ID работы: 13413965

Демоны с лицами людей

Слэш
NC-17
Завершён
97
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
222 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 281 Отзывы 42 В сборник Скачать

ТОМ 2. Глава 27. Заклинатель добьётся своего

Настройки текста
Примечания:
      Организация съезда представителей духовных школ оказалась нелёгким делом. Организация турнира — и подавно. Вэй Лу ни черта не смыслил в бюрократии, в его розовых мечтах любые фестивали и мероприятия выглядели чем-то простым: там позови народ, тут размести палатки с едой — что сложного?.. хотелось бы ему спросить. Но увы. За последние недели он прекрасно понял, что значит тащить на себе груз ответственности за задания людей, которые находились при деньгах и энтузиазме.       Как новый заклинатель, в одиночку Вэй Лу не мог отправляться на задания вне стен школы Тайян, поэтому, как и десятки других подмастерьев, помогал Шо Фэну с бюрократическими и организационными вопросами. Спрашивать его никто не спрашивал.       Руки есть, ноги есть, читать и писать умеешь, лицо симпатичное и навыки коммуникации имеются — прекрасно! Иди, договаривайся и разноси послания. Не получится договориться, расправь плечи и сострой грозное лицо, сразу всё сделают.       На удивление, это действительно помогало. Но приходилось проявлять осторожность. Потому что впечатлительные люди могли счесть его хмурый взгляд как проявление угрозы. А там и пожаловаться Шо Фэну.       «И вот так пропадает мой талант онейроманта, беспредел».       За недели Вэй Лу, конечно, вошёл в ритм, и уже не бубнил себе под нос. К тому же страдал не только он, даже такую птицу высокого полёта, как Асура, зацепило. Что-то подсказывало ему: изначально Асура отдал его в помощь Шо Фэну далеко не из благородных побуждений.       «Ты поймёшь, как устроены связи между духовными школами. Кто за что отвечает, познакомишься быстрее со всеми мастерами и если хорошо себя проявишь, то к тебе будут лояльнее относиться. Это очень важно для тебя, как заклинателя», — напутствовал ему Асура, и Вэй Лу принял слова за чистую монету. Лишь спустя два дня он, кажется, начал понимать, что Асура скинул его в подсобное рабство Шо Фэну, чтобы самому не заниматься этой работой.       Просто взял и кинул в жерло вулкана в качестве подношения. С таким ещё честным и спокойным видом…       Только справедливость восторжествовала, и буря не миновала Асуру.       В рабочем кабинете Шо Фэна царил бардак и суматоха. Помимо Вэй Лу, который сидел в стороне и сверял списки приглашённых, вокруг главы порхало ещё несколько человек. Две заклинательницы приносили свитки, какие-то люди то прибегали, то убегали с донесениями и поручениями.       Исписанная бумага лежала в разных частях кабинета, на рабочем столе уже не осталось свободного места, и постепенно пространство вокруг обрастало свитками и башнями из листов. Проведя в этом бумажном аду несколько недель, Вэй Лу чётко знал, что в какой стопке находилось. Может, он и тугодум, но с памятью у него проблем нет.       Или уже «не было»? От работы у него мозг опух.       — Достопочтимый глава, этот ученик завершил проверку полигона для соревнований. Ученик предоставил доклад.       Вэй Лу старательно делал вид, что его не интересовал гость, однако уши в желании погреться искали тепло чужого разговора. Молодой человек, возможно, чуть младше его, довольно часто крутился вокруг Шо Фэна, и при малейшем взгляде на него хорохорился, как петух в курятнике. Опрятность и удивительно длинные волосы, убранные в хвост, помогали юноше не выглядеть заурядным. На вкус Вэй Лу он обладал обычной, мало чем примечательной внешностью, однако своим характером моментально выбивался из толпы.       — Умница, Ту Син, — очаровательно улыбнулся своему ученику Шо Фэн, принимая доклад. — С этого момента можешь быть свободен, посвящая время исключительно подготовке к турниру. Этот учитель хочет, чтобы его младший ученик показал себя лучше всех.       — Этот ученик обязательно выиграет все бои ради своего учителя. Благодарю за оказанную поддержку!       Как Вэй Лу понял, старшие ученики Шо Фэна управляли домами духовной школы Тайян, находящимися в других городах. Поэтому не удивительно, что Ту Син считал себя любимчиком, ведь всё внимание достопочтенный учитель уделил только ему.       Раскланявшись и зардевшись от гордости, Ту Син преисполнился невероятным восторгом от похвалы Шо Фэна. Вэй Лу с трудом понимал, говорил ли Шо Фэн от чистого сердца, или же льстил, но реакция Ту Сина вызвала у него нестерпимое желание закатить глаза. Он едва так и не поступил, но шум у входа избавил его от необдуманных действий.       — Можешь ступать, Син-эр, — сообщил Шо Фэн. — Вечером этот глава даст тебе пару рекомендаций.       Вновь поклонившись, Ту Син направился к выходу, где повстречал Асуру. Последний даже не удостоил его вниманием, отчего получил в награду раздражённый взгляд, который был благополучно проигнорирован.       «Пацан явно недолюбливает Асуру… Да и многих, как я заметил. Младший избалованный ученик, считающий себя центром вселенной», — покачал головой Вэй Лу, возвращаясь к изучению документов.       Возможно, Асура не обратил внимание на Ту Сина по той причине, что его куда сильнее застал врасплох бардак в кабинете. Наблюдая за тем, как он в испуганном исступлении оглянулся, Вэй Лу натужно выдавил смешок. Наконец-то пришёл час расплаты.       — Асура, не стой там, подойди к этому главе. — Не отрывая взгляд от рукописи, Шо Фэн помахал веером, зажатым в левой руке. В правой держал доклад от Ту Сина, который предпочёл отложить в сторону. — Ну и суматоха…       — Глава Шо, этот достопочтенный прибыл…       — Да-да-да, молодец, прибыл быстро, — в привычку последних дней не желая тратить драгоценные минуты, Шо Фэн перебил собеседника и резким движением сложил веер о ладонь. Он работал за высоким столом, поэтому задирать голову не пришлось, чтобы взглянуть на гостя. — М-м… выглядишь хорошо. Высыпаешься?       — А-а, — слегка растерявшись, Асура честно ответил: — Да, глава Шо.       — М-м. Тренируешься?       — Да.       — О-о, и время на тренировки у этого воина есть… понятно.       — Вы… что-то конкретное имеете в виду?       — Нет, просто рад, что у подопечного этого уставшего измотанного главы хоть кто-то чувствует себя комфортно.       — …       Что и понял за последние недели Вэй Лу, пока находился подле Шо Фэна, так это то, что он был склонен к драматургии и иронии. Зачастую использовал и сарказм, облачая его столь сладким тоном, что становилось непонятно, хвалил он тебя или проклинал до седьмого колена. Вэй Лу уже несколько раз попался в эту ловушку, и когда с радостной улыбкой вылетал как-то раз из кабинета, вскоре на него накатило ужасающее осознание, что его вовсе не хвалили.       Асура отреагировал скромнее. Лишь болезненно скривил лицо, будто разжевал кислый лимон, но изо всех сил старался удержать эмоции.       — Что ж, — вновь открыв веер и поспешив занять опустившуюся паузу, Шо Фэн продолжил: — Мне прилетел почтовый ворон, доставил послание от Тянь-эра. Тянь-эр говорит, что прибудет в день начала турнира, либо чуть позже.       — Вот как. Удачное совпадение, учитель очень пунктуален.       — Пунктуален, — в недовольстве скривился Шо Фэн, — да он просто не хочет мне помогать с организацией, я более чем уверен, что твой достопочтенный учитель уже где-то поблизости от столицы ошивается.       — Глава Шо, думаю, вы слишком несправедливы к учителю. Он не стал бы избегать вас в столь напряжённое время.       — И это говорит его ученик, который вместо себя отдал мне на растерзание свою ручную обезьянку, да?       «Это какого хрена я ручная обезьянка?!» — пригревая уши, мысленно возмутился Вэй Лу и не постеснялся с недовольством обиженного ребёнка глянуть на беседующих людей. Надо отдать должное Асуре, он и бровью не повёл, игнорируя обвинения. Однако неловкое молчание говорило лучше любых слов.       — Глава Шо не несправедлив к этому воину, — через долгие секунды отозвался Асура, — этот воин выполняет свои прямые обязанности и трудится на благо духовной школы.       — Этот глава сердечно тронут, — язвительно подметил Шо Фэн, но вовремя сообразил, что его образ начал трещать по швам, и поспешил улыбнуться. Отыскав запечатанное письмо, он протянул его Асуре. — В любом случае, этот глава позвал тебя ради дела. Я более чем уверен, что Тянь-эр находится рядом со столицей. Прошу, отыщи его и передай послание. Этот глава желает засвидетельствовать его присутствие в первый день турнира, чтобы избежать… некоторых казусов, которые могут возникнуть. Здесь всё подробно изложено.       — Вас понял, — приняв послание и спрятав его во внутренний карман ханьфу, Асура спросил: — Этот воин может идти?       — О, ну, раз ты здесь, то у этого главы к тебе просьба. Доставь, пожалуйста, вот эти свитки чиновнику Му из верхней палаты, это как раз те расчёты, которые он не хотел всё принимать, — указав веером на два свитка и очаровательно улыбнувшись, защебетал Шо Фэн. — Он очень упрямый мужчина, и этот глава может рассчитывать только на твёрдость духа Заклинателя змей.       Опустив столь поникший и обречённый взгляд на пару свитков, Асура будто в немом отрицании выждал пару секунд и вновь посмотрел на Шо Фэна.       — То есть придётся общаться с ним, верно? Может, лучше отправить Хао, он поубедительнее…       — Бери свитки и выполняй приказ. Не заставляй меня злиться на тебя, как на Тянь-эра.       — … — Со всей многострадальностью сдерживая рвущееся нежелание встречаться с чиновниками, Асура забрал документы и поклонился. — Этот воин уходит, глава Шо.       — Этот глава рад, что может на тебя положиться, — очаровательно улыбнувшись, Шо Фэн дождался, когда Асура направится к выходу. Затем его острый взгляд метнулся в сторону Вэй Лу: — А ты что уши греешь? Уже закончил со списками?       — А, нет, я, да, проверяю… простите, глава, — поспешно уткнувшись носом в бумаги, забормотал Вэй Лу.       — Ох… дети.       Довольно забавно слышать подобное от мужчины, который выглядел моложе своего возраста. Вэй Лу удивился, узнав, что Шо Фэну больше сорока лет, потому что выглядел он ровесником Асуры. Но невольно вспоминая Юэ Гуана, главу духовной школы Биан Се Лун, он заключил, что успех шикарного вида крылся в совокупности духовного совершенствования, немалых денег и умении правильно подать себя. Вэй Лу аж зависть брала в его-то двадцать два года…       Шо Фэн производил на Вэй Лу неоднозначное впечатление. Его внешность и манера общения выдавали в нём слегка фамильярного и циничного человека. Если бы не его действия и отличные управленческие навыки, вряд ли бы он стал главой духовной школы Тайян. Поговаривали, что предыдущий глава желал видеть у себя в преемниках Шуан Тяня, учителя Асуры и Хао, но другие старейшины с трудом убедили его в обратном, да и сам Шуан Тянь не горел желанием возглавлять духовную школу. Человек он, по слухам, довольно радикальный и прямолинейный. Не умеющий договариваться, всегда ставящий перед фактом.       В чём-то Вэй Лу был благодарен Асуре за то, что тот кинул его в бушующее пламя бюрократии. Он действительно быстрее понял, откуда ноги и руки росли в этой системе. Познакомился практически со всеми старейшинами: половина прониклась к нему симпатией, другая половина считала его тупой обезьяной. В принципе, ничего нового. Вэй Учэнь не принимала участие в подготовке к турниру, Вэй Лу не видел даже Хао в последние недели. Это слегка беспокоило, но Шо Фэн однажды снизошёл до него и успокоил, сказав, что заклинатели заняты заказами.       Но кто куда сильнее в последнее время беспокоил Вэй Лу, это Асура. Благодаря работе ему удалось пережить последствия своего ужасного поступка, забыть о хандре и том странном разговоре в публичном доме. Но чем быстрее он привыкал к графику работы, тем скорее возвращались беспокойные мысли.       В определённый момент Вэй Лу подумал, что Асура намеренно отдал его в помощь Шо Фэну, чтобы поменьше пересекаться. Задней мыслью он убеждал себя, что это лишь стечение обстоятельств, но воображение подкидывало неутешительные выводы. А воображал Вэй Лу много чего. И в последние две недели не только печальные сценарии.       Ты мне нравишься, — как бы ни пытался Вэй Лу интерпретировать слова Асуры, всё скатывалось к неприличным мыслям. Нравился он ему как человек, как парень, как выносливая игрушка не для самых ласковых развлечений? Своими рассуждениями Асура его только сильнее запутал, и с тех пор Вэй Лу не рисковал поднимать эту тему. Но легче на душе не становилось.       Ему тоже нравился Асура. Сейчас Вэй Лу понимал, что первый осознанный проблеск симпатии он испытал к нему во время скитания в горах. Когда увидел в Асуре человека, а не сплошной образ безжалостного государственного ищейки.       До боли странный человек. Взгляд у него холодный и пронзительный, вдумчивый и наблюдательный.       Вэй Лу одолевало любопытство. Импонировало, что Асура помогал ему освоиться, присматривал за ним и случай с Хуаном как нельзя лучше показал, что он заинтересован в том, чтобы оберегать его от бед. Асуре нужен напарник-заклинатель. И он увидел в Вэй Лу подходящую кандидатуру. Но что ещё он в нём увидел? Асура дал конкретный намёк, что Вэй Лу его привлекает, но привлекает для чего?       Неопределённость сводила с ума. Может, Асуре доставляло удовольствие банально причинять людям боль? Он даже не отрицал, что у него имелись садистские пристрастия. Вот только это не пугало Вэй Лу, а будоражило, волновало. Конечно, он с трудом представлял, что творилось в голове у Асуры. Может, он ненормальный психопат, впадающий в экстаз от практики реальных пыток. А Вэй Лу тут сидел и представлял себе грубоватые сексуальные игры. Да и вообще, имел ли место сексуальный подтекст?       От накатывающих мыслей легче не становилось, уже каждый вечер, ворочаясь в постели и размышляя о подобном, Вэй Лу не просто изводил себя ментально, но и доводил до физического возбуждения. Ему приходилось мастурбировать, чтобы сбросить напряжение. Он боялся дать свободу фантазии, потому что это могло привести к преждевременным ожиданиям. И тем не менее, пока его пальцы крепко обхватывали и скользили по влажному горячему члену, мысли вертелись вокруг Асуры.       Как же это, блять, изводило.       Поэтому, решив, что с него хватит таких эмоциональных приключений, под вечер Вэй Лу направился к личным покоям Асуры, чтобы расставить точки над «и». Конечно, состояние у него было измотанное. В очередной раз проверив себя на выносливость общением с людьми, Вэй Лу преисполнился настолько, что неловкость и застенчивость уже давно сдохли под тяжестью любимого напутствия Шо Фэна «умри, но сделай».       К удивлению Вэй Лу, внутри здания охраны оказалось чересчур мало, разве что на входе стоял уставший от жизни молодой адепт. Только загодя Вэй Лу сообразил, что на этой территории жили не заклинатели, и поэтому усиленный дозор не требовался. Последние полтора месяца сослужили Вэй Лу дополнительную службу, многие видели его, крутящегося подле Шо Фэна, поэтому позволяли без препятствий перемещаться внутри духовной школы.       Стук в дверь.       — М? Вэй Лу?       Асура встретил его удивлённым взглядом. Вэй Лу же при виде него испытал неопределённое чувство. Слегка влажные волосы Асуры после водных процедур убраны в высокий хвост, на плечах сидел обычный хлопковый халат с тёмной накидкой.       Вэй Лу мысленно нахмурился в обиде: «я тут только с работой закончил, а он уже расслабляется…»       Мелкий червь трусливости зашевелился, предлагая отступить, но твёрдый сапог решимости тут же раздавил его без остатка:       — Извини, что без предупреждения. Если ты не занят, можем поговорить?       Сморгнув удивление во взгляде, Асура лишь отступил, позволяя гостю пройти внутрь. При виде покоев, разделённых на несколько секций, Вэй Лу почувствовал зависть. Да ещё и балкон есть...       В помещении пахло кедровыми благовониями.       — Выпьешь? — проходя мимо, поинтересовался Асура.       — Ты моей смерти хочешь? Мне завтра сутра опять бегать по поручениям.       — Я имел в виду чай, — указав на низкий столик, обставленный подушками в центре небольшой комнаты, уточнил Асура. На деревянной поверхности стоял небольшой керамический чайник и чашка. — Заварил только что.       Гостеприимство не воодушевило Вэй Лу, напротив. Уставившись на керамический чайник осунувшимся обиженным взглядом, он поймал себя на недоброй мысли: «он ещё и чаи успевает гонять, пока я жопу рву… вот же ж».       — Я, в общем-то, не за чаем пришёл, но можно, — хоть чем-то скрасив затянувшуюся паузу, Вэй Лу бесцеремонно опустился на подушку перед столиком. — Поговорить хотел.       — О чём?       Вэй Лу помедлил с ответом, дождался, пока Асура принесёт ещё одну чашку. Только чай меньше всего интересовал его, он хотел видеть глаза Асуры во время разговора, но по мере того, как тянулось время, в нём пробуждалось волнение.       — Так о чём ты хотел поговорить? — Наполнив чашку горячим напитком и подвинув её гостю, Асура присел у соседнего края стола.       И куда делась вся хвалёная уверенность? Оказалось не так просто с ходу озвучить мысли, роящиеся в голове, поэтому, бросив нервозный взгляд на нити пара, поднимающиеся от чая, Вэй Лу задумчиво произнёс:       — Я хотел продолжить разговор, который мы полтора месяца назад начали. Про… то, что… ну, я тебе вроде как нравлюсь. — Помолчав и обнаружив, что перебивать его не собирались, Вэй Лу нервно облизнул губы. Он же ведь знал, что спрашивать, но как только дошло до дела, в голове сразу стало пусто. — Я не очень понял, привлекаю я тебя как парень или как товарищ. И… точнее, я вообще не очень понял, привлекают ли тебя в принципе мужчины, или же тебе нравится просто причинять кому-то боль… Потому что, если ты пытаешь людей, ну, это как-то… ненормально.       И это ещё мягко сказано. Вэй Лу пытался избегать этой мысли, но так или иначе не мог проигнорировать вероятность, что Асуре доставляло удовольствие причинять лишь боль. Причём неконтролируемо со стороны «жертвы». Да и какой человек захотел бы, чтобы ему причинили боль? Добровольно!       Вэй Лу не исключал, что после разговора его самого тут запрут в подвале, чтобы не дай бог не испортить репутацию золотому мальчику.       — Вэй Лу, я же говорил тебе, что не делаю что-то без согласия другого человека. Это всё обсуждается заранее. — Помедлив, Асура устало вздохнул. — Я сказал это тебе, чтобы ты имел представление обо мне, чтобы это не стало для тебя сюрпризом. Я не давал чёткий ответ, потому что не был уверен в твоей симпатии, ведь я навредил людям, которые тебе нравились. Возможно, ты был готов меня принять как напарника, но не более. Но раз ты здесь и задаёшь такие вопросы, то я тебе интересен и симпатичен.       Вэй Лу расслабил плечи, однако вместе с долей облегчения почувствовал и грусть. Асура так легко выражал свои мысли и видел его насквозь, что неуютно становилось.       — Да. Ты мне нравишься. И я думаю о тебе. Извини, если прозвучит грубо, но… мысли о тебе меня уже с ума сводят, — удручённо вздохнул Вэй Лу и, набравшись сил и отмахнувшись от мешающего стеснения, посмотрел на Асуру. — Ты мне очень нравишься. Очень.       В висках пульсировала кровь, вызывая лёгкое головокружение. Всё будто расплывалось перед глазами, оставляя лишь чёткий образ сидящего рядом мужчины: протяни руку и дотронешься. Прикоснёшься к его белоснежной гладкой коже, слегка обветрившимся розовым губам, влажным гладким волосам. Сглотнув скопившуюся слюну под языком, Вэй Лу, наконец, почувствовал, что вырвался из своих мечтаний. Или же мечты вдруг сбежали в реальность, и теперь он видел перед собой лишь человека, которого хотел поцеловать.       Он хотел его поцеловать, — наконец-то эта мысль ворвалась в него осознанным желанием. Возросло внутреннее напряжение. Может, Асура и любил заниматься тем, что прятал ото всех, как страшную тайну, но сейчас он явно не причинил бы вреда Вэй Лу. Попросту бы не смог, даже если бы и попытался взять верх. В тёмной накидке и домашнем одеянии он выглядел невероятно комфортным и спокойным, притягательным и податливым. Тёплым. Желанным. Неужели он действительно начал бы сопротивляться, если бы Вэй Лу захотел сделать ему приятно?       — О чём ты думаешь?       Помедлив, Вэй Лу тяжко вздохнул и качнул головой:       — Ну… зная твои предпочтения, вряд ли тебе понравится то, о чём я думаю.       — Хм. Давай ты пока забудешь о том, что мне нравится. Я просто тот, кого ты всегда видел, кто с тобой тренировался, кто тебя наставлял, кто привёл тебя в Тайян. Видь меня таким. О чём ты тогда думаешь?       Асура говорил чересчур убедительно и вкрадчиво, и Вэй Лу не мог не поддаться соблазну воспользоваться этой возможностью. Подняв взгляд, в котором отражались переполняющие его эмоции, он ничего не сказал. Но его опьянённый дурманом мыслей вид говорил красноречивее любых слов.       Оставив разговоры в стороне, Вэй Лу подвинулся к Асуре практически вплотную, заставив его чуть задрать голову. Спокойный взгляд заставлял Вэй Лу задыхаться, тонуть в его глазах и терзаться ожиданием. Накрыв щёку Асуры своей широкой ладонью и спустив пальцы к изгибу шеи, Вэй Лу прищурился подобно хищному зверю и улыбнулся. Ему импонировала невозмутимость Асуры, как тот уверенно смотрел ему в глаза и позволял прикасаться к себе, пройтись большим пальцем по линии чуть потрескавшихся губ.       От Асуры пахло лёгкой свежестью мыла с нотками приторной гвоздики. Вэй Лу слегка надавил на нижнюю губу, как бы прося открыть рот. Однако на его предплечье, словно тарантул, забралась рука Асуры.       Обхватив ладонь Вэй Лу, Асура не убирал её от щеки, но и не позволял нарушить личные границы. Не позволял взять контроль.       Вэй Лу снисходительно улыбнулся. Это его позабавило. И разожгло игривость.       — Опасаешься, что я завладею тобой и ты ничего не сможешь сделать?       — Ты не сможешь.       От столь уверенного и прямого заявления Вэй Лу не удержался и хохотнул. Радость разливалась в груди чересчур стремительно, он испытал озорство и не воспринял всерьёз слова Асуры.       — Ну, тогда, может, позволишь мне сделать тебе приятно? — опустив взгляд к губам, которые так и манили поскорее прикоснуться к ним, Вэй Лу с наигранной обидой пробормотал: — Ты меня нагло оставил у главы Шо, чтобы самому не работать. Как я могу такое простить?       — Я работал, а не сбегал.       — Искренности в твоих словах мало.       — Вэй Лу…       — Пожалуйста, — подавшись вперёд, Вэй Лу со сладостным предвкушением перебил Асуру, обжигая кожу его лица тёплым дыханием. Дотронувшись до его лба своим, он мучительно выдохнул и прошептал: — Потом можешь делать со мной всё, что хочешь, я отдам себя тебе полностью… но позволь мне выразить свои эмоции. Мне это нужно… очень нужно.       — Ох… — тихо вздохнул Асура. — Я не уверен, что ты сможешь сдержать обещание. Если тебя не контролировать, тебе же голову снесёт.       — Ты настолько в меня не веришь? — с упрямой обидой пробормотал Вэй Лу.       — Я два раза выходил с тобой охотиться на нечисть. Едва отворачивался, а ты уже срывался с поводка, как глупый пёс.       — Но этот пёс очень верный и в итоге всегда возвращался, — тихо засмеялся Вэй Лу, отстранившись и заглянув в глаза Асуре. Их лица соприкасались кончиками носов, тихое сопение соскользнуло с губ Вэй Лу вместе с томным бормотанием: — Этот пёс знает, кто его хозяин… но, если всегда держать поводок натянутым, пёс начнёт злиться. А этот пёс хочет всего лишь выразить свою признательность… И этот пёс добьётся желаемого.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.