Через пять секунд глаза координатора закатились, и он обмяк в руках Димаччио. Бойцы группы захвата действовали без слов. Один из них быстро натянул на голову пленника плотный черный мешок, а другой затянул пластиковые стяжки на его щиколотках и уцелевшей руке. — Объект упакован. Выходим к точке сбора, — коротко бросил Патрик в гарнитуру. Они подхватили бессознательное тело под мышки и быстро потащили его по коридору, мимо тел, оставленных группой «Альфа». Внизу, у грузовых доков, их уже ждал один из внедорожников. Пленника забросили в багажный отсек, заперев на замок. Задача Натана Веснински была выполнена: главный свидетель и виновник кражи был захвачен живым и теперь направлялся прямиком в подвал Балтиморского дома, где его ждала встреча с Мясником. На точке сбора перед ангаром №14 Патрик Димаччио стоял у распахнутых дверей внедорожника, пока его люди один за другим выходили из задымленного здания. Свет фар разрезал предрассветный туман, выхватывая фигуры бойцов в полной экипировке. Патрик, сохраняя внешнее спокойствие, внимательно осматривал каждого возвращающегося солдата. — Пересчитать группы! — скомандовал он, и командиры «Альфы», «Браво» и «Чарли» по цепочке доложили о численности. — Раненые есть? Когда в ответ прозвучало четкое «отрицательно» от всех двадцати человек, Димаччио едва заметно кивнул. Приказ Натана Веснински о том, чтобы не было ни одной потери среди своих, был выполнен безупречно. — Хорошо. У нас мало времени, — Патрик указал на ряды ящиков с украденным товаром, которые бойцы «Браво» уже начали вытаскивать к погрузочной платформе. — Половина группы — на погрузку. Оставшиеся — обеспечить охрану периметра до выезда последней машины. Когда к доку подогнали фуры для транспортировки в Пенсильванию, Димаччио начал распределять сопровождение. — С каждым водителем садятся по два бойца, — распорядился он. — Оружие наготове, связь каждые пятнадцать минут. Товар должен прибыть на новый склад без происшествий. Если увидите хвост — уничтожить на месте. Убедившись, что погрузка идет по графику и колонна начинает формироваться, Патрик направился к своему автомобилю. В багажном отсеке, надежно зафиксированный стяжками и одурманенный транквилизатором, лежал координатор из Хуареса — «подарок» для Мясника. Димаччио сел на заднее сиденье, бросив короткий взгляд на бездыханное тело в зеркало заднего вида. — В Балтимор, в особняк, — бросил он водителю. — Натан не любит ждать, когда у него в подвале намечается интересная беседа. Внедорожник сорвался с места, оставляя позади зачищенный склад, и направился к дому Веснински, где всё уже было готово для финального акта допроса. *** Подвал особняка Веснински встретил Патрика Димаччио привычной сыростью и стерильным запахом химикатов. Это место было спроектировано для тишины, которую нарушали лишь хрипы тех, кто перешел дорогу Мяснику. Внедорожник въехал в подземный гараж, и двое бойцов Патрика выгрузили обмякшее тело координатора из Хуареса. Пленника, все еще находящегося в глубоком беспамятстве от транквилизатора, протащили по кафельному полу прямо в центр пыточной комнаты. Там их уже ждал Ромеро Малькольм. Он стоял у стены, проверяя остроту набора инструментов, и при виде добычи на его лице отразилось холодное профессиональное любопытство. Ромеро коротким жестом указал на тяжелый металлический стул, намертво привинченный к полу. Фиксация: Ромеро лично затянул кожаные ремни на запястьях и щиколотках координатора, следя за тем, чтобы металл врезался в кожу. Подготовка: Пока Патрик докладывал Натану о прибытии, Ромеро приготовил инъекцию адреналина и ведро ледяной воды. Он знал, что Мясник не любит ждать, пока «гость» проснется естественным путем. Когда Натан Веснински вошел в подвал, Ромеро тут же приступил к делу. Он резко вылил ведро воды на голову пленника, а затем всадил иглу с адреналином прямо в плечо. Координатор дернулся, его глаза распахнулись, наполненные первобытным ужасом. Он попытался закричать, но Ромеро наотмашь ударил его по лицу тыльной стороной ладони, обрывая звук. — Добро пожаловать в Балтимор, — произнес Натан, медленно подходя к стулу. — Дэвид Ваймак прислал мне очень интересный отчет о твоей деятельности. Мы нашли твой телефон из Хуареса и твой товар в Луисвилле. Теперь пришло время поговорить о том, как ты собирался выжить после того, как украл у меня. Натан кивнул Ромеро, и тот начал раскладывать на передвижном столике инструменты, которые Ваймак так эффективно использовал на посту в Техасе. Координатор смотрел на свои привязанные руки, понимая, что его жизнь теперь измеряется не часами, а количеством вопросов, которые решит задать Мясник. Натан Веснински медленно снял пиджак, передав его Ромеро, и закатав рукава рубашки, подошел к столу с инструментами. Его лицо было пугающе спокойным, но в глазах застыла та ледяная ярость, которая предвещала долгую и мучительную смерть. — Ты думал, что Мексика далеко, а я стар и медлителен? — голос Натана звучал тихим вкрадчивым шепотом, от которого у координатора по спине пробежал холод. — Ты украл десять моих фур. Ты заставил моих людей тратить время на зачистку твоего мусора. Натан взял со стола тонкий, длинный стилет. Не говоря больше ни слова, он резким движением вогнал клинок в бедро координатора, проворачивая его в ране. Подвал заполнил истошный крик, но Ромеро, стоявший за спиной пленного, привычным движением нажал на челюстные мышцы, заставляя того захлебнуться собственным воплем. — Я знаю, кто за этим стоит, — Натан вытащил нож и прижал окровавленное лезвие к щеке пленного. — Но мне нужны имена всех посредников в Луисвилле. Кто открыл вам двери склада? Когда координатор попытался что-то прохрипеть о верности картелю, Натан лишь коротко кивнул Ромеро. Малькольм достал массивные плоскогубцы. С методичностью профессионала он начал вырывать ногти на здоровой руке пленного — один за другим, медленно отделяя пластину от живого мяса. Координатор выл, его тело выгибалось на стуле, а ремни впивались в кожу до крови. Натан Веснински отложил окровавленный стилет, понимая, что обычная физическая боль лишь вводит координатора в состояние шока, из которого тот пытается ускользнуть. Мяснику нужно было не просто признание, а полное разрушение воли. Он бросил взгляд на Ромеро, и тот, мгновенно считав приказ, направился к дальнему стеллажу, где хранились инструменты для «особых» случаев. Ромеро вернулся с небольшим мешочком, наполненным мельчайшей, почти пылевидной крошкой закаленного стекла. Пока Ромеро удерживал голову пленника, Натан аккуратно нанес густой клейкий состав на внутреннюю поверхность век координатора. Следом он всыпал туда горсть стеклянной пыли. Каждое непроизвольное движение глазного яблока превращалось в пытку: тысячи микроскопических лезвий медленно полосовали роговицу, превращая зрение пленного в кровавый туман. — Это для того, чтобы ты лучше сосредоточился на моих вопросах, — прошептал Натан, наблюдая, как пленник боится даже моргнуть, замирая в неестественном оцепенении. Натан отошел от стола, на котором лежали уже использованные инструменты, и жестом подозвал Ромеро к массивному железному шкафу в углу. Его ярость требовала чего-то более монументального, чем простое физическое воздействие. Он хотел, чтобы предатель почувствовал, как его собственное тело становится его врагом. Ромеро достал медицинский прибор для электромиостимуляции, модифицированный в мастерских Веснински. По приказу Натана он закрепил электроды не на коже, а непосредственно на обнаженные нервные сплетения в районе подмышек и паха, где Натан предварительно сделал точные надрезы. Натан лично выставил частоту тока на критический уровень, вызывающий неконтролируемые, разрывающие мышцы судороги. Координатор не мог даже закричать, так как его челюстные мышцы сковало спазмом. Его тело выгибалось дугой, сухожилия натягивались до предела, угрожая оторваться от костей при каждом разряде. Когда судороги прекратились, Натан взял небольшую тигельную чашу, в которой бурлил расплавленный свинец. Вместо того чтобы просто облить пленника, Ромеро использовал тонкую полую иглу для люмбальной пункции. Натан вводил каплю раскаленного металла прямо в костный мозг через проколы в суставах пальцев. Это вызывало внутренний термический взрыв в самой глубине кости, который невозможно было локализовать или остановить. Пленник хрипел, теряя сознание от шока, но Ромеро мгновенно приводил его в чувство инъекциями амфетамина. Напоследок Натан решил использовать устройство, напоминающее медицинскую банку, но соединенное с мощным вакуумным насосом. Прибор плотно прижали к животу координатора. Когда насос заработал, кожа и подкожные ткани начали буквально отделяться от мышечного каркаса под воздействием отрицательного давления. Натан наблюдал, как на животе пленника образуется огромный кровавый пузырь, внутри которого лопались сосуды и разрывались связки. — Ты расскажешь мне всё о чем знаешь до того, как твоя кожа полностью отслоится от костей, — ледяным тоном произнес Натан, наклоняясь к самому уху рыдающего мужчины. Ромеро Малькольм стоял рядом, готовый в любой момент сменить инструмент по первому знаку Мясника, обеспечивая бесконечность этого кошмара. Пленник, чье тело превратилось в сплошной очаг агонии под воздействием вакуумного насоса и раскаленного свинца, сорвался на хриплый, захлебывающийся крик. Его воля была окончательно сломлена. — Хватит... я всё скажу... — прохрипел он, содрогаясь от остаточных разрядов тока в нервных узлах. — Картель уже здесь... сотни людей «Синалоа» перешли границу мелкими группами. Они уже в штатах. Натан жестом приказал Ромеро отключить стимулятор, чтобы расслышать каждое слово. Пленник глотал воздух, перемешанный с кровью и потом. — Многие местные банды... по всей стране... они уже подкуплены, — продолжал координатор, его голос дрожал от ужаса. — Байкеры в Индиане, группировки в Южной Каролине и Вирджинии — все ждут только «свистка». Но это не всё... В Хуаресе шептались, что фуры были лишь отвлечением внимания. Настоящая цель — Кенго. Они планируют нападение на главу клана Морияма в ближайшее время. Натан Веснински выпрямился, его глаза сузились. Информация о прямом покушении на Кенго меняла масштаб проблемы. Он бросил окровавленный платок на пол и посмотрел на Ромеро Малькольма, который всё это время стоял рядом, ожидая приказа. — Он твой, Ромеро, — холодно произнес Натан. — Развлекайся, пока он еще дышит. Выжми из него всё, что осталось, и можешь заканчивать. Ромеро оскалился, выбирая новый инструмент из своего шкафа, в то время как Натан развернулся и вышел из подвала. Тишина коридоров особняка контрастировала с приглушенными криками, доносившимися из-за тяжелой двери. Поднявшись в кабинет, Натан достал защищенный телефон. Ему нужно было немедленно связаться с Кенго Мориямой. Нападение на главу клана означало начало полномасштабной войны, и Веснински должен был стать тем, кто принесет предупреждение, подтверждая свою полезность и лояльность перед лицом угрозы. Натан Веснински запер дверь кабинета, отсекая звуки, доносившиеся из подвала. В помещении воцарилась тяжелая тишина, нарушаемая лишь мерным тиканьем напольных часов. Он достал из сейфа телефон, предназначенный исключительно для связи с верхушкой клана, и набрал номер, который знали лишь единицы. После третьего гудка на том конце провода ответили. Тишина в трубке была красноречивее любого приветствия — Кенго Морияма не любил пустых слов. — Господин Морияма, — Натан стоял у окна, глядя на ночной Балтимор, его голос был лишен эмоций, оставаясь сухим и профессиональным. — У меня есть сведения, которые требуют вашего немедленного внимания. Он кратко изложил суть дела: от перехваченного в Луисвилле товара до признаний, вырванных у координатора из Хуареса в подвале дома Веснински. Натан не скрывал жестокости методов, зная, что Кенго ценит только результат. — Мой источник подтвердил, что картель Синалоа уже глубоко внедрил свои ячейки на территории Штатов. Подкуплены десятки местных банд — от Индианы до Южной Каролины. Они стягивают силы и ждут приказа, — Натан сделал паузу, чтобы подчеркнуть значимость следующей фразы. — Но главная новость в другом. Координатор сообщил о готовящемся покушении лично на вас. Нападение на главу клана — их приоритетная цель, а кража фур была лишь дымовой завесой для перемещения основных сил ликвидаторов. На другом конце провода послышалось тяжелое, размеренное дыхание. Кенго Морияма переваривал информацию. Натан понимал, что сейчас решается не только судьба картеля, но и степень его собственного влияния в иерархии клана. — Я усилил охрану своих объектов и перебросил товар в новый распределительный центр в Пенсильвании, — продолжил Натан, не дожидаясь вопроса. — Мои люди готовы выступить в любой момент. Если Хуарес решил, что может охотиться на льва на его же территории, они глубоко ошибаются. — Ты хорошо поработал, Натан, — наконец раздался глубокий, властный голос Кенго. — Твоя бдительность будет вознаграждена. Жди моих указаний. Мы не просто отразим нападение — мы выжжем это семя предательства под корень. Когда связь прервалась, Натан медленно опустил телефон. Кости домино начали падать. Он знал, что впереди большая кровь, но это была именно та стихия, в которой Мясник из Балтимора чувствовал себя как дома. *** После карательной операции Ваймака и зачистки склада в Луисвилле над империей Морияма воцарилась тяжелая, почти противоестественная тишина. Прошли месяцы, и багровый туман войны, казалось, начал рассеиваться, уступая место привычному порядку. Натан Веснински, видя безупречные графики поставок из Пенсильвании и отсутствие новых диверсий со стороны Синалоа, постепенно ослабил хватку. Он вернулся к своим обычным делам в Балтиморе: к душным офисам с дубовыми панелями, проверке портовых счетов и редким вечерам, когда напряжение в плечах не напоминало натянутую струну. Кенго Морияма, несмотря на свою врожденную паранойю, тоже позволил себе глоток этой обманчивой нормальности. Он снова стал выходить в свет, демонстрируя миру, что хозяин положения не изменился, а тишина на границе — это не ловушка, а результат его абсолютной власти. После окончания занятий в поместье Морияма воцарилась привычная, почти монастырская тишина. Ичиро, чей день был расписан по минутам между уроками стратегии и языками, медленно поднимался по широкой мраморной лестнице, а пятилетний Эндрю следовал за ним тенью, стараясь копировать его выверенную походку. Они уже готовились разойтись по своим комнатам для выполнения вечерних заданий, когда у подножия лестницы их окликнул один из личных охранников Кенго. Это был высокий мужчина в безупречном костюме, чья рука всегда находилась в опасной близости к кобуре, скрытой под полами пиджака. — Молодой господин Ичиро, — произнес он, слегка склонив голову, но не сводя глаз с периметра. — Господин Морияма передал, что доволен вашими успехами на этой неделе. В качестве поощрения за ваше поведение сегодня вечером вы и Эндрю сопровождаете его на ужин в ресторан. Ичиро замер. В этом доме «поощрение» было редким товаром, и каждый такой жест Кенго воспринимался как высшая награда. Он коротко кивнул, сохраняя лицо бесстрастным, как и подобает наследнику. Рядом с ним Эндрю лишь крепче сжал лямку своего рюкзака, переводя взгляд с охранника на друга. Вечер в поместье Морияма перестал быть обычным в ту секунду, когда охранник произнес приглашение. Для детей, чей распорядок дня был строже, чем у многих солдат клана, это известие стало громом среди ясности учебных будней. В своей гардеробной Ичиро стоял перед зеркалом, пока слуга застегивал на нем пуговицы темно-синего жилета. Несмотря на внешнюю невозмутимость, внутри десятилетнего мальчика нарастала глухая паника. Он перебирал в уме последние дни: не допустил ли он ошибку в докладе по макроэкономике? Не был ли его тон слишком резким во время утреннего приветствия отца? «Это не просто награда, — думал Ичиро, глядя на свое отражение. — Отец ничего не делает просто так. Это проверка». Он представлял, как Кенго будет наблюдать за каждым его движением, за каждым словом, сказанным официанту. Малейшая оплошность — и «хорошее поведение» превратится в повод для сурового наказания, которое последует сразу после возвращения в эти пустые, холодные стены. Руки мальчика слегка дрожали, когда он поправлял галстук, но он заставил себя замереть, напоминая себе, что Морияма не знают страха. В соседней комнате пятилетний Эндрю замер, пока горничная поправляла воротничок его рубашки. Его маленькое сердце колотилось о ребра, как пойманная птица. Это был первый раз, когда его пригласили за один стол с Кенго в общественном месте — не в домашней столовой, а в настоящем ресторане. Эндрю чувствовал огромную ответственность, которая легла на его детские плечи. В его голове, словно кадры кинопленки, прокручивались бесконечные часы занятий этикетом: Приборы: Нож — в правой, вилка — в левой, использовать от края к центру. Осанка: Спина не должна касаться спинки стула, локти прижаты к туловищу. Речь: Говорить только тогда, когда спрашивают, и отвечать предельно четко. «Я не подведу Ичиро. Я не разочарую отца, — твердил он себе. — Если я допущу ошибку, это отразится на нас обоих». Для Эндрю этот ужин был не праздником, а экзаменом на право называться частью семьи. Он до боли в пальцах сжимал края своей рубашки, готовясь выложиться на полную, демонстрируя все свои знания этикета, чтобы доказать: он достоин сидеть по правую руку от наследника империи. Когда братья встретились в холле, они обменялись коротким, едва заметным взглядом. В глазах Ичиро Эндрю прочитал ту же тревогу, которую чувствовал сам. Они вышли на крыльцо, где их уже ждал Кенго. Глава клана курил, глядя на заходящее солнце, и его силуэт казался зловещим в угасающем свете. Он не обернулся, лишь коротко бросил: — В машину. Дети послушно заняли свои места в бронированном седане. Эндрю сел максимально ровно, сложив руки на коленях, как его учили. Он смотрел на спину отца через перегородку, чувствуя, как спокойная тишина последних месяцев окутывает их, словно саван. Кортеж Кенго Мориямы остановился у неприметного двухэтажного здания из тёмного камня, затерянного в фешенебельном районе Балтимора. Здесь не было ярких вывесок или шумных очередей; этот ресторан был святилищем для тех, кто привык платить за приватность и безопасность кровью и золотом. Внутри ресторан был воплощением того самого мрачного богатства, которое Натан Веснински считал эталоном стиля. Эндрю, переступив порог, невольно задержал дыхание, стараясь ступать по мягкому ковру совершенно бесшумно, как того требовали правила. Массивные хрустальные люстры под потолком были приглушены, отбрасывая на стены длинные, ломаные тени. Единственным ярким пятном был свет от настольных ламп с зелеными абажурами, который падал на пустые столы, забронированные на этот вечер исключительно для семьи Морияма Тяжелые дубовые панели поглощали любые звуки, создавая ощущение вакуума. На стенах висели картины в массивных золоченых рамах — натюрморты и суровые пейзажи, которые казались Ичиро застывшими свидетелями их семейных тайн. Столы были изготовлены из цельного дерева, а кресла обтянуты глубокой бордовой кожей, такой же темной, как запекшаяся кровь. Когда они заняли свои места, Эндрю почувствовал, как всё его внимание сфокусировалось на столовом серебре. Перед ним лежал целый арсенал приборов, и мальчик судорожно вспоминал наставления учителей, стараясь не выдать своего волнения перед отцом. Белоснежный накрахмаленный лен хрустел при малейшем прикосновении, на нём не было ни единой складки. Тончайший костяной фарфор с золотой каймой по краям казался Эндрю настолько хрупким, что он боялся дышать в его сторону. Бокалы для воды и вина из чистого горного хрусталя стояли в строгом геометрическом порядке. Ичиро сидел напротив отца, его спина была идеально прямой, а взгляд устремлен в тарелку, пока Кенго не заговорил первым. Десятилетний наследник продолжал гадать, не является ли этот роскошный ужин лишь прелюдией к наказанию за какую-то скрытую ошибку. В воздухе витал сложный аромат: смесь дорогого табака, который Кенго курил прямо за столом, запаха старого дерева и едва уловимых ноток машинного масла, исходящих от телохранителей, занявших посты у каждого входа и выхода. Кенго выглядел почти расслабленным в этом окружении. Для него это была демонстрация контроля — владеть целым рестораном, заставлять шеф-повара готовить лучшие блюда только для него и наслаждаться «стерильной» тишиной, которая, по его мнению, означала полную победу над хаосом. Эндрю осторожно взял вилку для салата, стараясь держать локоть прижатым к туловищу, и в этот момент он почувствовал на себе короткий, оценивающий взгляд Кенго. Экзамен начался. Настроение за столом было пропитано тем самым «стерильным» спокойствием, которое Кенго Морияма считал признаком абсолютного триумфа. Для детей же эта тишина ощущалась как натянутая струна: малейшее неверное движение могло привести к тому, что она лопнет, превращая поощрение в суровое наказание. Кенго медленно отпил вино, его взгляд, холодный и оценивающий, остановился на Ичиро. Мальчик замер с вилкой в руке, безупречно соблюдая осанку и прижимая локти к туловищу, как того требовали правила этикета. — Ичиро, — негромко произнес Кенго, и его голос в пустом зале ресторана прозвучал неожиданно отчетливо. — Твои наставники докладывают о прогрессе. Расскажи мне, какое из новых занятий по стратегии вызывает у тебя наибольший интерес? Ичиро аккуратно положил приборы на край тарелки, прежде чем ответить. Он помнил, что отец не терпит суеты и неуверенности. — Благодарю за вопрос, отец, — ответил Ичиро, глядя Кенго прямо в глаза, но сохраняя почтительную дистанцию. — Анализ логистических цепочек в Европе кажется мне наиболее перспективным. Мне нравится искать слабые звенья в структурах, которые на первый взгляд кажутся безупречными. Это похоже на шахматы, где победа зависит от того, насколько глубоко ты видишь хаос противника. Кенго едва заметно кивнул, и на его лице промелькнула тень удовлетворения. Затем он перевел взгляд на маленького Эндрю. Пятилетний мальчик сидел так ровно, что казался фарфоровой статуэткой, а его белая рубашка была безупречно чистой. — А ты, Эндрю? — спросил Кенго, и в его тоне промелькнула едва уловимая насмешка. — Ты еще мал для стратегий, но учитель говорит, что ты стал серьезнее относиться к занятиям и появились первые успехи на занятиях. Тебе действительно нравится учиться новому, или ты просто боишься ошибиться? Эндрю почувствовал, как сердце предательски екнуло, но он вспомнил, что должен защищать честь Ичиро и свою собственную. — Мне нравится порядок, Господин, — четко, почти по-взрослому ответил Эндрю. —Если каждый знает свое место и следует протоколу, хаоса не существует. Мне лучше всего дается сохранение спокойствия в любой обстановке. Кенго выпустил струйку дыма от сигареты, которая медленно поднялась к хрустальным люстрам. Атмосфера «мрачного богатства» и стерильной точности за столом казалась ему идеальной программой, где нет места человеческому фактору. — Порядок — это единственное, что отделяет нас от мусора в канавах, — заключил Кенго, возвращаясь к трапезе. Дети послушно возобновили еду. Эндрю чувствовал, как груз ответственности за «идеальное поведение» давит на него, но он был горд тем, что выдержал первую часть проверки. Когда основное блюдо было убрано, Кенго небрежным жестом подозвал официанта. По его короткому приказу на дубовый стол, покрытый белоснежной скатертью, водрузили массивную доску для сеги из светлого дерева и шкатулку с лакированными фигурами. В полумраке ресторана, среди хрусталя и серебра, игра выглядела как древний ритуал. — Не хотите сыграть? — произнес Кенго, его взгляд стал острым, как лезвие стилета. —Посмотрим, как вы умеете работать вместе. Вы двое против меня. Ичиро, делай первый ход. Игра началась в абсолютной тишине, нарушаемой лишь сухим щелчком деревянных фигур о доску. Ичиро и Эндрю сидели плечом к плечу: десятилетний наследник просчитывал основные векторы атаки, а пятилетний Эндрю, затаив дыхание, следил за тем, чтобы их оборона не имела брешей. Ичиро пытался использовать агрессивный стиль, выводя вперед «Слона», в то время как Эндрю шепотом подсказывал брату передвинуть «Золотого генерала», чтобы прикрыть тыл. Глава клана играл лениво, почти не глядя на доску, но каждое его движение превращало выстроенную детьми систему в хаос. Его фигуры двигались с механической точностью, отсекая пути к отступлению. — Слишком предсказуемо, Ичиро, — прокомментировал Кенго, когда его «Ладья» перерезала линию снабжения детских фигур. — Ты ищешь слабое звено в логистике, но забываешь, что противник может сам стать этим звеном, заманивая тебя в ловушку. Эндрю, стараясь сохранять идеальную осанку, передвинул пешку, пытаясь защитить короля брата. Кенго едва заметно усмехнулся. — Порядок и дисциплина — это хорошо, Эндрю, — негромко сказал Кенго, делая решающий ход. — Но в этой игре, как и в жизни, дисциплина без хитрости — лишь способ умереть красиво. С сухим звуком фигура Кенго заняла ключевую позицию. Король детей оказался в тупике. — Шах и мат, — заключил Морияма-старший, откидываясь на спинку кожаного кресла. — Вы проиграли не потому, что были слабы, а потому, что позволили мне навязать свой ритм. Помните: тишина за этим столом принадлежит мне. Пока я позволяю вам дышать, вы должны учиться видеть удар до того, как он будет нанесен. Ичиро опустил голову, пряча в глазах вспышку унижения и страха перед возможным наказанием. Эндрю же смотрел на доску, запоминая расположение фигур. Кенго Морияма посмотрел на часы, и этот жест стал финальным аккордом вечера. Он небрежно смахнул одну из лакированных фигур сеги с доски, словно подчеркивая, что урок окончен. — Достаточно, — произнес Кенго, и его голос вернул детей в состояние предельной концентрации. — На сегодня мы закончим. Надеюсь, вы запомнили вкус поражения так же хорошо, как вкус этого ужина. Официант, словно ожидавший этого момента за гранью видимости, мгновенно появился у стола, чтобы подать Кенго его пальто. Ичиро и Эндрю синхронно поднялись, соблюдая безупречную осанку. Ичи аккуратно поправил манжеты своего темно-синего пиджака, стараясь унять дрожь в пальцах; его мысли все еще были заняты проигранной партией и холодным взглядом отца. Эндрю проверил, ровно ли застегнут воротничок его рубашки, и бросил последний взгляд на столовое серебро, чувствуя облегчение от того, что не уронил ни одного прибора за весь вечер. Глава клана в последний раз затянулся сигаретой, и потушив ее об пепельницу, наполняя пространство ресторана густым дымом, и жестом указал на выход. Телохранители, стоявшие в тени дубовых панелей, пришли в движение, занимая позиции для прикрытия. Воздух в ресторане, пропитанный ароматом старого дерева и спокойствия, сменился ночной прохладой Балтимора, как только тяжелые двери открылись. У входа их уже ждал кортеж: три черных бронированных седана с работающими двигателями, чье негромкое рычание нарушало установившуюся на улице тишину. — Садитесь в машину, — коротко бросил Кенго.

«Deep ocean, help me to explain

I am a fish in the sea, but I am a bird in the sky

And I am a king in my own land

But I am a slave to your love»

Дети послушно заняли свои места на заднем сиденье основного автомобиля. Эндрю сел посередине, между Ичиро и оябуном, снова принимая ту самую идеальную позу, которой его учили. Он смотрел на спину водителя через перегородку, чувствуя странное удовлетворение от того, что вечер «проверок» остался позади. Двери захлопнулись с тяжелым, герметичным звуком, отсекая их от мира. Кортеж плавно тронулся, унося семью Морияма прочь от ресторана, навстречу сумеркам Внутри бронированного седана царила прохлада, поддерживаемая климат-контролем, и запах дорогого табака, исходящий от Кенго. Кенго нарушил тишину, когда кортеж выехал на длинный, плохо освещенный участок шоссе. — Ичиро, — произнес он, не поворачивая головы. — В сеги ты допустил ту же ошибку, что и Натан в портах Нью-Йорка в прошлом году. Ты слишком рано поверил в свою защиту. Скажи мне, как бы ты перестроил тактику, если бы у тебя был второй шанс? Ичиро сглотнул, чувствуя, как экзамен продолжается даже здесь. — Я бы пожертвовал «Копьем», чтобы вскрыть ваш левый фланг раньше, отец, — ответил он, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Я понял, что дисциплина без готовности к потерям — это слабость. Кенго едва заметно хмыкнул, переводя взгляд на пятилетнего Эндрю. — А ты, Эндрю? Ты так старательно прикрывал брата на доске. Ты понимаешь, что в нашем мире щит часто ломается первым? Эндрю поднял свои ясные глаза на него, собираясь ответить согласно своим убеждениям. — Я понимаю. Но если щит держится достаточно долго, чтобы меч успел нанести удар... Договорить он не успел. Вспышка впереди была ослепительной: первый автомобиль сопровождения превратился в огненный шар, взметнувшийся к ночному небу. Седан Мориямы резко вильнул, водитель до упора выжал тормоз, пытаясь уйти от столкновения с горящими обломками. В следующую секунду тишина взорвалась грохотом автоматического огня. Тяжелые пули застучали по бронированному корпусу, словно град по железной крыше. Одно из боковых окон, по которому пришелся сосредоточенный залп, не выдержало и с оглушительным звоном разлетелось на тысячи острых брызг. В тот миг, когда Ичиро в ужасе замер, глядя на влетающие в салон осколки, Эндрю действовал быстрее любого взрослого. Забыв о правилах, об этикете и о собственной безопасности, пятилетний мальчик рванулся вправо. Он буквально навалился на старшего брата, прижимая его голову к кожаному сиденью и накрывая его своим телом, выступая тем самым живым щитом, о котором они говорили секунду назад. — Ложись! — выкрикнул он, и этот крик утонул в визге шин и скрежете металла. Машину подбросило, когда она съехала в кювет. Когда основное движение прекратилось, в салоне повис тяжелый запах пороха и пыли. Кенго, оглушенный, но сохранивший самообладание, увидел, как Эндрю медленно приподнимается над невредимым Ичиро. Светлая рубашка маленького мальчика была в нескольких местах разорвана, а его лицо и плечи были густо посечены осколками стекла, из которых уже начинала сочиться густая, алая кровь. Когда гул в ушах начал стихать, Кенго Морияма первым пришел в себя. Оценив масштаб засады, он понял, что оставаться в неподвижном седане — значит подписать себе смертный приговор. Он перехватил пистолет, рванул заблокированную дверь и, пригибаясь под продолжающимся обстрелом, вытащил детей из салона. Кенго действовал быстро и жестко, не обращая внимания на кровь, которая заливала лицо маленького Эндрю из порезов от осколков. Он оттащил Ичиро и Эндрю к глубокой канаве, заросшей густым колючим кустарником, — такой же, в какой нападавшие когда-то прятали тела его собственных охранников. — Сидеть здесь. Не шевелиться. Если кто-то, кроме моих людей, подойдет — бегите вглубь леса, — прошипел Кенго, вдавливая детей в холодную землю и сухую траву. Он достал защищенный телефон и одним нажатием отправил сигнал бедствия Натану Веснински. Кенго знал: Мясник уже поднимает своих «чистильщиков», и скоро эта трасса превратится в бойню, где не будет пленных. Оставив детей в относительной безопасности кустов, Кенго короткими перебежками направился к третьей машине кортежа, которая уцелела и теперь служила единственным оплотом обороны. Из нее уже выбрались трое выживших телохранителей, заняв позиции за колесами и открыв ответный огонь по лесу. Он указал на самого опытного бойца и приказал ему немедленно вернуться к детям. Телохранитель должен был стать последним рубежом обороны: в случае попытки похищения или обнаружения детей нападавшими, он обязан был ликвидировать угрозу любой ценой. Оставшись с двумя бойцами, Кенго занял позицию у капота и начал вести методичный перекрестный огонь, стараясь прижать похитителей к земле и не дать им обойти их с фланга. Свист пуль над головой и вспышки выстрелов в темноте слились в единый ритм войны. Кенго Морияма, чей безупречный костюм теперь был испачкан дорожной пылью и кровью ребенка, стрелял с ледяным спокойствием. Он чувствовал, как паранойя последних месяцев наконец нашла свой выход. — Держите сектор! — рявкнул он своим людям. — Натан будет здесь через десять минут. В кустах Ичиро крепко прижимал к себе дрожащего Эндрю, чья изрезанная рубашка продолжала пропитываться кровью. Эндрю не плакал; он смотрел сквозь ветки на вспышки выстрелов, понимая, что его роль «щита» сегодня еще может потребоваться снова. Тишина окончательно умерла, уступив место полномасштабной охоте, которую объявила империя Морияма в ответ на дерзость Хуареса. В глубине колючего кустарника, где пахло сырой землей и пороховой гарью, время словно застыло. Ичиро чувствовал, как его бьет крупная дрожь — не от холода, а от осознания того, насколько близко к ним подобралась смерть. Он посмотрел на Эндрю и его сердце сжалось. Пятилетний мальчик сидел, неестественно выпрямившись, его маленькие ладони были сжаты в кулаки, а взгляд, острый и лишенный детской наивности, сканировал каждый шорох в лесу. Кровь из порезов на лице уже начала подсыхать темными дорожками, но Эндрю, казалось, вообще не чувствовал боли. — Эндрю... — шепотом позвал Ичиро, пытаясь дотянуться до плеча друга, чтобы привлечь его внимание. — Все хорошо. Слышишь? Отец там, он не даст им подойти. Эндрю даже не обернулся. Он лишь сильнее подался вперед, перекрывая своим телом пространство между Ичиро и просветом в ветках. — Тебе нужно сидеть ниже, Ичиро, — его голос звучал пугающе ровно, без единой интонации страха. — Ты наследник. Ты не должен подставляться под пули. — Эндрю, посмотри на меня, — Ичиро попытался обхватить друга за плечи, чувствуя, насколько тот напряжен, словно взведенная пружина. — Дыши. Просто дыши. Натан скоро будет здесь. Помнишь, что говорил отец? Тишина принадлежит нам. — Тишина мертва, — отрезал Эндрю, продолжая вглядываться в темноту, где гремели выстрелы Кенго и его людей. — Теперь есть только враги. Я обещал быть щитом, Ичиро. Я не позволю им тебя забрать. Ичиро видел, как в глазах младшего плещется ледяная решимость, которая была гораздо страшнее любых слез. Эндрю не просто «перенервничал» — он перешел в то состояние абсолютной обороны, которому его учили на уроках, превратив знания в инстинкт выживания. — Твоя рубашка... она вся в крови, — Ичиро коснулся разорванного рукава Эндрю, пытаясь хотя бы так проявить заботу. — Это просто стекло, — Эндрю даже не вздрогнул. — Главное, что ты цел. Если они придут, я брошусь первым, а ты беги к третьей машине. Это логика, Ичиро. Как в сеги. Старший брат замолчал, понимая, что в эту минуту пятилетний ребенок стал единственным, кто по-настоящему осознал жестокий урок Кенго. Ичиро привалился спиной к земле, не сводя глаз с маленькой фигуры брата, который, несмотря на свой возраст и раны, стоял на страже их будущего с непоколебимостью опытного солдата.. В кустах послышался хруст веток и тяжелые шаги, приближающиеся со стороны дороги. Из-за непрекращающегося грохота выстрелов Эндрю не расслышал оклика, а густая тень скрывала лицо и форму идущего. Для пятилетнего мальчика, чей мир только что взорвался осколками и кровью, любой силуэт в темноте был врагом. Как только фигура возникла в просвете между ветками, Эндрю, не раздумывая ни секунды, бросился вперед. Он понимал, что из-за своего роста не сможет достать до жизненно важных органов взрослого мужчины, поэтому выбрал единственную доступную цель. Эндрю вложил весь свой страх и ярость в резкий, нацеленный удар в коленные чашечки. Мальчик действовал с механической точностью, пытаясь лишить противника опоры, чтобы дать Ичиро шанс на побег. Охранник, отправленный Кенго для защиты детей, едва успел среагировать на маленькую тень, атакующую его ноги. Профессионал своего дела, он перехватил Эндрю под мышки до того, как тот успел нанести серьезный урон, и легко поднял его в воздух. Пятилетний мальчик продолжал брыкаться и пытаться ударить телохранителя в грудь, его лицо было искажено решимостью защитить наследника любой ценой. — Попроще, чемпион, — хрипло произнес телохранитель, перекрывая звук перестрелки и осторожно усаживая Эндрю обратно в кусты рядом с Ичиро. — Свои. Я от Господина. Эндрю замер, тяжело дыша, и наконец разглядел на груди мужчины знакомый жетон охраны Морияма. Он медленно опустил кулаки, чувствуя, как адреналин сменяется тупой болью в порезанных плечах. — Ты слишком шумно идешь, — прошептал Эндрю, поправляя разорванный воротничок и снова занимая позицию перед Ичиро, хотя его руки все еще мелко дрожали. Телохранитель лишь хмыкнул, присаживаясь рядом и беря сектор под прицел автомата. Он видел много бойцов, но этот пятилетний ребенок, чья белая рубашка была залита кровью, только что преподал ему урок истинной верности клану. Теперь они втроем ждали прибытия Натана, чьи «чистильщики» должны были вот-вот превратить эту ночь в кровавую расправу над нападавшими. В особняке Веснински в Балтиморе вечер протекал в непривычном для этого дома спокойствии. Натан сидел в кабинете, заваленном картами и отчетами, но сейчас его внимание было сосредоточено на Натаниэле. Он терпеливо помогал сыну с уроками, разбирая сложные условия задач, и тишина в комнате казалась почти уютной. *** В кабинете Натана горела только настольная лампа, заливая мягким светом разложенные тетради. Натан сидел рядом с сыном, и в этот момент его голос звучал непривычно спокойно и глубоко. Он не просто диктовал условия, он заставлял Натаниэля вникать в саму суть структуры задачи. — Слушай внимательно, Натаниэль, — произнес Натан, слегка постукивая ручкой по столу. — «Летели галки, сели на палки. Сядут по одной — галка лишняя, сядут по две — палка лишняя». Сколько было палок и сколько было галок? Натаниэль нахмурился, вглядываясь в строчки. Натан пододвинул к нему чистый лист. — Не пытайся угадать. Любой хаос можно превратить в систему, если правильно обозначить переменные. Пусть $x$ — это твои птицы, а $y$ — опоры. Теперь переведи мне слова на язык логики. Мальчик закусил губу и начал медленно выводить символы. — Если по одной на каждую палку, то одна галка остается без места... значит, птиц на одну больше, чем палок? $x = y + 1$. — Верно, — Натан одобрительно кивнул, его взгляд был сосредоточенным и теплым. — Это твой фундамент. Теперь второе условие: если они сядут парами, то одна палка останется пустой. Как ты это запишешь? Натаниэль задумался, а Натан терпеливо ждал, не подгоняя его. — Значит, количество галок в два раза больше, чем количество занятых палок... а занятых палок на одну меньше, чем всего? — Натаниэль записал: $x = 2(y - 1)$. — Именно так. Теперь у тебя есть две части одного целого. Приравняй их и найди истину. Натан наблюдал, как сын быстро проводит вычисления: $y + 1 = 2y - 2$. Когда Натаниэль вывел итоговые цифры — 3 палки и 4 галки — Натан положил руку ему на плечо. — Молодец. Видишь? Когда ты контролируешь переменные, ты контролируешь результат. В логике нет места случайностям. В этот момент тишина кабинета была разрушена резким вибрирующим звуком телефона, и Натан, мгновенно изменившись в лице, отпустил плечо сына, потянувшись к устройству. Урок логики закончился. Натан не просто прочитал сообщение — он впитал его каждой клеткой тела. В ту долю секунды, когда его глаза зафиксировали координаты засады, внутри него включился древний, хищный механизм. Первым чувством, захлестнувшим Натана, был ослепляющий, чистый гнев. Нападение на Кенго Морияму было не просто дерзостью — это был акт святотатства против самого миропорядка, который Натан выстраивал годами. В его голове пронеслась мысль о «крысах» из Синалоа, которые осмелились нарушить тишину, купленную кровью. Он чувствовал физическую потребность уничтожить каждого, кто стоял за этим приказом, стереть их с лица земли так, чтобы даже памяти о них не осталось. Оскорбление империи жгло его изнутри сильнее, чем любая рана; это был вызов лично ему, Мяснику, его способности защищать своего Кумичо. Но под слоем ярости пульсировала иная, более острая и болезненная эмоция — ледяная тревога за Эндрю. Несмотря на всю свою преступную жизнь, Натан считал мальчика своим сыном, частью своего наследия, наплевав что тот ему не родной по крови. Мысль о том, что Эндрю, с его ангельской внешностью и стойким характером, сейчас может лежать мертвым или раненым, в дорожной пыли, привела Натана в состояние, близкое к безумию. Он вспомнил, как бережно Эндрю старался соответствовать правилам семьи, и осознание того, что эта хрупкая преданность может быть прервана пулей картеля, превратило его бешенство в холодную, расчетливую жажду крови. Натан больше не смотрел на тетрадь. Его взгляд, только что сосредоточенный на обучении сына, стал мертвым и холодным, как лезвие его любимых ножей. Он рывком сорвал со стены кобуру, и этот жест был настолько отточенным, что Натаниэль почувствовал — перед ним уже не отец, а тот самый «Мясник», о котором шептались в тени особняка. — Папа? — тонкий голос ребенка дрогнул. — Мы ведь еще не закончили... там была третья палка... Но Натан не слышал. Математика, галки и логические задачи перестали существовать. Весь его мир сузился до светящегося экрана телефона и координат на трассе. На ходу, даже не глядя, куда он идет, Натан начал набирать номера, и его голос, когда-то мягкий, теперь напоминал лязг затвора. «Дэвид, поднимай всех "чистильщиков". Прямо сейчас. Координаты отправлены. Плевать на потери, плевать на свидетелей. Если хоть одна пуля Синалоа останется в стволе — я лично вырежу твой отдел. Выдвигайтесь». «Патрик, блокируй сектор. Мне нужно полное кольцо вокруг шоссе 95. Ни одна машина, ни один велосипед не должны выйти из этой зоны. Если крысы попробуют скрыться в лесу — сжигайте лес. Я хочу видеть их трупы до рассвета». Маленький Натаниэль бежал за отцом по длинному коридору, его короткие ножки едва поспевали за широким, яростным шагом Натана. Он видел только широкую спину отца и слышал его ледяные приказы, которые не сулили ничего хорошего. — Папа, подожди! — Натаниэль попытался схватить его за край пиджака, его пальцы коснулись грубой ткани, но Натан просто стряхнул его руку, даже не заметив этого движения. — Что случилось? На нас напали? Эндрю... Эндрю вернется? Ребенок чувствовал, как воздух в доме пропитался опасностью. Страх был почти осязаемым, он заставлял сердце биться где-то в горле. Для пятилетнего мальчика этот внезапный переход от мирного урока к подготовке к войне был невыносим. Натан замер у парадной лестницы, где его уже ждали вооруженные солдаты. Он на секунду обернулся, но в его глазах не было узнавания, только расчет. — Уведите его, — бросил он подошедшей служанке, чей бледный вид выдавал её собственный ужас. — К Мэри. Быстро. Заприте все входы. Если услышите стрельбу в городе — уходите в подвал. Натаниэль замер, когда холодная рука служанки легла ему на плечо, увлекая прочь от лестницы. Он смотрел, как его отец — человек, который минуту назад учил его считать галок — исчезает за дверями, ведущими к машинам, где уже ревели моторы. Натан ушел на поле боя, оставив за собой лишь ледяной сквозняк и разбросанные по столу тетради с неоконченной задачей. Дорога, скованная ужасом засады, содрогнулась от рева мощных двигателей, когда кортеж Натана Веснински на полной скорости ворвался в зону обстрела. Черные внедорожники, словно хищники, вынырнувшие из ночи, заложили крутой вираж, создавая дополнительный стальной заслон перед изрешеченным седаном Мориямы. Натан выскочил из машины еще до того, как она полностью остановилась. Его движения были лишены суеты, в них читалась только смертоносная эффективность профессионального палача. Натан мгновенно взял командование на себя, отдавая приказы жестами и короткими репликами по рации. Его голос, лишенный эмоций, направлял огонь его личных солдат так, чтобы подавить основные огневые точки картеля. Увидев знакомые очертания машин Веснински и самого Натана, Кенго Морияма впервые за этот бесконечный вечер позволил себе выдохнуть. Он, наконец, смог оставить свою позицию у капота и укрыться за бронированным корпусом третьего седана, чувствуя, как адреналиновая дрожь сменяется тяжелой усталостью. Он знал: теперь за дело взялся человек, который не оставит от врага даже пепла. Пока основная группа Натана вела лобовой перестрел, в дело вступили «чистильщики» Ваймака. Действуя бесшумно и слаженно, люди Ваймака просачивались сквозь густую растительность на обочине, используя ту же тактику скрытности, что и нападавшие. Они подкрадывались к стрелкам Синалоа с тыла, ликвидируя их одного за другим точными ударами ножей или выстрелами с глушителем. Сам Ваймак, несмотря на свой статус, находился в самом центре схватки, прикрывая фланг Натана. Они работали в паре, как отлаженный механизм: пока Веснински выбивал тех, кто осмелился показаться из укрытия, Ваймак подавлял ответный огонь. В разгар перестрелки, когда Натан методично расстреливал последнего водителя грузовика картеля, шальная пуля, отрикошетив от асфальта, зацепила плечо Ваймака. — Твою мать... — сквозь зубы прорычал Ваймак, когда его плечо окрасилось алым, а рука на мгновение ослабла. Натан лишь на секунду скользнул по нему взглядом, убеждаясь, что рана не смертельна, и тут же всадил три пули в кусты, откуда прилетел выстрел. Он не остановился, чтобы помочь другу — в его мире помощь означала полную ликвидацию угрозы. Через несколько минут на трассе снова воцарилась тишина, но на этот раз она была тяжелой от запаха пороха и смерти. Нападавшие из Синалоа были полностью уничтожены. Пока на основной трассе затихал гул выстрелов, Патрик Димаччио хладнокровно завершал окружение сектора. Его группа блокировала лесную просеку, через которую пытались прорваться выжившие нападавшие. Внедорожник картеля, изрешеченный пулями, заглох, врезавшись в поваленное дерево. Из него выскочили трое боевиков, надеясь раствориться в ночной тени, но люди Димаччио не оставили им шансов. Двое нападавших были убиты на месте слаженным огнем снайперов Димаччио, как только они коснулись земли. Третьего, который пытался отстреливаться до последнего, повалили мощным ударом приклада. Димаччио лично подошел к нему, наступив тяжелым ботинком на раненую руку. — Этого в фургон, — скомандовал Патрик. — Доставьте его в Балтимор. Ромеро уже заждался новых «гостей» в подвале. Боевика, чьи глаза были полны ужаса при упоминании имени Ромеро, связали и бросили в машину. Информация о том, кто именно из Синалоа отдал приказ напасть на кортеж Мориямы, должна была быть выжата из него до рассвета. Только после того, как по рации прошипело подтверждение от Димаччио о зачистке периметра и захвате пленного, Натан Веснински позволил себе сделать глубокий, судорожный вдох. Ледяная маска Мясника дала трещину, уступая место первобытному страху отца за своего ребенка. Натан отбросил пустую винтовку и буквально бросился к кустам, где под охраной телохранителя сидели Ичиро и Эндрю. — Эндрю! — его голос, обычно твердый и властный, сейчас сорвался на хрип. Он подхватил пятилетнего мальчика на руки, прижимая его к своей груди так крепко, словно пытался защитить его своим телом от всего мира. Натан не обращал внимания на кровь, которая мгновенно испачкала его дорогой пиджак, — для него сейчас существовал только этот хрупкий ребенок. Натан осторожно отстранил Эндрю, чтобы осмотреть повреждения. Его руки заметно дрожали, когда он касался изрезанных плеч и щек мальчика. Мальчик смотрел на него огромными, спокойными глазами, всё еще находясь в состоянии боевого транса, но когда Натан обнял его, он наконец позволил себе уткнуться носом в плечо отца. — Только порезы... Боже, это просто осколки... — шептал Натан, лихорадочно проверяя пульс и осматривая глубину ран. — Ты выжил, белоснежка. Ты спас его, Эндрю. Ты настоящий Веснински. Натан обернулся к Ичиро, убеждаясь, что тот тоже цел, и коротко кивнул Кенго, который наблюдал за этой сценой, прислонившись к машине. Ночь в Балтиморе еще не закончилась — впереди был допрос в подвале и жестокая месть, но самое ценное для Натана сейчас было в его руках. На месте бойни воцарилась суетливая, но организованная тишина. Натан, всё ещё не выпуская Эндрю из рук, кивнул Ваймаку, давая молчаливое распоряжение. Безопасность детей теперь была приоритетом номер один. Чтобы минимизировать риски в случае повторного нападения, группу разделили: Дэвид, несмотря на кровоточащее плечо, сел за руль своего бронированного внедорожника. Ичиро и Эндрю разместили на заднем сиденье. В салоне пахло порохом и старой кожей, но присутствие Ваймака действовало на детей успокаивающе — он был тем самым «щитом», который никогда не давал трещин. Кенго занял место рядом с Веснински. В этом автомобиле воздух был пропитан невысказанной яростью и холодным расчетом. Оба лидера молчали, восстанавливая в памяти детали засады и готовя план возмездия, пока их кортеж на бешеной скорости летел к особняку Морияма. У парадного входа поместья уже горели все огни. На крыльце, окруженная медсестрами и медицинским оборудованием, стояла Эбигейл Мари Уинфилд. Её лицо было сосредоточенным и спокойным — в мире, полном насилия, она оставалась единственным оплотом милосердия. Как только машины остановились, Эбигейл решительно шагнула вперед, не дожидаясь, пока мужчины выйдут сами. Эбигейл работала быстро, её движения были точными и уверенными: Первым делом она подошла к Кумичо. Оценив его состояние и убедившись, что он отделался лишь легким оглушением и парой царапин, она коротко кивнула медсестре, чтобы та подала ему воды и измерила давление. Натан попытался отмахнуться, указывая на детей, но Эби осмотрела его за считанные секунды. Убедившись, что его кровь на одежде — чужая, она перешла к самому важному. Увидев изрезанную рубашку пятилетнего мальчика, Эбигейл на мгновение смягчилась в лице. Она осторожно коснулась подбородка Эндрю, осматривая порезы на его лице и шее. — Обработай царапины молодого господина Эндрю, — скомандовала она медсестре, передавая ей антисептик и стерильные повязки. — Ичиро, сядь рядом и не двигайся, пока я не закончу с Дэвидом. Наконец, она повернулась к Ваймаку. Дэвид стоял, прислонившись к дверце машины, его лицо было бледным от потери крови, но взгляд оставался твердым. Эбигейл аккуратно разрезала пропитанную кровью ткань его пиджака и рубашки на плече. — Ты снова строишь из себя героя, Дэвид, — негромко, но с явной заботой в голосе произнесла она, осматривая раненое плечо. — Пуля прошла навылет, но задела мягкие ткани. Жить будешь, но работу придется отложить. Ваймак лишь хрипло усмехнулся, глядя на то, как медсестра осторожно промывает порезы на руках маленького Эндрю. В этом холодном особняке, среди охраны и запаха медикаментов, они наконец были в безопасности, хотя каждый понимал: это затишье — лишь передышка перед настоящей бурей, которую Натан приготовил для Синалоа. *** Через два дня после бойни на шоссе в кабинете Кенго Мориямы всё еще витал едва уловимый запах озона и дорогого табака. Кенго сидел за своим массивным столом, его лицо было бледным, но взгляд оставался таким же холодным и непроницаемым, как и до нападения. Напротив него, в глубоком кожаном кресле, расположился Натан Веснински. Его руки, которыми он еще недавно сжимал винтовку, теперь были сложены на коленях, но в каждом его движении чувствовалась сдержанная ярость. — Ромеро закончил с тем недобитком, которого привез Димаччио, — Натан нарушил тишину первым, его голос звучал как хруст костей под прессом. — Он прожил дольше, чем я ожидал, но в итоге рассказал всё. Это был прямой заказ от Хуареса. Они думали, что если обезглавят клан в Балтиморе, порты Нью-Йорка падут сами собой. Кенго медленно выпустил струю дыма, глядя на Натана сквозь серую пелену. — Они нарушили тишину, которую я установил. Это не просто попытка передела рынка, Натан. Это оскорбление, которое требует не просто ответа, а полного истребления всей их цепочки поставок. — Ваймак уже поднял всех чистильщиков. Несмотря на ранение в плечо, он координирует группы из штаба. Димаччио блокировал финансовые потоки, которые Хуарес использовал для оплаты наемников в этом секторе. Натан подчеркнул, что они не ограничатся только исполнителями. Он планирует отправить своих людей в Мексику, чтобы закончить то, что начал картель Синалоа. Кенго на мгновение замолчал, вспоминая маленькую фигуру Эндрю, закрывающего собой Ичиро в разбитой машине. — Твой приемный сын, — произнес Кенго, и в его голосе промелькнула редкая тень уважения. — Он понимает суть жертвы лучше, чем многие мои офицеры. Эбигейл сказала, что он почти не жаловался, пока она вынимала осколки. — Эндрю — Веснински, — коротко отрезал Натан, и в его глазах вспыхнула гордость. — Он усвоил урок о щите и мече. Теперь моя очередь стать мечом. Я хочу, чтобы к завтрашнему утру ни один человек, причастный к заказу, не дышал. Кенго кивнул, подтверждая полномочия Натана. — Действуй. Пусть Натан Веснински покажет им, что происходит с теми, кто путает наше гостеприимство со слабостью, — заключил Морияма-старший. Кенго медленно затушил сигарету о массивную нефритовую пепельницу, и этот жест поставил точку в обсуждении стратегии мести. Он поднял взгляд на Натана, и в его глазах читалось решение, которое не подлежало обжалованию. — Однако безопасность наследников не может зависеть только от твоей ярости, Натан, — произнес Кенго, его голос был холодным и ровным. — Завтра утром Ичиро и Эндрю отправятся в Японию. Они будут жить в главном поместье в Киото, пока здесь, в Штатах, не будет выжжена последняя ячейка Синалоа. Натан замер, и в его взгляде вспыхнуло опасное пламя. Он резко выпрямился в кресле, его пальцы вцепились в кожаные подлокотники так сильно, что кожа затрещала. — В Японию? — голос Натана стал опасно низким. — Ты хочешь забрать моего сына и отправить его на другой конец света, пока по улицам Балтимора бродят недобитые псы Хуареса? Эндрю только что едва не погиб, защищая твоего наследника. Он ранен. Мое место рядом с ним, чтобы убедиться, что никто больше не посмеет к нему прикоснуться. Натан не скрывал своего возмущения; для него Эндрю был не просто инструментом или телохранителем, а частью его самого, и мысль о разлуке в такой момент казалась ему недопустимой. Кенго даже не шелохнулся под тяжелым взглядом Мясника. Он понимал чувства своего подчиненного, но интересы империи стояли выше. —Балтимор сейчас — это открытый фронт. Здесь у картеля есть глаза и уши даже в портах. В Киото за ними будет стоять вся мощь основной ветви клана. Там они будут недосягаемы. —Мне нужен Мясник, Натан. Мне нужен человек, чей разум не будет занят мыслями о том, заперты ли двери в детской. Если Эндрю будет в Японии, ты сможешь стать тем чудовищем, которое нам нужно, чтобы закончить эту войну за неделю». —Эндрю показал свой потенциал. В Японии он пройдет обучение, которое здесь невозможно. Если он — щит Ичиро, этот щит должен быть закален в сердце нашей империи». Натан тяжело дышал, его челюсти были плотно сжаты. Он понимал логику Кенго — в ней не было изъянов, только холодный расчет. Оставить детей здесь означало постоянно оглядываться назад, а для тотального уничтожения Синалоа ему нужно было смотреть только вперед. — Ты забираешь у меня ребенка Кенго, что-то, что заставляет меня оставаться человеком, — наконец произнес Натан, медленно поднимаясь. — Я сохраняю то, что станет твоим наследием, — парировал Морияма-старший. — Ичиро и Эндрю будут вместе. Это укрепит их связь. Когда они вернутся, они будут готовы править и защищать. За Натаниэля с Изабеллой тоже не переживай, им ничего не грозит пока они не трутся рядом с нами, что полностью отличается от Ичи с Эндрю, они будут всегда под прицелом, если их не отправить подальше. Натан коротко кивнул, признавая поражение в этом споре. Он развернулся и вышел из кабинета, даже не попрощавшись. Его разум уже превращался в «кровавое уравнение», но теперь в нем появилась новая переменная — время, которое он должен был провести без сына, пока не сделает мир безопасным для его возвращения.

«Eins, hier kommt die Sonne

Zwei, hier kommt die Sonne

Drei, sie ist der hellste Stern von allen

Vier, und wird nie vom Himmel fallen»

Примечания:
103 Нравится 10 Отзывы 63 В сборник