автор
Форсайт бета
Dian an cas бета
Чук бета
Размер:
154 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 1180 Отзывы 263 В сборник Скачать

Часть 15.4. Пирамида

Настройки текста
      — Не торопись. Литон молчун и ворчун, но… Бард ему нравится, — в раздумьях сказал Риддак. — Может, и послушает меня.       — Лекарь еще и в людях разбирается? — спросил Тирион, допивая настой.       — Как и Тильда, — старик погладил темные вихры девочки, поправил шаль. — У нее чутье получше, чем у ищеек бургомистра. Стал бы я тебе все выкладывать, если бы не она!       — Ты не боишься за нее? — не выдержал Тирион.       — Не я ее нашел, а она — меня, — признался Риддак. — Боюсь, Тирион. За всех, но за нее — особенно.       — Мне проще, — пожала плечами Тильда. — Можно сделать наивное лицо или прикинуться багром, безглазым и безухим.       Риддак не ответил, но выглядел не слишком довольно.       — Одного пацана уже высекли. Да так, что не встал. Запереть тебя, что ли, ласточка моя?       Тильда замотала головой, а Риддак принялся убирать камешки обратно в полотняный мешочек, словно пытаясь успокоиться делом.       — Добегу я до лечебницы, — решил старик. — Потом — к Вардену. Может, примет по старой памяти? До него дошли слухи, раз носу в город не кажет. Но он наверняка что-то задумал.       — Что-то ты забыл упомянуть Барда в своем каменно-песочном шедевре, — ухмыльнулся Тирион. — Стареешь или память подводит?       — Он выше этого, — буркнул Риддак.       — А мог бы… — Тирион показал, где мог бы находиться Бард, словно рисуя пирамиду. Остановил палец на ее острие. — Ведь это его земли!       — Ты знаешь? — поразился старик.       — Балин узнал его, — Тирион почесал подбородок, наконец обросший подобием бороды. — Гномы живут долго, а кровь Гириона, как оказалось, сильна даже в потомках.       — Деда, так правда?.. — глаза у Тильды загорелись.       — Ты ничего не слышала! — шикнул на нее Риддак, и та закивала, зажимая рот рукой.       — Здесь об этом никому не известно? — спросил Тирион.       — Мало кто знает. Еще меньше кому нужно это знание. А кому известно, — насупился Риддак, — тому лучше бы и вовсе не знать. Варден тот же. Когда Бард пропал, спрашивал, может ли тот претендовать… И не для того ли уехал.       — Зато понятно, подо что заточены его мозги, — хмыкнул Тирион.       — Земли землями, — продолжил Риддак, не став отвечать про Вардена. — И хотя Эсгарот всегда был под крылом Дэйла… Да только когда это было! А передача власти в Городе-На-Воде строго регламентирована. Бургомистр, получив документ со своим именем от предшественника, в тот же день пишет новую бумагу, оставив место только для имени.       — И где может быть эта бумага? — заинтересовался Тирион.       — Либо в ратуше, либо — в доме бургомистра, — пожал плечами Риддак.       — Что еще нужно для получения законной власти?       — Два свидетеля высокого ранга. Старый бургомистр, сидя на кресле, сделанном из первого разбившегося около Эсгарота корабля, передает этот документ новому, стоящему перед ним на одном колене. Затем тот обязательно должен помахать народу с балкона этой самой бумагой.       — Всего-то. Нельзя ли, — задумался Тирион, — как-то договориться с охраной, чтобы Барда пока не пускали в ратушу?       — Если Бард все узнает, — покачал седой головой Риддак, — его и балрог не остановит. Только людей покалечим. Нужно успеть до этого.       — А зачем он вообще уехал? — решил Ланнистер уточнить то, что им так и не сказал потомок Гириона.       — Власть, Тирион, это такая ловушка… Бард, став правой рукой бургомистра, поступился многим. Он думал, что сможет что-то улучшить, но… Бродя под дождем, где-нибудь да замочишь ноги.       — Зато за год его перестали ненавидеть, — улыбнулась девочка. — Теперь про него говорят только хорошее.       — Ти-ильда! — покачал головой старик.       — Тильда, — одновременно позвал Тирион. — Проводишь меня до дома Барда?       Девочка взглянула на старика, но тот промолчал. Начал медленно, словно боясь обидеть:       — Ты бы держался поближе к гномам. У нас не любят тех, кто чем-то выделяется…       — Скажи прямо — карликов и уродцев, — хмыкнул Тирион, и Риддак скривился. — Старые новости. Я знаю, кто я. И сам могу себя назвать — лучше так, чем ждать, пока назовут другие.       — Вот именно, — молвил Риддак. — Однако за этими словами ты можешь позабыть, кто ты на самом деле.       — Время не ждет, — отмахнулся Тирион. — Ну так как?       — До дома Барда — и к вашим, в харчевню, — решил Риддак, и Тирион не удивился его знанию. — Либо зайду, либо пришлю весточку. Останови его любым образом!       Снаружи отчаянно заколотились, и мужчины дернулись.       — Тихо! — кинулась к дверям Тильда. Открыла ее, запустив стайку чумазых мальчишек. — Сколько вам говорить: постучали один раз — ждите! Нет, ломятся, что твоя икра на перемет, палец вам в жабры!       — Да мы же с новостями, — возмутился мальчик постарше и повыше прочих, а Тильда надвинула ему картуз на лоб.       — Тильда, сколько раз тебе говорить — хорошие девочки не ругаются, — Риддак вздохнул, увидев высунутый язык вместо ответа. — Выкладывайте.       — Бард отнес брата домой, бургомистр заночует в ратуше, в Нижнем опять волнения, лучники рады тому, что Бард вернулся, а охрана бургомистра — нет, — на одном дыхании выпалил мальчишка в картузе, сделав пару шагов вперед.       Оглядел Тириона, но без особого интереса. Видимо, странных гостей здесь хватало.       — Тихо-тихо! — прикрикнул Риддак. — А письмо? Что с письмом?..       — Беда, — шмыгнул носом пацан. — Как течением снесло.       — Кто-то остался у дома Барда?       — Вы же сами запретили! Да и прилипал полным-полно.       — Да, молодцы-молодцы. Все правильно сделали.       — Еще, — почесал нос пацан. — Альберту вроде совсем поплохело — Бард тащил на себе. А ведь ему тоже досталось. Сегодня с кнутом тот гад был!       — Значит, теперь ему либо доктора из Верхнего вызвать, либо к Литону идти, — Риддак объяснил больше для Тириона: — Сам лекарь ни за какие коврижки из своей лечебницы не выйдет. И я думаю, он пойдет к Литону. Все, мальки, доложили — и по местам!       Мальчишки пропали, словно волной слизнуло. За ними поспешили Тирион с Тильдой, кивнув на прощание старику, тоже начавшему собираться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.