Глава 27. Вечный сон
9 сентября 2023 г., 15:10
Не могла же я сказать королю воинственного Ворта, что его мнение меня вообще не волнует. Но именно так и было. Я замужем за вторым принцем Шаата, который отказался от своего титула, но остался сыном королевы Гороны. Я, конечно, тоже сомневалась в надежности и легитимности такого брака, но кольцо не снималось; а магия в этом мире вещь серьёзная. Даже Андрэ относился к Юджину как к моему будущему королю, хоть и консорту, по-прежнему называя его лошадью.
Обсудив мой неправильный выбор мужа и выдержав осуждающий взгляд Грина с широкой улыбкой, я дождалась, когда мы всё же вернемся к объяснению моей роли в спектакле для короля Луи. Потому что мне было мало попасть в столицу. Я должна была войти во дворец, чтобы вызволить своих людей и отбелить свое запачканное имя. Как уж я буду это делать — дело вообще десятое.
Вся суть плана в том, чтобы подобраться ближе к спящей принцессе и разбудить ее, для этого нужно первым делом войти внутрь. Королю Ворта это не доставит никакого труда, но вот что касается его сопровождения, так тут полный провал. Чем уж руководствовался Луи, когда закрывал дворец, одному только ему и известно, ведь предполагаемая ведьма, то есть я, его уже покинула, а то что принцесса заболела стало известно всему королевству уже через пару дней, каким-то немыслимым образом, вот только версий развития этой болезни было огромнейшее количество. По великой случайности у Стана оказалось несколько пузырьков противоядия от «вечного сна», которыми он не по доброте душевной, а сугубо из-за предполагаемой выгоды, готов поделиться с горюющим отцом-Луи. Естественно, такого в письме он бы не посмел написать, иначе как бы он объяснил наличие информации о том, чем именно заболела принцесса. Он всего лишь хочет вызволить из Лота Алистера и нескольких своих людей, заодно прихватив и моих. На семейство Шаата ему плевать с высокой колокольни, поэтому он еще может попросить за Круза, но там тоже какой-то свой интерес, мне пока непонятный.
Для отвода глаз мы договорились поехать в столицу первыми, тогда как герцог Грин сначала должен был распределить небольшое войско вокруг города, а потом уже присоединится к нам. Андрэ был очень недоволен происходящим, неизвестно как Грин вообще оказался в компании короля Ворта, да еще и в командовании его армией, когда мы в плачевном состоянии лишь последние пару дней. На сколько я знаю, мои родители до сих пор не имеют понятия, что что-то не то произошло, так как не было возможности их оповестить, а их вассал уже тут, мчит на боевом коне спасать своего младшего сына, а в довесок и принцессу, из заточения в не доброжелательном королевстве.
Удручало то, что мне никто ничего толком не объяснял. На все мои вопросы о происходящей ситуации король только отшучивался и просил не забивать свою прелестную головку мужскими делами. Ну как же, ага.
Приехавшие из конюшен на другом конце городка кареты были оснащены лучшей механической подвеской из всех виденных мною здесь за все пребывание. А как они выглядели? Со стороны казались огромными шипастыми монстрами, покрытыми малахитового цвета чешуей, переливающейся на свету от черного до ярко-изумрудного. На белом снегу эти «существа» скорее будут выглядеть как-то инородно, словно раньше времени выползшие из своих укрытий рогатые жуки. Сюда пристроить двигатель внутреннего сгорания, так этот транспорт понесется по грунтовым дорогам со скоростью самолета. Хотя тут и имеются магические аналоги поршневых двигателей, но они все равно ни в какое сравнение не вступают с теми, что знакомы мне. Да и пользоваться подобным транспортом можно лишь в городе, где все улочки выложены подогнанным друг к другу камнем, ибо не терпит магия тяжелой тряски. Зато для дирижаблей все эти механизмы просто находка, потому что очень низка вероятность взрыва. Но по воздуху добираться от одного королевства до другого намного дольше, чем по земле. Вот такие вот аномалии.
— О чем задумались, Ваше высочество? — ко мне подкрался сзади Иллиан, пока я рассматривала превосходный транспорт, на котором мне придется передвигаться. — Не нравится карета?
— Что Вы, — я поправила шляпку, что так и норовила от меня сбежать из-за сильного ветра, и обвела глазами дорогу перед гостиницей, заполненную помимо карет еще парой десятков лошадей и кучей снующих туда-сюда людей. — Неплохая.
Мне так и не выдался случай поговорить с малышкой Варкой, но я попросила Рика найти её для меня, а может даже и расспросить про последний сон. Вот его то мы все сейчас и ждали. Даже король с королевой уже были на пороге и снова ругались. Как бы Алиссия не родила в пути, а то чудится мне, что живот уже опустился. Странные у них всё-таки отношения, ведь всем известно, что Стан любит и лелеет свою молодую жену почище хрустального сервиза, а тут в действительности оказывается — наоборот. Да и радоваться он должен скорому прибавлению в семействе, к ста годам только первого наследника ждёт. Или… А его ли это ребёнок? Мужик он видный. Неужели ни одного бастарда ещё не настругал?
Пока я размышляла о семейных делах правящей четы Ворта, из-за угла гостиницы как раз вышел счастливый Ардарик. Но не успел он подойти близко к каретам, как кони нервно задергались, начали трясти головами и тянуть упряжь, а ближайшие к нему и вовсе встали на дыбы.
— Кажется, идти мне пешком, — прокричал Рик, потому что на улице стало слишком шумно.
— Что же у Вас кони такие пугливые? — немного прищурившись сказал Андрэ, попеременно глядя то на Рика, то на конюших. — В королевский экипаж можно было и боевых запрячь, те хоть хищников не боятся.
— Т-так это и есть б-боевые, — промямлил один из извозчиков, который пытался успокоить самых ретивых скакунов. — О каких хищниках говорит г-господин?
— О зубастых, — Андрэ осуждающе посмотрел на пожимающего плечами Ардарика и подошёл ближе ко мне. — Не лететь же ему?
— Лететь? — переспросил Иллиан.
— Наш друг крылат и зубаст, — решил объяснить ему положение дел герцог. — Не уверен, что на свете найдётся лошадь, способная к нему близко подойти.
— Мёртвая? — сделала предположение я.
— Что?
— Я как-то читала в одной книжке…
— Сказок?
— Да, нет. Вполне научная. Про повелителей неживой материей.
— Говорю же — сказки.
Иллиан слушал нас не перебивая и с огромным интересом изучал Рика, словно неведомую зверушку. Лишь на секунду встретился со мной взглядом, но тут же отвел глаза. Интересно.
— Может и было что-то такое раньше, — медленно и тихо проговорил следователь. — Но таких магов сейчас и не найти вовсе. Исчезли вместе с ведьмами.
— Не своим же ходом ему до столицы добираться? Да и не пустят его одного, — Андрэ явно задумался над тем, чтобы отправить дракона лететь через лес.
— Если у него проблема с общением с животными, то можно посадить его в карету к женщинам, пока кто-то успокаивает коней, — предложил Иллиан.
— Тогда расходимся по местам.
Ехать пришлось в тесноте, да не в обиде. Мы с Риком дружно и весело погрузились в королевскую карету, в которую после нас водрузили ее королевское величество Алиссию. Естественно, она со своей стороны сидела одна. Король Стан и Иллиан разместились во второй карете вдвоем, а остальные оседлали лошадей, либо на запятках. Прямо перед отправлением мне на колени запрыгнул большой черный котяра, который с самым невозмутимым видом свернулся клубком и громко заурчал.
«Не оставлю тебя без пригляда больше ни на минуту, моя Госпожа.»
Выражение лица Алиссии надо было видеть. Будто не домашний кот пришел, а хищный монстр с огромными разинутыми челюстями, с которых капала ядовитая слюна. Единственное, что удручало меня всю поездку — наличие этой самой королевы и отсутствие возможности нормально поговорить с Риком. Разговаривал ли он с Варкой? Поведала ли она ему что-то новое?
Оказалось, что на окраине городка нас ожидала чуть ли не маленькая армия. Практически сотня элитных бойцов и магов королевства Ворт, что прибыли в сопровождении своего короля. Естественно на подступах к столице, от них отделилось только человек десять, остальные остались в лесах, но мы то знали, что они там. Не нравилось мне это все.
«Не нравится мне это.» — вторил моим мыслям Андрэ.
«Наша задача — забрать своих и с минимальными потерями отправиться домой.»
«Минимальные? Это какие?»
«Допустим, диадема моя — это лишь вещь. А жизни и здоровье людей — всегда на первом месте.»
Согласие со мной фамильяр проявил еще более усилившимся мурчанием, а я в свою очередь запустила пальцы в теплую и мягкую шерсть. Рик смотрел на нас неодобрительно. Про Алиссию я вообще молчу: бледная, скорей всего из-за того, что ее укачало, и молчаливая, она старалась совсем на нас не смотреть, так как зрелище мы представляли престрайнейшее. Ведьма с крупным черным котом на коленях и мужчина непонятной национальности, которого боятся боевые кони. И это если не знать всей нашей подноготной. Буду надеяться, что королеве не присуще распускать слухи. Хотя, одним слушком больше, одним меньше — разница не велика. Только это может не понравиться Юджину, пусть он ни разу меня ни в чем не упрекнул.
Как и в столицу, во дворец нас впустили без особых проблем. Наша карета вообще была осмотрена только беглым взглядом не совсем трезвого вояки. Что же это за сторожа такие, что спокойно пропускают всех кого ни попадя при строгом указе от короля никого не впускать, никого не выпускать? Но факт остается фактом — мы во дворце.
Все такие же большие ворота, все такие же высокие каменные стены, которые будто нависают над проезжающими экипажами. Белый дворец словно сливается с белым только выпавшим снегом. Единственное отличие этого места от нашего прошлого его посещения — это отсутствие гостей на центральной дворцовой площади, отчего казалось, что тут вообще никого нет. Но, приглядевшись, я заметила одетых в белые одежды людей, снующих по разным сторонам от проездной. Около центрального входа нас встречали пятеро человек в черных ливреях и со скорбными выражениями на лицах. Поприветствовав короля и королеву глубокими поклонами, трое мужчин покрупнее почти сразу направились к каретам, чтобы разгрузить наши вещи.
— Прошу проследовать за мной, — наше внимание привлекла пожилая женщина, что опиралась на локоть более молодой служанки. — Его Величество Вас будет ожидать в малом зале приемов через час.
Андрэ в виде кота убежал сразу же, стоило нам проехать через ворота, а Рик старался постоянно держаться позади меня. Я же, занявшая место статс-дамы королевы, должна была находиться всегда подле Алиссии, а Иллиан, в своем черном костюме и серой полумаске, стоял возле Стана. Остальных же — стражников и магов, — отправили вместе с уже опустевшими каретами куда-то в другой корпус.
— Отчего так долго, — Стан уже не просто выказывал нетерпение. На его лице было написано, как он безумно счастлив тут быть и лицезреть вместо главы королевства, что должен был встречать его лично, лишь горстку прислуги. — Неужели о нашем приезде не было известно?
— Мы думали, что вам стоит освежиться с дороги, — женщина нервно сжала сухими пальцами подол темно-серого передника и в который раз опустилась в поклоне. — Видимо, мы ошибались. Просим простить. Но тогда Вам придется подождать Его Величество.
— Ведите в комнаты, — король сделал жест правой рукой, подняв указательный палец кверху и покрутив им пару раз, Рик позади меня ощутимо напрягся, а к нам присоединились два мага из свиты. — А после — сразу в малый зал.
— Как прикажете.
В гулкой тишине, что заполнила собой все коридоры когда-то шумного дворца, раздавался сейчас только звук наших шагов, отражаясь от стен и возвращаясь к нам гулким эхом. Пустота. Служанки впереди нас шли в размеренном темпе, будто проводили экскурсию, а не вели уставших с дороги путников в комнаты для отдыха. Королева передвигалась с каждым поворотом все тяжелее и тяжелее, если нам сейчас придется подниматься на второй, а то и третий этаж, то одышка ей обеспечена. Я тут же попыталась помочь ей: протянула руку, чтобы поддержать и облегчить движение, так на меня посмотрели, словно я не помощь предлагаю, а нырнуть в компостную кучу. Вот все желание пропало. Пусть лучше окружающие считают, что гувернантка невоспитанная, тем более, что это все ненадолго.
— Вас разместили на первом этаже личного королевского крыла, по повелению Его Величества, — молодая служанка поклонилась и показала рукой на большие двустворчатые двери из темного дерева, что были под охраной пары бравых молодцев.
— Так будет удобнее в обслуживании и доступе к горячей воде и кухне. Если Вас что-то не устраивает…
— Нас все устраивает, — Стан свел свои густые брови к переносице и поправил перчатки, будто в его облике что-то может быть не идеально. — Скоро прибудет герцог Грин, — он не смотрел на служанок, но от него все равно не скрылась их краткая перемена в лицах, потому что уголок его губ слегка приподнялся. — Распорядитесь разместить его в отведенных мне комнатах.
— Но позвольте…
Вот только король Ворта их уже не слушал. Как только стражи распахнули двери, он скрылся внутри покоев и тут же начал раздавать магам, последовавшим за ним, дополнительные указания и поручения. Алиссия первым делом разместилась в глубоком кресле возле камина, а мы с Риком тихонечко отошли к дальней стеночке — если уж играть прислугу, то и вести себя подобающе. Только Иллиан не стал заходить. Что-то сказав страже, а потом служанкам, он кивнул мне и, развернувшись, отправился дальше по коридору. Если не изменяет память, тот в той стороне кухня и лестница в верхние покои.
— Ваше Высочество, — Стан прошел большую общую комнату кругом, потер камень на почти потухшем камине и встал почти в самом центре помещения, — предлагаю выбрать Вам покои первой, — он указал на три расположенных на одинаковых расстояниях друг от друга двери.
— Будет ли это уместно?
— Мне без особой разницы, где ночи проводить. Хоть в царских покоях, хоть на мшистой земле с бревном вместо подушки.
— Но как же… — я попыталась тонко намекнуть на неудобство королевской жены, но меня настойчиво перебили.
— Прошу. Вы первая.
Не долго думая, я прошла наугад к самой левой двери и попала в большую спальню с просто невообразимо огромной кроватью.
— Хороший выбор.
Стан очень быстро оказался позади меня и заглянул мне через плечо, что с его ростом было не так уж сложно. Он встал настолько близко, что я почувствовала себя неуютно, будто меня еще что-то в этой жизни может смутить: например красивый мужчина, дышащий ровно в затылок, что мурашки по шее начали спускаться вниз, ведя свой путь по позвоночнику, остановившись где-то в грудном отделе. Пришлось быстро ретироваться от такого напора. Сделав два быстрых шага вперед, внутрь комнаты, я развернулась к королю и вскинула на него невозмутимый взгляд, но на меня смотрели с легкой озорной улыбкой, словно подросток напакостил и точно уверен в успех своей авантюры.
— Вот давно хотел спросить, но все никак не выдавалось время, — Стан облокотился на откос спиной, встав ко мне полубоком, но не отводил глаз, в которых к веселью уже прибавилось немного горечи, хоть улыбка не сходила с губ. — Что вы все в нем находите?
— Простите? — от удивления и непонимания у меня немного поднялись брови. — О ком Вы?
— Ну как же, — он отвернулся и прислонил затылок к стене, сложив руки на груди и скрестив ноги, поставив одну на мысок. — Этот красноволосый паршивец…
— Стан! — воскликнула королева, продолжая сидеть в кресле. — Что ты пристал к девушке? — я уж было хотела послать ей волну благодарности, когда она продолжила: — Неужели ты думаешь, что она сама могла привлечь внимание короля Темпа? Да ее предел только нищие принцы да вторые герцогские сыновья.
— Не будь она беременной, я бы ее ударил, — тенью проскользнув мимо Стана, Рик оказался за моей спиной.
— Я сам иногда об этом думаю, — тяжело вздохнул король.
— Она же женщина.
— И что? — ответили мне мужчины в два голоса.
— Она, вообще то только что тебя оскорбила, — Рик даже посмотрел на меня осуждающе-вопросительно, мол, «ты не поняла?».
— Скорее себя, — я старалась говорить тихо, но так чтобы меня все же было хорошо слышно в соседнем помещении. — Так открыто выражаться о будущей правительнице соседнего королевства — это как публично объявить об отсутствии у себя интеллекта.
— Хм, — Стан снова вернулся в более благодушное настроение. — Прикажу занести вещи в комнату, а Вы готовьтесь. Пойдете со мной к Луи, но придется мальчика оставить тут.
— Не странно ли это, что с Вами будет дама Вашей королевы?
— А вам разве не сказали? — мужчина наигранно удивленно посмотрел на нас поиграв бровями. — Я — самодур!
Король прошел в центр общей комнаты к низкому столику и осторожно присел на стоящую рядом кушетку. Со стороны его действия казались легкими и непринужденными, но вот по взгляду сразу становилось понятно, что вся эта мишура ему непривычна. Как я и предполагала с самого начала — он больше военачальник, находящийся вместе со своими солдатами, чем политик в кабинете. По крайней мере, его общение с охраной и магами было налажено не просто до жестов — они понимали его с полувзгляда.
Буквально через десять минут мы вышли в общий коридор вместе со Станом и направились за одним из охранников к залу приемов, где уже была назначена встреча с Луи. Сказать, что я волновалась — ничего не сказать. Изменение внешности при помощи косметики не то же самое, что пластическая операция или, в этом мире, магические артефакты. На, как правильно предостерег меня Его Величество, неприлично приходить в гости к королю принимающего государства разряженная как праздничное дерево, тем более в такое время, когда его драгоценная дочь лежит пораженная магическим недугом.
Малый зал на то и был назван малым, что был похож скорее на большой кабинет. Почти такой же, как у моего отца в его дворце, за тем исключением только, что обставлен он был повычурней, да цветовая гамма разительно отличалась. Большая восьмиугольная комната в различных оттенках красного, наполненная всевозможными картами, картинами и скульптурами. Одна из картин особо привлекала внимание своим сюжетом: крупный северный воин стоял, возвышаясь над поверженным войском неприятеля, одежда его была полностью пропитана кровью врагов, а меч был переломан ровно посередине, вторая половина торчала из головы бедолаги на которую воин поставил свой массивный сапог.
Многоярусный черный шкаф, доверху заполненный документами и книгами, и тот был украшен позолотой. Рабочий стол из красного дерева находился прямо посередине помещения, что немного напрягало и мешало свободной циркуляции воздуха, да и окно, единственное здесь, находилось прямо напротив двери.
— Будто в глотку зверю зашли, — слегка подернул плечами Стан и поморщился, осматривая зал.
— Придуманное для устрашения лишь наводит тошноту, — попыталась я выразить словами то, что почувствовала, когда прошла в комнату.
— Почему Вы решили, что это для устрашения? — подняв одну бровь, покосился на меня король. — Может просто у Луи не все в порядке с головой и все апартаменты во дворце оформлены в похожем стиле?
— Этот кабинет не рабочий.
— Откуда такие умозаключения? — уже с большим интересом посмотрел на меня Стан. — Вы бывали здесь?
— Нет, но тут довольно интересная подборка книг, — я медленно прошла к книжному шкафу, надеясь, что мне это позволено. — Одно только «Внутреннее строение горного червя» что стоит, а книга с названием «Какие внутренние органы своего врага стоит съесть, чтобы забрать его силу»? Хоть одна из этих книг читаема? А стол? — я прошла к центру комнаты и провела ладонью по гладкой поверхности.
— А с ним то что? — отвлекся от созерцания книжной подборки король.
— Он новый.
— Хм, — мужчина тоже потрогал столешницу и даже заглянул вниз под кресло. — И вправду…
Следующие пять минут меня изучали с каким-то восторженным интересом. Эмоции Стан не скрывал, поэтому я то и дело видела, как его лицо отражало то удивление, то задумчивость, а еще немного подозрительности и опаски, будто опытный военачальник увидел змею, притаившуюся за самым непримечательным камнем.
— Его Величество король Луи!
В кабинет, в сопровождении пары стражей и нескольких слуг, вошел король Лота. за несколько дней, что я его не видела, он сильно осунулся. красота его, конечно же, никуда не делась, так же как и стать, но вид он сейчас имел прискорбный. Посеревшая кожа лица и проступившие темные круги под глазами уже нельзя было скрыть ничем, да он и не сильно пытался. Взглянув на меня только мельком, его пустой и замученный взгляд остановился прямо на Стане.
— Король Стан?! — глубокий голос, наполненный усталостью, вырвался из легких Луи с небольшой хрипотцой. — Я совсем не ожидал тебя увидеть, особенно после того, как узнал, что на приглашение на бал моей дочери, — его голос немного сорвался, — ты отправил вообще неизвестно кого под прикрытием собственной жены.
— Как можешь видеть, не неизвестно кого, раз я сам прибыл сюда.
Два короля, два королевства. И я в глубоком реверансе.
— Что за милейшее создание ты притащил на встречу со мной? — добавил в свой голос лени Луи, лучше бы дал позволение мне подняться.
— Как тебе уже должно было быть известно, моя супруга в тягости. Это ее лекарь. Если слухи о болезни твоей дочери правдивы, то мы могли бы попробовать помочь.
— Не за просто так, конечно же, — усмехнулся Луи и подошел ко мне ближе.
— Ничего такого, чего ты бы не мог мне дать.
— Поднимись, дитя, — меня зацепили за подбородок пальцами и повернули мое лицо к свету, видимо для лучшего обзора. — Да она не старше моей дочери, Стан! Ты что, сбрендил на старости лет?
Очень сильно надеюсь, что дрожь в моем теле, король отнес к страху и волнению перед ним, потому что ноги мои задубели, а взгляд, наверняка, отражал неподдельный ужас. Я просто резко поняла, что мы не обсуждали того самого момента, где меня должны представить; весь наш план отчего-то начинался уже с проникновения к спящей принцессе. А если бы он меня узнал?
— Она очень хороший лекарь, неужели ты думаешь, что я подпущу к своей драгоценной жене абы кого, — на слове «драгоценной» голос Стана немного исказился, но Луи этого не заметил, лишь покивал головой в знак согласия. — Тем более, что девушка — травница. А одно это дорогого стоит.
Отвернувшийся было от меня Луи снова взглянул на меня, но уже с большим энтузиазмом. Глаза его загорелись, а руки немного затряслись, на лбу от напряжения даже выступила капелька пота.
— Милая леди, а знакомо ли вам проклятье «вечного сна»?