ID работы: 13413965

Демоны с лицами людей

Слэш
NC-17
В процессе
97
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 222 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 281 Отзывы 43 В сборник Скачать

ТОМ 1. Глава 10. Заклинатель в духовной школе Биан Се Лун [18+]

Настройки текста
      [глава содержит сцену эротического характера 18+]              Тайные тропы. Долгий путь. Мешок на голове.       Не на такой вечер рассчитывал Вэй Лу. Определённо не на такой…       Пусть рты им и не заткнули кляпом, однако ругаться и проклинать недоброжелателей в сложившейся ситуации Вэй Лу видел далеко не перспективным занятием. Он чувствовал благодаря медальону, что Вэй Учэнь находился поблизости, и этого хватило, чтобы сохранить самообладание.       Долгий путь закончился на деревянном полу в закрытом помещении, где пленников бесцеремонно заставили опуститься на колени. Связанные за спиной руки не помогали сохранить равновесие, и если бы чья-то рука не удержала Вэй Лу за плечо, он бы от грубого рывка вниз мог и носом вперёд полететь.       В зале довольно сильно пахло благовониями, сквозь ткань мешка заклинатель видел лишь смутные силуэты на фоне скудного освещения нескольких светильников. Это место определённо не напоминало зал для приёма гостей, скорее уж приёмную для оценки будущих жертв пыточной камеры.       — Это все? — раздался глубокий мужской голос.       — Да, господин. Все четверо доставлены по вашему приказу.       Отчёт предоставил юноша, чей голос ещё не окреп, чтобы звучать достаточно грубо для мужчины. Вэй Лу испытывал смешанные чувства: от раздражения — ведь их по факту поймал какой-то мальчишка — до сильной нервозности. Попасть на порог дома духовной школы, да ещё к одному из старших наставников, если не главе — это ж фактически оказаться в клетке с голодным тигром. И где они просчитались? Они же не привлекали внимания, не использовали тёмную ци, да и никто не видел атрибуты заклинателей.       Вэй Лу нервно сжал кулаки за спиной.       — Снимите мешки, — приказал мужчина, и тут же с их голов слетела пыльная ткань.       Прищурившись и дав глазам привыкнуть к освещению, Вэй Лу затаил дыхание и осмотрелся, отметив, что помещение более напоминало место для тайных свиданий, а не официального приёма гостей. Но так-то официальных гостей и не приводили на поклон со связанными руками, да мешками на головах.       Выражать удовольствие из-за столь отвратного приёма Вэй Лу хотел в последнюю очередь, он заблаговременно скривился и приготовился блеснуть раздражением. Но его острый взгляд, налетев на представшего перед ним мужчину, отлетел подобно ножу, ударившемуся о камень. Ему доводилось встречать много людей, красивых и не красивых, сильных и хилых, однако подобных незнакомцу, представшему перед его взором, он видел впервые.       Вэй Лу доводилось сталкиваться с особами подобного статуса, но в последние годы жизни он имел дело в основном с простым людом, да мелкими богатеями. Представший перед ним незнакомец являл собой олицетворение слова «харизма». Высокий, статный, с широко расправленными плечами и орлиным взглядом, наблюдающим с голодом хищника за добычей. Лицо, скрываемое тенями, оказалось достаточно молодым, но седая прядь на чёрных волосах, убранных на макушке в хвост, выдавала зрелость мужчины. На вид ему можно дать лет тридцать, но наверняка он был гораздо старше.       Невольно вспомнилась знатная дама с пристани. Похоже, местные артефакты воистину творили чудеса.       Мужчина задержал взгляд на Вэй Лу, рассматривая его с придирчивым прищуром, словно товар на полке торговца. Парень не отвёл взгляд, однако ощутил себя ободранным шакалом на фоне благородного волка.       Вэй Учэнь сохранял молчание. Его фигура и вовсе не заинтересовала мужчину, который лишь вскользь прошёлся по нему взглядом. Он встал напротив Синь Юя. Былая дерзость и строптивость аристократа исчезли без следа, оставив после себя напряжённую покорность. Стоя на коленях, свесив голову, он выглядел до боли взволнованным, однако его взгляд пылал неожиданной решимостью.       — Вас никто не видел? Всё было тихо? — несмотря на то, что внимание незнакомца было полностью сосредоточено на Синь Юе, обращался он явно не к нему.       — Да, глава, — отозвался юноша.       Вэй Лу не сдержал любопытства и, чуть обернувшись, зацепил краем глаза стоящего поблизости парня, стянувшего с лица маску.       Обжигающие эмоции моментально вспыхнули на душе у заклинателя.       — Ты?!       На его сдавленный оклик отреагировал разве что Вэй Учэнь, нахмурив брови и в недоумении глянув на подростка лет пятнадцати-шестнадцати. Вряд ли он сталкивался с ним, а вот Вэй Лу прекрасно запомнил того пацана у повозки, который окликнул молодую женщину «матушкой».       «То есть эта женщина… За нами что, с самого начала следили?!» — в мыслях сокрушённо закричал Вэй Лу.       На его удивлённый оклик отреагировал человек, стоящий позади: грубо толкнув в спину, он заставил Вэй Лу дёрнуться и выпрямиться. Раздражённо скривившись, заклинатель едва подавил желание огрызнуться.       — Много же ты шума наделал… молодой господин Синь Юань. Для главы дома твой побег — непростительная ошибка, ты хоть понимаешь, что своими действиями подставляешь всех родственников, находящихся под покровительством духовной школы Тайян? Не говоря уже о тех немногих, кто числится на счету у государства?       Хоть Вэй Лу и не позволяли сильно вертеться, он всё же мог наблюдать за развитием событий, и не только за тем, как с каждым озвученным словом выражение лица Синь Юя становилось всё более бунтующим и болезненным. Он отметил, что Вэй Учэнь также отреагировал на слова незнакомца, а именно на имя. Неужели он представился им выдуманным именем? Или же своим личным?       Казалось, ещё чуть-чуть, и не только вся кровь отхлынет от лица Синь Юя, но и из-за напряжения он вовсе потеряет сознание. Когда аристократ подался вперёд, Вэй Лу невольно заволновался, что тот в действительности упадёт, но он всего лишь склонился в пол, выражая глубочайшее почтение.       — Именно из-за желания позаботиться о своей семье этот недостойный господин подверг себя и вас, достопочтенный глава Юэ, риску… Этот недостойный смеет просить у вас одиночной аудиенции, чтобы объясниться.       Винтики в голове Вэй Лу крутились, наверное, недостаточно быстро, чтобы сопоставить факты с озвученной информацией. Но наблюдая за тенью смятения, упавшей на лицо Вэй Учэня, ему потребовалась пара секунд, чтобы осознать действительность. Сердце забилось быстрее, руки непроизвольно сжались в кулаки. Перед ними стоял не какой-то адепт, а сам глава духовной школы Биан Се Лун — Юэ Гуан.       «Вот это мы в жопе, конечно…» — только и успел подумать Вэй Лу, обменявшись беглым взглядом с братом. Вероятно, у того были не менее кричащие мысли на уме.       Юэ Гуан молча наблюдал за склонившемся перед ним целителем, пытая всех молчанием. Даже Вэй Лу стало не по себе от томительного ожидания, а Синь Юй, едва сдерживая нарастающий трепет, нервно сжал пальцы в кулаки. Сдавленно пробормотал:       — Она… в порядке?       Кем бы ни была эта «она», незнакомка определённо занимала огромное место в сердце Синь Юя, что даже бегство из духовной школы не устрашило его. Вполне возможно, эта женщина и являлась тем человеком, который обещал передать им жемчужины.       — С тобой был настоятель-монах, его мы оставили в храме, и проблему с ним решит наш человек, — проигнорировав вопрос, Юэ Гуан обернулся к братьям Вэй, застывшим подобно мышам под взглядом грозного филина. — А это?..       — Эти господа помогли мне добраться сюда. Прошу вас, господин Юэ, проявите к ним снисхождение.       Никогда бы Вэй Лу не подумал, что у Синь Юя язык повернётся назвать его господином. А это говорило о крайней серьёзности ситуации. К тому же он забеспокоился и о Тай У, отсутствие которого обнаружил лишь сейчас. Старик вызывал у него скверные эмоции, и тем не менее не хотелось, чтобы с ним случилось несчастье. Но с духовной школой Биан Се Лун, привыкшей к тайным и закулисным методам сражения, ожидать можно всякого. В основном трупов, вылавливаемых в реках или же отравленных ядом.       — Юэ Мэй, оставляю заботу об этих двух заклинателях на тебя. Проводи их в гостевое крыло.       — Да, господин, — кивнул юноша.       — Вам господа, хочу сказать следующее. Мне бы не хотелось запирать вас в камере и сажать на цепь, потому что это не поспособствует дальнейшему диалогу. Но вы находитесь в сердце духовной школы Биан Се Лун, поэтому любая попытка к побегу будет обращена провалом. Вам запрещено покидать территорию гостевого крыла, Юэ Мэй покажет комнаты. Завтра утром за вами пришлют людей, и мы обсудим сложившуюся ситуацию. Надеюсь, что вы достаточно благоразумны, господа.       — Благодарим, господин Юэ, — первым отреагировал Вэй Учэнь, сумев лишь поклониться — руки не позволяли полностью завершить жест. Вэй Лу, замешкавшись, повторил поклон.       Юэ Гуан проигнорировал их, вернув внимание Синь Юйю. О чём он с ним беседовал, осталось за закрытыми дверьми, люди школы Биан Се Лун поспешно вывели заклинателей. Вели по длинным бесконечным коридорам. Вэй Лу невольно удивлялся, как им на головы опять мешки не натянули, однако в раздражающем безмолвии, сопровождаемом скрипом половиц, он пришёл к мысли, что и без мешка на голове заблудился бы.       Довольно странное нервозное чувство. Их, словно овец, вели на убой. Почему глава духовной школы не запер их в камере? С чего такое отношение к двум нелегальным заклинателям? Из-за Синь Юя? Сколько вопросов, а ответов больше не становилось.       Верёвки натёрли запястья. Оглянувшись и убедившись, что Вэй Учэнь шёл за ним, Вэй Лу немного успокоился. На фоне сопровождающих их людей он выглядел достаточно высоким и крупным, чтобы суметь прорваться физической силой. Но далеко ли удастся убежать?       Всё равно что мыши в лабиринте, окружённом котами.       — Вот ваши комнаты, они небольшие, но чистые, — остановившись подле дверей, смотрящих друг на друга, Юэ Мэй указал в дальний конец коридора, — там уборная, разделённая с купелью, где вы можете привести себя в порядок. Горячая вода наполняется из скважины, поэтому доступ к ней есть в любое время. Прислуга принесёт вам новую одежду, остальные ваши вещи, которые мы изъяли, будут храниться у нас. Других гостей здесь нет. И всё же мы рассчитываем на ваше благоразумие. Господин проявил великодушие и гостеприимство, не разочаровывайте его.       Иными словами, их заперли в золотой клетке. Подозрительно. Но всё лучше, чем сидеть в холодной темнице, закованными в цепи. Неспроста.       Им развязали руки.       Вэй Учэнь только поклонился и проследовал в комнату, но Вэй Лу задержался, провожая взглядом молодого адепта. Юэ Мэй, однофамилиц главы, значит, его родственник, и находя общее в чертах лиц двух господ, он предположил, что смотрел на сына Юэ Гуана. Данное понимание вызывало смешанные чувства. Дети в их мире росли слишком быстро. Пугало, что подросток с такой лёгкостью, пользуясь учением тени и светлой энергией, одолел его в два счёта. При желании и убить мог.       Вэй Лу зашёл в небольшую, но довольно аккуратную и чистую комнату, в которой, помимо кровати, на столе под окном стояла и ваза со свежими ветвями сливы. Небольшой талисман, отпугивающий злых духов, висел на оконной раме, покачиваясь благодаря закреплённой на нити жемчужине.       Жемчужине…       Стоп. То есть?..       — Ты чего? — заметив сконфуженное выражение на лице младшего брата, насторожился Вэй Учэнь.       Вэй Лу позволил себе лишь горестно вздохнуть.       Получается, в той лавке он столкнулся с женой Юэ Гуана? Банальная случайность или спланированная встреча? Параноидальные мысли вызывали ощущение, что об их прибытии в город знали задолго до появления на причале. Чёртов Синь Юй. Кто он на самом деле?       Усталость брала своё. Неожиданное завершение дня, конечно, взбодрило их лучше любого крепкого чая, однако хотелось унять нервозность. Так называемая баня на открытом воздухе была оборудована под место для омовения и две небольшие купели, от которых шёл пар из-за контраста с холодным ночным воздухом. Вода имела белёсый оттенок из-за лечебных минералов.       Вэй Учэнь пришёл раньше и уже сидел в одной из купелей, уйдя под воду по ключицы. Только линии татуировок слегка выглядывали на спине из-под ниспадающих волос.       Помня о нелюбви брата к вниманию, прикованному к его обнажённому телу, Вэй Лу тактично отвернулся и после погрузился в соседнюю купель. Правда, покудахтал из-за обжигающей воды, словно курица, но уже через минуту хотел раствориться в маленьком бассейне. Восемь последних дней пути без тёплой воды и нормальных водных процедур — это жестоко. Да и вообще путь выдался долгий. Сколько они уже в дороге? Две недели?       Это лишний раз доказывало, что госпожа Юэ не без причины подошла к Вэй Лу. Любая нормальная женщина держалась бы подальше от неопрятного незнакомца.       — Как думаешь, сильно мы влипли? — играя пальцами по воде, нарушил затянувшееся молчание Вэй Лу.       Ответ пришлось ожидать довольно долго. В томительном молчании Вэй Лу чувствовал, что его брат злится, хотя точно утверждать не брался — у них забрали даже парные кулоны.       — Пока сложно судить. Но нас приняли, как гостей, пусть и пленников. Значит, им что-то потребуется от нас. Мы им нужны живые.       — Сбежать не удастся?       — Мы не в городе, а в горах. Судя по тому, сколько мы шли, и что мы шли в гору прямо от храма, то нас увели на несколько километров вглубь леса. Да и если осмотреться…       Под стать словам старшего брата Вэй Лу задрал голову и в скудном освещении, под ночным небом, заметил едва уловимые очертания гор. Даже если им удастся чудом выбраться с территории духовной школы, при них не будет ни одного талисмана и артефакта. Но даже если духи подскажут им направление, они всё равно останутся в ночи посреди гор. Не зная тропы и местности, они помрут, банально навернувшись на ровном месте и упав с обрыва.       К тому же по дороге сюда Вэй Лу ощущал стойкую тёмную ци, в которой утопал лес. Здесь водилась мелкая нечисть, не рискующая выходить на тропу из-за защитных талисманов. Она, конечно, не представляла серьёзную угрозу, была не опаснее лисиц или кабанов, однако факт оставался фактом — буквально под носом прославленной духовной школы водились тёмные твари.       Местные жители уже настолько свыклись с ними? Или использовали, как бесплатную охранную систему от чужаков?       Весьма практично и менее ресурсозатратно, если подумать.       — За нами, похоже, следили с момента входа в город.       — С чего ты взял? — спросил Вэй Учэнь.       — Амулет, который я тебе подарил… Его помогла выбрать женщина, которая… похоже, является матерью того парня, который привёл нас к комнате — он окликнул её «матушка» на площади. Прости…       Вэй Лу действительно чувствовал себя виноватым. Хотя как тут заподозрить неладное? Даже если красивая женщина помогает с выбором амулета неотёсанному путнику, это настолько странно? Всего лишь жест добродетели.       — Не ты должен извиняться. А Синь Юй. Или, лучше сказать, Синь Юань, — глухо пробормотал Вэй Учэнь. — Учитывая, что он вообще не удивился нашей поимке, могу предположить, он изначально держал сюда путь. Ублюдок…       Теперь стало понятно, почему Синь Юй упрямо молчал о конечной цели своего путешествия. Фактически бежал от одного хищника к другому, а двое нелегальных заклинателей стали обычной разменной монетой. К тому же Вэй Лу беспокоила судьба Тай У, которого якобы оставили «на попечение старейшинам храма».       В прошлом он мало интересовался знатными семьями, аристократами и хитросплетёнными связями между кланами, чего нельзя сказать о Вэй Учэне. То, как последний отреагировал на полное имя Синь Юя, заставило Вэй Лу подумать, что брат мог слышать о нём в прошлом.       За размышлениями и тихим плеском воды они в последний миг услышали шум за раздвижными деревянными дверьми, которые распахнулись с глухим стуком.       — А. Вы тут.       С тем же успехом застывший в дверях Синь Юй мог посмотреть на дохлого кролика, которого ему под ноги бросила преданная собака — с брезгливостью и смирением. Одетый в тонкий хлопковый халат, он поспешно закрыл за собой дверь и, явно не испытывая никакого зазрения совести, спокойно протопал к месту омовения.       Вэй Лу только и успел, что замереть подобно застигнутому врасплох хорьку, провожая взглядом аристократа, который даже не удосужился постучать. Зато Вэй Учэнь действовал на опережение — пока Синь Юй топал в противоположную сторону, он ещё в купели натянул на плечи тонкий халат, скрывая рисунок тату, и вылетел из бани, чуть не пробив собой дверь.       Поспешное бегство вызвало у Синь Юя откровенное негодование, он лишь успел увидеть белое пятно, исчезающее в дверях. В недоумении глянув на Вэй Лу, он застал на его лице нервную ухмылку.       Разведя руками, Вэй Лу объяснил:       — Он у нас стеснительный.       Синь Юй посчитал оправдание уж чересчур смехотворным. Закатил глаза и покачал головой, не принимая близко к сердцу, да разместился подле небольшой ванной из камня, куда била горячая вода.       Наблюдая за тем, как Синь Юй сел на небольшой стульчик и принялся расставлять банные принадлежности, в душе Вэй Лу и не знал, плакать или смеяться. Ему даже смотреть на Вэй Учэня не требовалось, чтобы представить, как вытянулось от удивления и испуга его лицо, когда к ним вломился неожиданный посетитель. Собственное тело было для старшего Вэй главной слабостью, которую он не то что другим, даже себе не хотел показывать. Для мужчины он был слишком тощим и хилым, и сколько бы не пытался тренироваться и есть, стать внушительнее не получалось.       Но, быть может, даже хорошо, что Вэй Учэнь оставил их одних. Синь Юй шипел на него, словно откормленный домашний кот на дикого шакала, к Вэй Лу он относился с меньшей… настороженностью что ли?       Время тянулось медленно. И уж не знал Вэй Лу, что способствовало накатывающему головокружению: невесёлые мысли, воспоминания или тёплая вода купели, — но наблюдая за Синь Юем, давление в груди возрастало. Этот человек не только использовал их с братом, как телохранителей и гарант безопасности по пути к Биан Се Лун, но и с самого начала подсадил в его душу паразита. Вполне логичный шаг для того, кто хотел избавится от хвоста в лице Заклинателя змей. Чтобы он его не терроризировал во снах.       Но разве от частицы души, отпечатка сознания, так легко избавиться? Всего лишь одним прикосновением? Прежде чем лишиться семьи, они с Вэй Учэнем изучили только азы искусства тёмной магии, в остальном они являлись самоучками. Вэй Лу знал несколько техник преследования души во снах, однако для этого требовалось провести определённый ритуал в реальности. Пересадить духовного паразита или провести иной обряд в сознании, во время сна, могли заклинатели лишь с крепкой духовной связью. Чтобы их что-то связывало. Либо практикующий магию должен быть невероятно силён и опытен.       «Только мы с белоручкой едва встретились… Либо я что-то упускаю, либо этот парень далеко не простой целитель», — нахмурился Вэй Лу.       Его взгляд бесстыдно буравил обнажённую спину Синь Юя. Как по белоснежной коже стекали капли, а чёрные длинные волосы липли к плечам. Плечи казались широкими из-за узкой стройной талии. Достаточно красивый и грациозный, для того чтобы возбудить интерес к своей персоне в сексуальном плане, однако отрезвляющая мысль то и дело покалывала острой занозой. Но что это за мысль — Вэй Лу и сам не понимал. Его будто встряхивало за грудки собственное здравомыслие.       — Может, хватит пялиться на меня?       Раздражённый вопрос Синь Юя вернул Вэй Лу в реальность, только вместо смущения он вызвал в нём встречное недовольство:       — У тебя что, глаза на жопе растут, чтобы видеть, куда я смотрю?       — Мне не нравятся мужчины, поэтому уже прекращай, это неприемлемо.       — О, ещё более неприемлемо, чем подсаживать в мою душу духовного паразита великого Заклинателя змей?       Вэй Лу помнил наставление Вэй Учэня о том, что лучше держать этот козырь при себе, однако на сердце поднялась столь горячая волна негодования, что он не сдержал злобы.       Синь Юй вздрогнул, на долгий миг застыл подобно тушканчику под тяжестью убийственной ауры голодного лиса. Его пальцы нервно сжали мочалку, однако, пересилив приступ волнения, он как ни в чём не бывало продолжил мыться.       Красноречивое молчание с его стороны ещё сильнее задело Вэй Лу за живое. Сжав кулаки и сведя брови к переносице, он дрожащим от приторного раздражения голоса произнёс:       — Даже отрицать не собираешься, настолько обнаглел?       — А что ты хочешь услышать? — ощетинился Синь Юй, непроизвольно вжав шею в плечи. — Откуда я знал, что вы за мной увяжетесь?       — Но ведь это ты за нами увязался.       — Это ты предложил свою помощь.       — А ты как-то быстро согласился. И что-то уж больно подозрительно выглядел тот факт, что после уничтожения озлобленного призрака достопочтенный Асура просто взял и отпустил нас. Буквально показательно улетел… для того, чтобы вновь явиться мне во сне в попытке запытать до смерти. Спрашивал, где мы?.. Может, наконец, расскажешь, что за хрень происходит, а? Во что ты нас впутал?       Синь Юй упрямо молчал, и чем дольше во влажном воздухе висела тишина, тем быстрее выходил из себя Вэй Лу. До боли сжав кулаки и терпя жжение, царапающее грудь, он мысленно досчитал до трёх, надеясь, что аристократ переступит через гордость и даст хоть какой-то ответ. Однако Синь Юй, сдавленно шикнув, окунул мочалку в деревянный таз, продолжив водные процедуры.       Демонстративное упрямство Вэй Лу расценил как брошенный вызов. В голову ударила горячая кровь, заставляя поддаться нахлынувшим эмоциям. Выбравшись из купели под громкий всплеск воды, он уверенно направился к Синь Юйю, который только и успел в напряжении вздрогнуть и обернуться. Схватив аристократа за тонкую шею, он одним рывком поднял его на ноги и с силой впечатал в стену, выбив из горла сдавленный болезненный хрип. Во взгляде изнеженного аристократа заметалась паника, Синь Юй тщетно попытался расцепить обхватившие плотным кольцом пальцы. Кожа стала скользкой из-за воды и мыла.       — Мне что, из тебя силой ответы выбивать?       Осипший от злости голос Вэй Лу прозвучал в опасной близости, обжигая ухо Синь Юя болезненнее кипятка. Цепляясь за предплечье агрессора, хрипя от боли в горле и нехватки воздуха, Синь Юй напоминал рыбу, трепещущую в сетях. Такой беспомощный, даже если и являлся духовным мастером, против физической силы и мощи хорошо сложенного тела он ничего не мог противопоставить. Желай Вэй Лу сломать ему шею, наверное, и сломал бы одной рукой. И, признаться, желание такое было…       Просто взять и со всей силой ударить Синь Юя о стену, чтобы не только кости потрескались, но и надломилось упрямство. Чтобы стонал и молил о пощаде, скулил, как дворовая псина, и, наконец, понял, что всё его напускное бахвальство гроша не стоило.       Вэй Лу злобно прищурился и растянул губы в оскале. Хоть Синь Юй его и не сильно привлекал, однако уж слишком он напоминал внешностью малышку Хуа, чьё прекрасное тело теперь гнило, болтаясь на верёвке. Из-за него. Из-за того, что он впутал столько людей в свой побег. Поэтому мысль о том, чтобы выебать этого сукиного сына прямо здесь, топя в воде, слезах и отчаянных криках о пощаде, азартно опьянила Вэй Лу. Побои Синь Юй мог и вытерпеть, но подобное унижение — вряд ли.       И он это видел. Задыхаясь и смаргивая влагу с ресниц, видел томный болезненный огонь, вспыхнувший во взгляде напротив. Вэй Лу посмеялся, заметив, насколько страшно стало его невольной жертве.       Но кое-что всё же смогло удержать Вэй Лу от звериного позыва растерзать свою жертву в клочья, а именно тонкое лезвие, обжигающим холодом приставленное к его шее.       — Господин, этот достопочтенный настоятельно просит вас отпустить господина Синь.       Медленно втянув воздух и столь же неспешно выпустив его из лёгких, не постеснявшись раздражённо зарычать, Вэй Лу чуть скосил взгляд. Подле него стоял Юэ Мэй, прибытие которого он не то что не услышал, а банально не понял, откуда он вообще взялся.       Злость невольно перекинулась на Юэ Мэя, бесстрашно смотрящего на человека, который одним взмахом руки мог пробить ему лицо. Вэй Лу недовольно скривился. Ведь ему действительно ничего не стоило отмахнуться от руки, сжимающей тонкий короткий меч, а затем сломать эту руку.       Однако впоследствии уже сломают его, да ещё и Вэй Учэнь попадёт под раздачу.       Сделав над собой огромное усилие, он разжал пальцы и отпустил Синь Юя, который принялся откашливаться и жадно глотать воздух. Холодное лезвие тут же исчезло в ножнах.       Раздражённо и устало фыркнув, Вэй Лу направился к выходу, попутно подхватив свой халат и накидывая на плечи. Хуже всего то, что охватившая его злость и ощущение чужого трепещущего в опасной близости тела всерьёз возбудили его. Блять, ну и что ему теперь делать?! Что за сраные эмоциональные качели? То он хотел помочь этому ублюдку, проникаясь теплом и пониманием, то желал сломать хребет. Причём желание выебать его возникло не от страсти, а как последствие нахлынувшей злобы.       Что за блядство?!       С раздражением захлопнув дверь, ведущую в его комнату, Вэй Лу рухнул на кровать, которая столь жалобно скрипнула, будто собиралась сломаться. Пыхтя в подушку, окружённый мраком, он попытался успокоиться, но в груди пульсировала неутихающая злость, от которой всё тело покалывало невидимыми иглами. В голове звенело, словно над ухом били колокола.       Невыносимо. Как можно так взвиться из-за упрямства одного человека? Негативные чувства расцветали на сердце алым бутоном, всасывая в себя кипящую кровь и яд эмоций. Вэй Лу не хотел ни о чём думать, но мысли возвращались к раздражению, а тело истлевало от нарастающего возбуждения. Будто масло капнуло на огонь, и теперь этот пожар не потушить.       Он зажмурился.       — Блять… Сукин ты сын, ублюдок… Что б тебе подавиться!       Улёгшись на бок и с упрямым раздражением откинув край халата, Вэй Лу обхватил свой член и сдавленно зашипел. Орган налился твёрдостью и жаром, к влажному телу липла ткань халата, но прохладно не было, напротив, ощущение мокрой одежды лишь сильнее раззадорили его. Закрыв глаза, он сосредоточился на том, чтобы быстро кончить и избавиться от напряжения, однако стоило прикоснуться к влажному от потёкшего предэякулята члену, волна липкого удовольствия прострелила тело.       Судорожно дрогнув и крепче сжав чувствительный орган, ощущая, как он увеличивается от движений ладони, Вэй Лу уткнулся в подушку и сдавленно зарычал. Пару минут назад он прижимал обнажённое стройное тело к стене, намереваясь растерзать его подобно голодному хищнику, а теперь у него так нагло увели добычу из-под носа. Влажная кожа, окроплённая капельками воды, чёрные волосы, липнущие к плечам и щекам — в голове вновь прострелила боль, погружая парня в омут фантазий.       Как целовал чьё-то сильное стройное тело, прогибающееся под ним подобно гибкому тростнику в бушующий тайфун. Это тело пахло чем-то сладким и острым, гвоздикой, источало терпкий непристойный запах, от которого сносило голову.       В тумане вожделенных мыслей Вэй Лу никак не мог вспомнить любовника, который вызывал бы в нём подобные чувства. А, может, это всего лишь фантазии, потому что никто из его любовников не смел грубо отталкивать его и заваливать на спину. Никто не пытался бороться со страхом, что Вэй Лу не придётся по душе их инициатива и желание доминировать. Они боялись его, и даже Хуан, который обслуживал его вместе с Хуа, не решался сделать что-то без его разрешения.       Сквозь головную боль и нарастающее возбуждение, от которого член легко скользил в ладони благодаря телесным сокам, Вэй Лу представлял, как его безжалостно кусают и целуют. Переворачивают на живот и входят нетерпеливыми властными рывками, заставляя прогибаться в спине и стонать от наслаждения. Чем больше он позволял развиваться развратным фантазиям, тем сильнее сжимал пульсирующий член и до мазохистской боли толкался в ладони. Зарывшись лицом в подушку и закусив её, Вэй Лу едва сдерживал желание застонать в голос, наплевав на отвратительную звукоизоляцию.       Лишь мысли о жёстком сексе помогли Вэй Лу, наконец, сбросить напряжение. Излившись в ладонь и запачкав покрывало липкой горячей спермой, он выпустил из зубов подушку и тяжело задышал. Звон в голове не проходил, но невольно натолкнул его на воспоминание одного из минувших дней, когда их группа ночевала под открытым небом. Тогда Вэй Лу проснулся довольно рано от болезненного ощущения в паху, и причиной тому послужил эротический сон, содержание которого он не помнил. Голова тогда тоже гудела.       Всё, что он запомнил с того дня, это позорную попытку спрятаться в кустах и снять напряжение.       Сейчас же Вэй Лу захлестнула уверенность, что фантазия ему подбросила эпизоды из того сновидения.       Измученно выдохнув и опустив взгляд к липким, склеивающимся от спермы пальцам, Вэй Лу нахмурился. С появлением Синь Юя в их с Вэй Учэнем жизнях всё пошло наперекосяк, особенно заклинателя обеспокоила собственная выдержка. Он ведь всерьёз хотел причинить новому знакомому вред. Что на него нашло? Откуда взялась такая дикая ненависть и злость?       Хотелось бы сказать, что это всего лишь недоразумение и дело случая, но… Что-то в этом было неправильное. Но что именно — Вэй Лу не знал. И не хотел знать. Они и так оказались в жопе, из которой выползти довольно сложно. Так что сейчас, пока имелась возможность, он хотел лишь передохнуть и набраться сил перед испытанием, которое принесёт завтрашний день.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.