Дай мне, Зеркало, ответ.

NC-17
В процессе
68
Isa_Mo соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 235 страниц, 82 823 слова, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 33 Отзывы 28 В сборник

Глава 26. А ответов на них нет

Настройки
      Наша компания кисла в вынужденной изоляции уже третий день, когда в комнату, что мы занимали, постучались. Судя по характерному властному стуку — это не служанка.       Меня объявили преступницей на всю страну, если не континент. Новостей из столицы никаких мы не получали, из-за чего я сильно изводилась, а Андрэ только сетовал, что не может моему отцу известие отправить, тем более сейчас королеве совсем нельзя волноваться. Меня практически заперли в комнате, даже в купальни я ходила, когда мужчины полностью проверят безопасность и отсутствие лишних глаз, поэтому приходилось мыться либо рано утром, либо ночью. Из-за подобного, лишнего на мой взгляд, присмотра, я никак не могла поговорить с Варкой, которая продолжала посылать мне невербальные сигналы. Меня очень волновали ее рассказы про сны. Про казнь или про свадьбу — я ещё могу понять. Два варианта развития событий. Летающее черное чудовище, что сжигало окрестности — тоже понятно откуда взялось, но не ясно, что на него так повлияло. Рик бы не стал просто так, от нечего делать, крушить округу. Не стал бы? А вот четвёртый сон меня перепугал не на шутку. Если три предыдущих — варианты развития будущего, то последний никак не вяжется. Или… ? Вдруг там была какая-то деталь, о которой девочка не успела рассказать?       Рик, как самый мало узнаваемый, уже несколько раз выходил в город за покупками, будь то одежда или сладости, а также более менее свежие новости. Только как бы не просил его Андрэ, он ни в какую не соглашался сам сменить свой наряд. Я даже обратила внимание на то, что сколько бы Рик в нем не ходил, тот не пачкался, и что-то мне подсказывает, что и порвать его будет сложно. Мне же приобрели пару простых платьев и тёплые сапоги. Сам Кощей путешествовал только по гостинице, но выглядел при этом довольным котом, наевшимся сметаны.       — Кто-нибудь откроет? — тихо поинтересовался Андрэ, сидящий в кресле нога на ногу и подпиливающий какой-то артефакт прямо на коленке, не меняя своего положения. — Могу с абсолютной уверенностью уверять, что это не бандиты.       — Ну да, — послышался голос Ардарика, лежащего на полу, точнее на лежанке, когда постучались еще раз. — Те не стучались.       — Но тех то мы ждали, — я сидела с книжкой в руках на единственной кровати в комнате и смотрела на дверь. — Либо гости незваные, либо мы о чём-то забыли.       Рик поднялся с пола, сел, облокотившись на кровать, и мы втроем переглянулись, когда стук снова повторился, на сей раз ещё более настойчивый.       — Ваше Высочество! — послышался знакомый голос из коридора.       — Иллиан!       — Новости из столицы!       — Вас не смущает, как он нас нашёл?       Мы с Андрэ подскочили открывать дверь, но после слов Рика одновременно остановились с протянутыми руками к дверной ручке. А ведь правда. Иллиан — дознаватель. Искать и ловить преступников, коими сейчас мы являемся, точнее одна я, — основная его работа. Чтобы нас не связывало, сколько я его знаю? Могу ли я ему доверять?       — Сможешь нас унести в случае чего? — Андрэ бросил короткий взгляд на Рика и, отодвинув меня за спину, открыл дверь.       В тёмном коридоре стоял только один мужчина. Его черные одежды скрывали его в тени, а на лице была полумаска, закрывающая левый глаз. Он приветственно поклонился и, отодвинув Андрэ свободной рукой, прошёл в комнату.       — Боги, я даже не хочу знать, чем вы руководствовались при выборе комнаты, — он брезгливо обвел помещение взглядом и остановился на всё ещё полулежавшем на полу Рике. Взгляд стал более заинтересованный. — А может и хочу. Я ещё не решил.       — Чем мы обязаны посещению столь высокопоставленного лица? — немного язвительно спросил герцог и встал точно перед дознавателем, заслонив ему обзор. — Пришли лично поймать преступников?       — Я вообще не к вам, — Иллиан сначала наклонился чуть в сторону и бросил ещё один взгляд на Ардарика, потом повернулся ко мне и протянул сверток, что всё это время прижимал к себе правой рукой. — Переодевайтесь, Ваше Высочество. Король Стан получил пропуск во дворец и Вы будете его сопровождать.       — Постойте! — засуетился Андрэ. — При чем здесь Стан?       — А как же мы? — задал более правильный вопрос Рик.       — Вам тоже место найдётся, — дознаватель снова повернулся к интересующей его персоне и начал осматривать его более тщательно. — Мы с Вами раньше не встречались? Кажется, мы не знакомы.       — Ах, да. Простите великодушно, — я бросила рассматривать, что принес мужчина, а там помимо платья были ещё и какие-то пузырьки, и прошла к Рику, подняла его на ноги, потянув за ухо. — Никакой почтительности. Позвольте представить — главный дознаватель королевства Лот — Иллиан. А это Ардарик Линг, он…       — Наш боевой конь, — добавил Андрэ уже из кресла.       — Наш боевой ко… коллега, — автоматически повторила я за Кощеем, не ожидая подвоха. — А почему боевой?       — Ну, вдруг, война, а мы не при параде. Эпичное будет появление.       — Мда, — я осмотрела Рика сверху-вниз пару раз. — Скорее фееричное.       — Вообще не понимаю, о чем вы, — заломил одну бровь Иллиан. — Но король Стан сейчас в этой же гостинице. Он просит Вас навестить его, Ваше Высочество. Я подожду Вас в коридоре, чтобы сопроводить.       Иллиан дошел до двери и, перед тем, как распахнуть её, остановился. Какое-то время подождал, оглядел нашу троицу нечитаемым взглядом, тяжело вздохнул и все-таки закрыл дверь с другой стороны.       — Может я лицом не вышел? — задумчиво протянул Рик и прокрутил перстень с зачарованным камнем на пальце.       — Иллиан чувствует ложь, — я продолжила разбирать пузырьки да баночки. На некоторых не было этикеток. — К тому же, он тебя видел впервые сегодня.       — Пойду я узнаю новости из дворца, — хлопнул себя по коленям герцог и встал с кресла. — А вы пока переодевайтесь.       Когда он вышел в коридор за дознавателем, я более придирчиво осмотрела дракона. Его внешность действительно разительно отличалась от местных. И это касалось не только длины волос. Азиатов, в моём понимании, тут тоже не было. Непривычный разрез глаз, форма носа, цвет кожи. Полное отсутствие растительности на лице. Про халат я вообще молчу. Парень — сплошная изюминка.       — Ты то, что на меня уставилась? — не вытерпел моего долгого взгляда Рик.       — Любуюсь.       — А… ну ладно.       Он вернулся опять в позу ленивого тюленя на пол, а я стала разворачивать платье. Не вечернее, а вполне себе походное. Похожее на те, которые мне пытались в своё время втюхать девочки. Интересно, как они там?       Узкие брючки темно-зеленого цвета сели, как влитые. А вот само платье пришлось утягивать дополнительно поясом. Темно зеленый тяжелый бархат обтянул мою фигуру сверху, а на талии сборился ужасными складками. Поэтому я стала в быстром темпе искать широкий кожаный ремешок и обматываться им. В баночках же была косметика. Впервые встречаю мужчину, который подумал даже о подобной мелочи. Те бутылочки, что были не подписаны, содержали красящие вещества магического происхождения, которые нужно было просто распылить сверху на локоны. Это тоже было кстати, потому что у меня очень заметный цвет волос.       Через минут двадцать я уже была при полном параде и с копной каштановых волос, отливающих в рыжину. Декоративной косметикой визуально изменила немного себе овал лица и сильнее выделила глаза, дорисовав широкие стрелки, добавила на лицо родинок и веснушек. Губы пришлось слегка отбелить пудрой. Лично я результатом была довольна.       — Ух ты!       — Ваше Высочество? — стоило мне выйти, как я наткнулась на прохаживающихся по коридору Андрэ и Иллиана. — Если бы я Вас встретил просто на улице, то не узнал бы.       — Сочту за комплимент, — я слегка улыбнулась и прошла к мужчинам. — Когда отправляемся?       — Думаю, сначала стоит поприветствовать Его Величество, — Иллиан подал мне локоть и, дождавшись когда Рик, вышедший из комнаты прямо за мной, запрет дверь, повёл в сторону лестницы на первый этаж. — Кареты уже должны были выехать из конюшни. Мы же в центре города.       — Тогда стоило собрать наши вещи сразу и сдать ключ?       — Вы всё успеете сделать, Ваше Высочество. Не стоит переживать. К тому же этим могут заняться мои люди.       В другом конце коридора нас встретила охрана, облаченная в прочные кожаные доспехи с железными вставками. Тщательно нас осмотрев, только визуально, никто и догадаться не мог, что у дамы под платьем могут быть припрятаны ножи, нам жестом показали идти в одну из комнат. За большой дверью, выкрашенной зеленой краской, находилась не одна комната, а небольшой блок, состоящий из большой гостинной с нишей и отдельной маленькой печкой, а также ещё двумя дверьми по разные стороны.       В гостинной нас уже ждали. Трое человек сидели за небольшим столиком, окруженном четырьмя креслами. Судя по описаниям, что я уже успела услышать, темноволосый высокий мужчина со слегка поседевшими висками — это король Стан. Его супругу — королеву Алиссию — сложно было не узнать, хотя она и выглядела не совсем так, как я привыкла. И это не про бледность кожи и холодный неприязненный взгляд. Основную роль тут играл большой круглый живот, который уже мешал женщине нормально сидеть. Зачем её вообще потащили в такую даль? Это же опасно.       Третий был мне незнаком. Точнее, лично я его видела впервые. В живую. Потому что не узнать герцога Грина собственной персоной, было бы сложно. Тут и генетический тест никакой не нужен. Филлип точная его копия. Даже Тони меньше похож.       Мы зашли сразу вчетвером, и места в комнате изрядно поубавилось. Иллиан прошёл чуть вперёд и взял на себя ответственность представить нас.        — Ваши Величества, герцог, — он развернулся и первым делом указал на меня. — Графиня Яна Лоял, из Шаата.       Никто никогда не узнает, чего мне стоило в этот момент удержать невозмутимое лицо. Просто… нельзя было предупредить? Я сделала глубокий реверанс, как предполагается для приветствия более высоко стоящих аристократов и замерла в ожидании разрешения подняться. Уловив краем глаза отмашку от короля я встала, потупив глазки в пол, как это делали раньше мои девочки.       — Молодые люди — это её братья, — продолжил заливать Иллиан. — Не обращайте внимания на младшенького, он немного глуповат, но безобиден.       «Младшенький» Ардарик, который не привык к поклонам, обиженно засопел и одним плавным движением встал мне за спину.       — Они просят Вас взять их в свиту, поскольку в столице сейчас находится муж леди Лоял, а дорога туда закрыта.       — Отчего же королевскому дознавателю не выдать леди и ее семье пропуск? — задал вопрос блондин. — Что же там такое творится, если даже в канцелярии не в силах урегулировать этот вопрос?       — Герцог Грин скорей всего не в курсе, что столица закрыта по приказу короля Луи. Вот встретитесь с ним лично и зададите интересующие Вас вопросы.       — Я соглашусь помочь маленькой леди, если она соблаговолит выпить с нами чашечку чая перед отъездом, — я осмелилась приподнять голову и наткнулась на смеющийся взгляд карих глаз.       — Стан! — воскликнула молчавшая до этого момента королева.       — А что не так?       — Ты ставишь меня в неудобное положение перед людьми, — она начала размашисто обмахиваться веером, будто это могло добавить кислорода в переполненную комнату.       — Заметь, ты сама себя в это ПОЛОЖЕНИЕ поставила, — почти прорычал король, со злостью смотря на свою жену, после чего повернулся обратно ко мне. — Простите, Ваше Высочество, за этот маленький концерт.       — Ничего страшного не произошло, Ваше Величество, — я сделала еще один поклон, но не такой глубокий, как предыдущий, что более подходило моему статусу, и встала гордо подняв голову. — Большая честь познакомиться с Вами.       — Я чего-то не понял? — чуть переместился в своем кресле блондин.       — Герцог Грин как всегда не видит ничего дальше своего… кхм… носа, — со смешком сказал Андрэ, выходя немного чуть вперед меня.       — Не узнать собственную принцессу… ай-яй-яй, — короля эта ситуация веселила, не удивлюсь, если это его идея.       — Принцессу?! — королева, кажется, собиралась падать в обморок.       — Эрцгерцог Филийский? Старый пень!       — Сочту за личное оскорбление.       — Да что бы тебе под землю провалиться!       — Мы ещё долго будем выслушивать вашу пикировку? — решила я не строить из себя милашку, все-таки принцесса-ведьма, и добавила в свой голос строгости. — Я бы присела.       — А-ха-ха, — Стан всё веселился, и то и дело поглядывал на королеву, которая то бледнела, то краснела, но хоть в обморок решила больше не падать. — Прошу, присаживайтесь, Ваше Высочество. Угощайтесь нашим чаем, мы привезли его с собой, так же как и сладости.       Пока Величество самолично разливал чай по пустым чашечкам, я решила быть совсем наглой, и внимательно его рассмотреть. Не похож он на грубого мужлана, что тащит глубоко беременную жену в путешествие, не лишённое опасности. Крупный, немного даже пугающий, но лицо добродушное, взгляд искрящийся. Я бы больше поверила, что он военный, со своим специфичным военным юмором. Но чтобы вот так, по личной прихоти, издеваться над слабой женщиной… Что-то тут не сходится.       — Какой у нас план, Ваше Величество? — решила поинтересоваться я, отпивая действительно ароматный чай из маленькой чашечки.       — Дорогая Янина, — король подхватил мою свободную левую руку и легонько её поцеловал. — До нас дошли слухи о готовящемся вторжении со стороны Шаата, поэтому я бы хотел лично разобраться со стариной Баилдом. Да и из Лота мне нужно забрать моего человечка, что-то он загостился.       — Какая роль отводится мне? — я продолжала внимательно следить за каждым изменением в мимике короля, и пока меня всё устраивало. — Не поверю, что Вы берете меня с собой по доброте душевной.       — Это бесподобно, — не переставая широко улыбаться, Стан восторженно переводил взгляд с меня на Андрэ и обратно. — Где хранилось подобное сокровище всё это время? Герцог, а не Ваше ли это воспитание?       — Если только немного, — мистер Бернхард и Рик стояли точно за моей спиной, нависая надо мной и над столом, но никому кроме королевы это не мешало, а Иллиан сидел в кресле у единственного маленького окошечка в комнате. — Она с детства способная. Будущая королева.       — Я рад, — Стан постучал пальцами по столу и взял небольшое пирожное из корзиночки, которое тут же начало крошиться у него в руках. — Вот только выбор короля меня не очень устраивает.
Примечания:
68 Нравится 33 Отзывы 28 В сборник