ID работы: 13413965

Демоны с лицами людей

Слэш
NC-17
Завершён
97
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
222 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 281 Отзывы 42 В сборник Скачать

ТОМ 2. Глава 32. Искушение заклинателя [18+]

Настройки текста
      — На колени.       Два слова, но они пробрали Вэй Лу до глубины души, заставив на мгновение оторопеть и обнаружить не того Асуру, которого он знал. Не сдержанного и безмятежного, а обжигающего властным взглядом и грубым голосом. От спокойного повелительного взгляда Вэй Лу невольно поёжился, ноги ослабли и вынудили опуститься на колени.       Тёплый ветер пробился в комнату, поднимая полупрозрачную штору. Дуновение нежно заиграло с прядями волос, создавая хоть какое-то движение на застывшем в нечитаемом выражении лице Асуры. Его взгляд — всё равно что наточенный до предела клинок.       Рука Асуры потянулась Вэй Лу, и стоило тонким пальцам коснуться его щеки, как по коже пробежали мурашки. Тягучая слабость липким мёдом стекала к низу живота, вызвала покалывание в бёдрах, заставила сердце замереть.       — До меня кто-то дрессировал тебя? Пытался дрессировать? — вдруг спросил Асура, своим вопросом поставив Вэй Лу в тупик. Игра началась, но говорил он до убедительности пугающе. Как это воспринимать? Как реагировать? — Наверное, только Вэй Учэнь. Единственный человек, в присутствии которого ты моментально меняешься, становишься покладистым и добродушным… чем-то напоминаешь доброго пса, виляющего хвостом. Мне кажется, ты её очень любишь. Может, даже сам не осознаёшь, но она значит для тебя куда больше, чем тётя.       От столь откровенных и неожиданных слов Вэй Лу моментально протрезвел и, широко распахнув глаза, дёрнулся назад. Но ему удалось лишь вздрогнуть, прежде чем цепкие пальцы болезненно впились в щёки, хватая за челюсть.       Сердце затрепетало с удвоенной силой.       «О чём он говорит?» — в ступоре подумал Вэй Лу. Он успокаивал себя мыслью, что это всего лишь игра, и тем не менее его не на шутку взволновали услышанные слова.       — Я вижу, как ты на неё смотришь. Ты готов хоть со скалы прыгнуть, если она попросит. Ты бы встал на колени, если бы она попросила?       К чему эти вопросы? Что за странные намёки? Вэй Лу с негодованием смотрел на Асуру, но невольно задумался над словами, представив вместо него тётю. «На колени», — если бы она так сказала, он бы… Её хмурый изгиб бровей, недовольный грустный взгляд, холод спокойствия на мягких розовых губах…       У Вэй Лу будто сердце в пятки упало. Он почувствовал нахлынувший приступ дурноты, отчего перед глазами поплыла картина. С трудом переводя сбившееся дыхание, он попытался отогнать отвратные мысли, однако в растерянности замер, почувствовав себя оторванным от реальности. Ему никогда не приходили в голову похабные мысли в отношении Вэй Учэнь, но один единственный вопрос Асуры выбил его из колеи.       Ему стало плохо. Плохо от того, что тело отозвалось будоражащей дрожью, от которой грудь стянуло спазмом. Неужели он неосознанно?.. Нет, бред! Что за бред?!       Да, он любил её. Да, готов был пойти практически на всё, но что за чушь? Он не мог окутать её образ идеалом настолько, что… ни одна другая девушка не шла с ней в ни в какое сравнение.       Ни одна. А ведь правда… ни одна. И речь не про пошлый сексуальный подтекст, а про суровую действительность.       Все девицы, с которыми Вэй Лу заигрывал, с которыми спал, были… не такими. Слишком хрупкие, слишком глупенькие, слишком нежные, слишком мягкие, слишком женственные, слишком слабые… Ни разу не такие же уверенные, не обладающие харизмой и силой духа. Вэй Учэнь пришлось стать сильной, у неё просто не имелось иного выбора. За это Вэй Лу действительно боготворил её и обожал. Она — его семья. А не предмет какой-то пошлой насмешки.       Властная уверенная женщина. Она была с ним на равных. Помогала. Поддерживала.       Он не испытывал к Вэй Учэнь никаких грязных желаний… но кое о чём Вэй Лу вдруг задумался. Так или иначе он неосознанно сравнивал с ней всех девушек. Они приятно западали ему в сердце. Но ни одну из них он не мог воспринимать всерьёз.       В его понимании девушка должна быть сильной и уверенной. Иначе… а как иначе? Слабому человеку в этом мире не выжить. Слабый человек ему не поможет. Со слабым человеком ему не по пути.       Потому что он сам… слабый.       У Вэй Лу сломался мозг.       Он в исступлении смотрел перед собой, игнорируя ноющую боль в челюсти. Даже когда хватка Асуры ослабла, он не смел шелохнуться, лишь ощутил, как подушечки пальцев мягко очертили его губы.       — Похоже, ты что-то для себя понял, — подметил Асура. — Ты сдерживаешь себя не потому, что заботишься о чувствах и физическом состоянии других. Ты подавляешь себя, потому что страстно желаешь образ той, которая никогда не примет твою извращённую любовь. Извращённую — не значит плохую. Вэй Учэнь о тебе заботилась, вырастила, и ты полюбил её, закрепил для себя образ идеальной женщины и партнёра. Ты был лишён родительской любви жестоким способом, и у тебя осталась только она. Не такая, как обычные девушки. Может, поэтому тебя так тянет к мужчинам? Потому что лишь они способны сравниться с твоей тётей?       — Нет, — наконец, опомнившись, Вэй Лу раздражённо мотнул головой. — Хватит нести бред. Мне просто без разницы!.. Мне важен только сам человек, а не!.. М-м!       Средний и безымянный пальцы скользнули в его рот, заставив замолчать. Его захлестнуло негодование, но оно оказалось столь ничтожно на фоне беспомощности и желания обратиться образом покорности, что Вэй Лу только и мог растерянно смотреть на Асуру. Мягкая улыбка растянулась на чужих губах, а в глазах оставался холод.       — Я не просил тебя отвечать, — принявшись поглаживать влажный горячий язык, прищурился Асура. — Конечно, я не твоя тётя. Но я смогу найти на тебя управу. Мне любопытно. Мне любопытен ты. Я дам тебе то, что ты желаешь.       «А что я желаю?» — сокрушённо подумал Вэй Лу, окончательно запутавшись в своих чувствах.       — Посмотри на меня, Вэй Лу, — сладким, словно нектар, голосом обратился к нему Асура, и как только тот исполнил просьбу, добавил: — Из-за сдержанности твоя страсть становится слишком пылающей. Никто не пытается тебя усмирить. А я усмирю. Возможно, с помощью силы и боли. И ты должен хотеть этого. Одно твоё слово, и я прекращу. Но… если будешь хорошим послушным мальчиком, мы отделаемся малой… кровью, конечно, не хочется говорить.       Освободив рот Вэй Лу от своих пальцев, Асура закинул ногу на ногу и опёрся локтями о бёдра.       — Ты будешь меня слушаться?       Признаться, Вэй Лу оказался растерян из-за происходящих событий, чтобы найти в себе силы выдавить хоть слово. Своими речами Асура смог вспороть его душу и пропахать в голове целое поле сомнений и неуверенности. Вэй Лу лишь кивнул. А что ему оставалось? Он не хотел уходить, не хотел оставаться наедине с пугающими мыслями, роящимися в голове осиным ульем. В нём невольно вспыхнула наивная надежда, что если Асуре удалось задеть его за живое, то ему удастся и успокоить, утешить изнывающее сердце?       — Разденься. Полностью. И не поднимайся на ноги.       Вэй Лу послушно принялся освобождать себя от одежды, и как только верхние одеяния слетели с него, прохладный порыв ветра, ворвавшийся в комнату, отрезвляюще охлопал его по щекам. Застыв в растерянности, он огляделся и почувствовал внезапный приступ смущения.       Не то чтобы подобные вещи хоть когда-то заботили Вэй Лу, но… отчего-то он невзначай задумался о том, как это могло отразиться на репутации Асуры. Но тот с выражением абсолютного спокойствия наблюдал за ним, даже не шелохнувшись. Ему будто было всё равно, весь мир для него перестал существовать.       Сглотнув и потупив негодующий взгляд, Вэй Лу продолжил раздеваться, и когда он избавился от последнего элемента одежды, то вдруг почувствовал себя до боли неуютно. Может, он и предпочитал позицию нижнего, но ему ни разу не доводилось просто стоять перед кем-то на коленях абсолютно нагим.       «Чувствую себя словно девица, немыслимо», — с горькой ухмылкой подумал про себя Вэй Лу.       — Выпрями ноги и раздвинь их. Хочу посмотреть на тебя.       Сердце забилось быстрее, нагоняя волнение. Перед ним будто находился совершенно другой человек, и выполняя его просьбы, он чувствовал себя мелким беспомощным мальчишкой, а не сильным парнем, способным дать отпор.       Асура молчал. Ничего не говорил, когда Вэй Лу расселся перед ним, раздвинув колени, выставляя на показ достоинство и обнажённое тело. От непристойной позиции смущаться хотелось куда сильнее, чем при акте соития.       Поднявшись с кровати и продолжая смотреть на Вэй Лу, Асура перехватил его взгляд, а затем посмотрел член, лежащий внизу живота. Вэй Лу мог предполагать любой исход дальнейших событий, но, когда Асура поднял ногу и наступил на него, он чуть не подавился возмущением. Пусть давление, с которым ступня прижимала член к его животу, и не приносило лютой боли, Вэй Лу ощетинился и схватил Асуру за лодыжку.       — Нет.       От одного слова, брошенного со сдержанностью сурового учителя, пальцы Вэй Лу дрогнули, рефлекторно ослабив хватку.       — Не смей. Убери.       Речь Асуры действовала на него магическим заклинанием, словно защитный талисман, отпугивающий взбесившуюся нечисть. Вэй Лу не сразу подчинился, поэтому Асура надавил на его член, вынудив скривиться и убрать руку.       Со двора послышались голоса, от звука которых Вэй Лу непроизвольно вздрогнул и напрягся в отличие от Асуры, продолжающего смотреть на него без тени страха и эмоций. Чистое спокойствие. Да откуда в нём столько самообладания?       — Развернись. Встань на четвереньки и упрись о локти.       Асура убрал ногу и терпеливо ожидал исполнение приказа. Вэй Лу позволил себе недовольно запыхтеть, смутно начиная понимать, на что подписался. В голове промелькнула мысль, что Асура мог бы и сменить гнев на милость. Но вместо интимных ласок на спину Вэй Лу упала ступня, грубо придавливая к полу.       — Какого?!.. — так и вспыхнул он.       Голоса во внутреннем дворе довольно быстро умолкли.       Асура, обернувшись, лишь кинул взгляд на штору, скрывающую балкон. В последних лучах заходящего солнца он напоминал благородного небожителя, являя образ непорочности и мягкости. Тени подчёркивали изящные черты лица. Их вид притупил раздражение Вэй Лу, породив пульсирующее чувство под рёбрами.       «Красивый…» — подумал он в тот миг, когда на него упал взгляд карих очей.       Вновь отступив и присев на кровать, Асура поманил к его себе. Вэй Лу одарил его сомневающимся взглядом, но отчего-то непредсказуемость любовника вызывала в нём будоражащий интерес, предвкушение.       — Помнится, тебе очень понравились мои ноги в прошлый раз. Сними мои носки.       Да уж, от воспоминания, что Вэй Лу едва ли не трахал ногу Асуры, будто ополоумевшее животное, после оральных утех, стало неловко. Тем не менее он послушно освободил его ступни, и от прикосновения к оголённой коже в груди вспыхнула новая икра желания.       — Целуй.       В первый миг Вэй Лу не совсем понял, что ему нужно целовать, но всё же логика его не оставила. Он впал в лёгкий ступор от очередного странного желания Асуры. Наступает на член, потом придавливает грубо к полу, теперь просит целовать ноги. Да у него фантазия на зависть любому писателю.       Вэй Лу сглотнул вязкую слюну, пытаясь понять, какие эмоции вызывали в нём все эти приказы. Целование чьих-то ног — довольно унизительный жест, и в то же время он мог выражать крайнее обожание…       Вэй Лу невольно сжал пальцы в кулаки.       — Мне заставить тебя? — послышался колючий голос, от звука которого у Вэй Лу пробежали мурашки по коже.       Припав к чужим ступням, Вэй Лу принялся осыпать их мелкими быстрыми поцелуями. Словно птица, клюющая зёрнышки, он касался губами тонкой кожи и сеточки вен. Довольно странно вот так стоять голышом на коленях и целовать чьи-то ноги, ещё ни один любовник не просил Вэй Лу о подобном. Он находил это интересным, необычным. В нём разгорался азарт, придавший уверенности, поэтому, аккуратно забравшись под широкие хлопковые одежды, он медленно начал задирать штанину. Пробираясь поцелуями всё выше и выше, Вэй Лу подвинулся ближе и поднять взгляд.       Это было забавно. Азарт, какое-то детское ребячество захватило его при виде строгого выражения лица. Все те болезненные слова, которые Асура сыпал ему на голову, развеялись прахом под натиском возрастающего желания. От этого шла и уверенность.       Прижимаясь к правой ноге Асуры и в вульгарном жесте задирая одежды выше колена, Вэй Лу не сдержал игривой ухмылки, в которой читалась насмешка. Видимо, мозги ему напрочь отбивало, когда он входил во вкус и поддавался возбуждению — и не важно, какому: при любви или жажде убийства. Склонившись к бедру Асуры, он игриво поцеловал его и уже собирался прикусить кожу, как тот моментально запустил пятерню в его гриву и оттянул голову назад. Причём довольно болезненно и резко.       Зашипев подобно дворовому коту, Вэй Лу блеснул раздражённым взглядом.       — Не заигрывайся.       В словах Асуры не было и тени злости, что, напротив, вызывало у Вэй Лу в груди настоящую бурю. Асура будто не воспринимал его всерьёз, игнорировал эмоции, отчего подобное поведение задевало Вэй Лу за живое. Он попытался стряхнуть руку с головы, но хватка оказалась достаточно крепкой, отчего, поддавшись порыву, Вэй Лу резко поднялся на ноги.       Опустив руки на плечи Асуры, он моментально превратился из послушного игривого щенка в озлобленного пса. Скалясь и недовольно рыча, Вэй Лу в момент потерял связь с окружающим миром. Возвышаясь, Вэй Лу с удовлетворением отметил удивление в чужом выражении лица.       Оскал приукрасила коварная ухмылка. Выдохнув и зарычав, словно довольный зверь, Вэй Лу вновь ощутил прилив уверенности и, подавшись вперёд, склонился над ухом Асуры, шумно вдыхая запах его кожи.       Собираясь сказать острую фразу, чтобы пощекотать нервы Асуры, Вэй Лу открыл рот, но из горла внезапно вырвался сдавленный хриплый стон.       — Видимо, по-хорошему ты не хочешь? — риторично полюбопытствовал Асура, уверенно ухватив его за член.       Раздраженно зарычав, Вэй Лу хотел мотнуть головой, но пятерня крепко вцепилась в волосы, в то время как другая рука сильнее сжала половой орган. Натужно замычав от тугой боли, Вэй Лу впился ногтями в плечи любовника. Насупившись и склонив голову, невзирая на сопротивление, он зажмурился, ощущая, как ладонь Асуры сместилась к чувствительной головке.       Больно. Но это была не та боль, от которой хотелось корчиться в муках. Тело молило о том, чтобы избавиться от неприятного ощущения, и в то же время по мозгу словно били приближением экстаза. По телу расходилась волна жара, сменяемая холодом.       — Живо на колени.       Лишь убедившись, что Вэй Лу действительно собирался исполнить его приказ, Асура освободил его от своих рук. Тот тяжело дышал, преисполненный не то злостью, не то накатившим возбуждением. Но стоило ему рискнуть и поднять взгляд, как колючая пощёчина влетела по лицу. Он даже не успел сообразить, что произошло, как цепкие пальцы вновь впились ему в щёки.       — Непослушная дворняга. Продолжишь рычать, я буду тебя наказывать.       Дворняга. От столь дерзкого, обидного обращения в груди воспылали эмоции, но вместо привычной злости, Вэй Лу испытал нечто иное. Он смотрел в леденистые глаза Асуры и, наконец, понял, что было не так. Несмотря на маску абсолютного спокойствия и невозмутимости, его глаза пылали садистским наслаждением.       — Сиди смирно.       Приказы без единой нотки злости и раздражения пугали куда больше пылких слов.       Поднявшись с кровати, Асура подошёл к высокому столу и зажёг лампу. Обернувшись, наблюдая за действиями партнёра в надвигающимся полумраке, Вэй Лу облизнул губы. Щёку слегка покалывало от пощёчины.       Слабое освещение создавало в покоях интимную атмосферу. Асура стоял у комода, доставая из открытого ящика какие-то предметы и баночки. Оглянувшись, он на долгий миг остановил ничего не выражающий взгляд на Вэй Лу, но по тому, как дрогнули его ресницы, тот моментально сообразил — что-то не так.       — Я же сказал тебе сидеть смирно.       — А-а… ну я же сижу, — только и вырвалось у него тихое лепетание.       — Ты обернулся и расслабился.       — Ну я же не собака, чтобы прям уткнуться взглядом в стену. Да и какой смысл, если?..       — Смысл? — перебил его Асура, взяв в руки широкий лоскут тёмной ткани и обратившись к собеседнику: — Смысл в подчинении. На ближайшее время я твой закон, Вэй Лу. Я твой Господин, и ты должен полностью мне подчиняться. Если хочешь получить особые эмоции, полную разрядку, то ты должен это делать. В противном случае — выметайся.       — Почему ты такой грубый? — в недоумении изогнув бровь, Вэй Лу невольно забеспокоился. — Ты обычно… иначе себя ведёшь.       Своими словами Вэй Лу заставил Асуру всерьёз задуматься, и в некоторой степени чему-то расстроиться.       — Я же тебе объяснил, что хочу, чтобы мы сыграли роли. Роль того, кто беспрекословно подчиняется и доверяет действиям партнёра. И роль того, кто будет делать со своим партнёром любые вещи.       — Да, но…       — Хватит болтать. — Кивнув в направлении кровати, Асура обмолвился звенящим от холода голосом: — Забирайся. Встань на колени, руки заведи назад.       От подобного обращения в животе словно тугой узел стянуло. Вэй Лу сдавленно выдохнул, нерешительно глянул на просторную кровать и всё же подчинился, забравшись на мягкие простыни. Волнение охватывало его вкупе с возбуждением, хотя нервничал он куда сильнее. Абсурдно и смешно. Физически Вэй Лу был куда сильнее Асуры, он мог быстрым рывком свернуть статному мечнику шею своими крепкими руками, но вместо этого покорно завёл их за спину и позволил связать толстой верёвкой.       Вэй Лу будто не понимал до конца, что происходит, пока его не лишили фактически главного оружия для сопротивления: попытка развести руки завершилась провалом.       Сердце болезненно сжалось.       — Тебе страшно?       Вероятно, заметив его растерянное выражение, Асура и задал искушающий вопрос. Вэй Лу ощутил себя уязвимым, отчего разозлился и недовольно скривился, думая фыркнуть в ответ. Но не успел он даже рта открыть, как на глаза легла тёмная ткань, заставившая оторопеть на долгие секунды.       — Эй-эй-эй, ты что делаешь?       — Лишаю тебя органов чувств и возможности сопротивляться.       — Спасибо, умник, без тебя не догадался бы. Зачем ты это делаешь?! Я не…       — Ты чувствуешь страх? Уязвимость?       Вопросы вынудили Вэй Лу на мгновение растеряться, прислушаться к ноющему трепету в груди и слабости, заполняющей конечности. Как становилось труднее дышать.       Да, возможно…       — Нет. Нисколько, — скривил губы Вэй Лу. Подумаешь. С ним в жизни и не такое происходило, отчего ему вдруг бояться?       — И тем не менее, если захочешь всё остановить, произнеси «лотос».       — Что остановить?       — То, что я буду с тобой делать, — как ни в чём небывало произнёс Асура в опасной близости от головы собеседника, накидывая ему на рот скрученный из нескольких лоскутов кожи ремешок, имитируя кляп. — Хотя, поначалу говорить ты тоже не сможешь.       Врезавшиеся в уголки губ лоскуты, давящие на язык, заставили Вэй Лу окончательно растеряться и протестующе закачать головой. Но внезапная острая боль, хлестнувшая его чужой ладонью по ягодице, вынудила выпрямиться по струнке и взвыть — больше от удивления, чем неприятных ощущений. За те несколько секунд, что он стоял на коленях в ступоре, Асуре удалось закрепить кляп.       С непривычки от постороннего предмета во рту слюноотделение усилилось, и с губ начала стекать вязкая прозрачная жидкость. Протестующе сжимая кулаки, Вэй Лу зарычал. Одурманенный симпатией к Асуре, он позволил связать себя и поставить в ужасное положение, лишённое контроля ситуации. Для него это был страшный сон наяву. Он никогда не позволял любовникам творить то, что шло в разрез с его интересами. Если уж они и трахали его, то исключительно по его указке. А сейчас…       Матрас чуть прогнулся, говоря о том, что Асура забрался на кровать. Его близость Вэй Лу ощутил моментально из-за тепла, исходящего от тела… до сих пор пребывающего в одеждах. Этот факт казался возмутительным и нечестным, вовсе унизительным, когда тот схватил его за волосы и задрал голову назад.       Вэй Лу раздражённо зарычал. Будь его воля, и проматерился бы, но изо рта вырывались только нечленораздельные звуки, да слюни стекали по подбородку. Хотелось призвать к тёмной ци и разорвать чёртовы верёвки, однако его пыл в момент остудил тихий смешок. От этого звука по спине пробежали мурашки. Потому что в голосе Асуры чувствовалось тёплое липкое удовлетворение.       — Какой прекрасный…       Шёпот скользнул по обнажённой шее Вэй Лу, закончившись поцелуем, оставленным под кадыком. От прикосновения к столь чувствительному месту он невольно вздрогнул и выдавил из себя кроткое мычание. Дыхание перехватило. И не переставало перехватывать по мере того, как стоящий по левую руку Асура продолжал осыпать его шею сухими кроткими поцелуями, переходя на укусы.       Если бы Асура не держал его за волосы, тот бы от нахлынувшего головокружения мог бы и свалиться. Но предположения оказались недалеки от истины, потому что одним порывистым толчком Асура уронил Вэй Лу лицом вперед.       — Не заваливайся на бок, будь хорошим мальчиком. Стой на коленях.       Неудобно. Приходилось упираться головой и плечом о кровать, не в силах помочь себе руками. Не видя, не имея возможности чётко произнести хоть слово, да и пошевелить верхними конечностями, Вэй Лу почувствовал сильное беспокойство. Задышал чаще. Он стоял на коленях, подняв зад вверх — поза крайне беспомощная и уязвимая. В таком положении он, воистину, оказывался впервые, что заставляло нервничать.       И это обращение… будь хорошим мальчиком. От него в голове взорвались миллионы искр, осыпающих тело колючей щекоткой.       Асура провел ладонью от поясницы к упругой ягодице, спустился ниже, затрагивая пальцами внутреннюю сторону бедра. Плавные, аккуратные движения, заставляющие Вэй Лу тяжело и размеренно дышать. Это возбуждало. До того момента, пока не раздался звонкий шлепок.       Дёрнувшись и протестующе замычав, Вэй Лу претерпел удар ладони по ягодице, за которым последовал ещё и ещё один. Прогнувшись в спине и сжав зубами кожаный кляп, Вэй Лу попытался рефлекторно высвободить руки, но кроме неумелых попыток это ни к чему не привело. Засопев, он максимально прочувствовал, будто сотни мелких игл покалывали ягодицы, растекаясь ядом по коже.       Вновь шлепок. Ещё один. На раздражённое рычание в ответ послышался тихий удовлетворённых смех, не более.       «Ёбанный садист… — с раздражением подумал Вэй Лу. А мгновением позже не с меньшим негодованием задался вопросом: — А я чего это терплю?»       С помощью усиления тёмной энергией ему под силу было разорвать веревки и за пару мгновений сменить позиции, подмяв под себя Асуру. Но какой-то невидимый камень останавливал его от столь решительных действий. А какой именно — Вэй Лу сообразил, когда тёплая ладонь легла у него между ног, обхватывая член. Это прикосновение отозвалось горячей волной неги, вынудившей тихо замычать и поджать пальцы на ногах от удовольствия.       — Смотрю, тебе это действительно нравится, — подметил Асура, крепче обхватывая окрепший половой орган у основания. — Ты действительно похотливый грязный пёс.       Вот тебе и приехали. Асура хватал его за волосы, заставлял целовать свои ноги, наступал на него и шлёпал по заднице, будто провинившегося мелкого ребёнка, а это вызывало у Вэй Лу не раздражение, а эрекцию.       Ловкие пальцы недолго дразнили пах. Звонкие шлепки летели на ягодицы один за другим, окрашивая кожу в насыщенный розовый цвет. Конечно, боль невозможно было игнорировать, боль приносила… боль, но от неё нервные окончания взрывались и в смеси с игривой лаской чувствительных зон взрывали мозг. Буквально. Ещё никогда голова не казалась столь тяжёлой и одновременно лёгкой, шлепки усиливали эффект от возбуждения, как острый перец преумножал вкусовые качества блюда.       Бёдра дрожали, так и хотелось свести их вместе. Несмотря на затёкшую шею, Вэй Лу постепенно приходил к пониманию, что желал застыть в этой позе навечно, лишь бы Асура не останавливал эту странную смесь пытки и удовольствия.       «Ещё… не останавливайся… чёрт», — проносилось в мыслях, в то время как изо рта вырывались непонятные звуки. С губ уже натекло столько слюней, что всё покрывало под щекой промокло.       Асура тихо хохотнул. Отчего-то Вэй Лу никак не мог совместить удовлетворённый садистский смех с полного неземного спокойствия воином.       Проходили секунды, казалось, минуты, а Вэй Лу так и стоял, обдаваемый лишь лёгкими судорогами от переполняющего его возбуждения. Он недовольно засопел, но звук напоминал плаксивый стон обиженного ребёнка. Асура всё ещё находился рядом, однако не спешил продолжать, наблюдая за тем, как мучается его партнёр от нехватки внимания.       — Интересно, что бы подумала Вэй Учэнь, увидь тебя в таком виде?       Вопрос прилетел столь внезапно, что Вэй Лу на мгновение протрезвел от своих вожделенных желаний, нервно вздрогнув. В голове забилась паника, предвещающая нечто такое, что начнёт бить его гораздо сильнее ладоней. Стыд. Вэй Лу хотел раздражённо рыкнуть, как бы предупреждая, что Асура ходил по тонкому льду. Однако теплые пальцы, пропитанные маслом, в очередной раз застали его врасплох — надавили на чувствительную точку между ягодиц и принялись массировать круговыми движениями.       Из горла вырвался сдавленный долгий стон, в низкой тональности напоминающий звериный рык.       — Тебе стыдно о таком думать, да? Предстать в столь унизительной позе перед твоей тётей?       — Зат…нис… заныс… — сквозь кляп тараторил Вэй Лу, выдавив из горла хриплый стон из-за зудящей пульсации в анальном сфинктере. Ощущая, как в него проскользнул один палец, он шумно втянул воздух и застонал.       — Некрасиво говорить «заткнись» своему господину, Вэй Лу. За подобную дерзость я наказываю.       С этими словами Асура погрузил второй палец внутрь, принявшись прощупывать горячую стенку кишечника, выискивая чувствительный бугорок. Вэй Лу передёрнуло от приятного покалывания, когда пальцы Асуры коснулись его простаты. Тело воспылало жаром. Сгорая от физического желания и стыда, Вэй Лу не знал, куда себя деть, начиная в пылу эмоций скулить и подаваться бёдрами навстречу пальцам.       Все его движения и стоны кричали о желании, что он не мог продолжать выносить эту пытку. А когда Асура убрал свою руку от заднего прохода, Вэй Лу едва волком не взвыл. Но его стон моментально потерялся в громких кротких криках, вырывающихся под стать сильным беспощадным шлепкам.       — Грязный похотливый щенок, — зарычал Асура, грубо схватив Вэй Лу за густую шевелюру и рывком заставив подняться на колени. Его губы застыли у мочки уха, с них срывалось горячее дыхание и не менее обжигающие грубостью слова: — Так сильно хочешь быть оттраханным?       Вэй Лу казалось, что у него сердце вырвется из груди, пробив не только рёбра, но и стены. Он был крупным сильным парнем, но от слов Асуры в его грубой хватке и при горячем дыхании, щекочущем ухо, чувствовал себя беспомощной мышью в лапах орла.       У Вэй Лу затряслись плечи.       — Только посмотри, как ты возбудился от того, что тебя били. Подумай, что скажут люди, узнав об этом, как они отреагируют? Как отреагирует твоя любимая тётя, узнав, что её милый племянник получает удовольствие от того, когда его унижают…       Упоминание Вэй Учэнь вновь ударило Вэй Лу в слабое место. Если бы он мог, то уронил бы голову, но всё, что ему оставалось, это терпеть отвратительную правду. Ведь ему действительно нравилось… Нравилась жгучая боль, нравился адреналин и непомерный страх перед неизвестностью. Он до жути боялся, и в то же время ловил с этого восторг.       Давление на рот ослабло, и лишь перестав закусывать ремешок кляпа, Вэй Лу сообразил, что ему даровали возможность говорить. Асура аккуратно убрал предмет, пропитанный слюной. Накрыв тёплой ладонью щёку Вэй Лу, он почти любовно и заботливо прошептал:       — Не забывай, что мы можем остановиться. Этому непослушному щенку стоит лишь произнести одно слово…       Его голос вдруг стал другим, лишённым утробного садистского удовольствия. Это действительно жестоко и пугающе. То, с каким упоением Асура доминировал и унижал его — хотя Вэй Лу подозревал, что это лишь цветочки — заслуживало похвалы. Однако что-то подсказывало: Асура вовсе не натягивал на себя маску или роль, а, наоборот, приоткрывал ту, что носил на публике.       В таких моментах Асура чувствовал настоящую свободу. Обнажал себя, словно клинок, вынимая потаённые желания из ножен.       Вэй Лу свои желания как-то и не пытался прятать. А зачем? От кого? Он и так половину жизни скрывался от общества, которое знало его как незнакомца без имени. Асуре же требовалось сохранять лицо и соответствующий образ благонадёжного адепта духовной школы Тайян.       Тихо выдохнув и облизнув губы, Вэй Лу чуть обернулся к нему и, ощущая несвойственную робость, с долей предвкушения прошептал:       — Господину не стоит беспокоиться о состоянии этого щенка… Этот щенок верит господину. И примет наказание за неподчинение.       В ответ звучала довольно долгая пауза, даже дыхания Асуры не было слышно, отчего Вэй Лу подумал, что своими словами ввёл его в ступор. Возможно, так и есть. Потому что мигом позже послышался тихий смешок, после которого его плеча коснулся мягкий заботливый поцелуй. Контраст этого жеста оказался чересчур ярким, чтобы проигнорировать особый подтекст, напоминающий немую благодарность.       С рук спали верёвки.       Правда, на этом минута нежности и закончилась.       Грубым толчком повалив Вэй Лу на спину, Асура подхватил его под левую ногу и закинул её себе на плечо. Потянувшись к лицу Вэй Лу, он снял с его глаз ткань, возвращая возможность видеть. К счастью, привыкать к полумраку не пришлось, Вэй Лу моментально рассмотрел в детальных подробностях лицо Асуры, на котором играли тени и выражение томительного желания. Холодная собранность едва не трескалась тонким льдом под напором страсти, пылающей во взгляде. Вэй Лу поражался, как с таким видом и эмоциями Асура всё ещё держал себя в руках.       «Вот это — контроль… А не то, что я», — невольно подумал он.       — Удовлетвори себя. Покажи мне, насколько ты можешь быть порочным и грязным.       Слова обжигали отвращением, но взгляд жёг огнём вожделения — от подобной смеси внимания у Вэй Лу перехватывало дыхание. Он невольно задумался, что произойдёт, если проигнорировать требование, но помня, что Асура вполне мог причинить ему настоящую боль, подчинился. Обхватив ладонью свой влажный крепкий член и принявшись мастурбировать, Вэй Лу с трудом мог выдержать пристальный немигающий взгляд. Он прожигал его насквозь, изрывал душу ямами.       Чуть прищурившись, Асура повернул голову и припал губами к коже на его голени, после чего наградил укусом. Застонав от болезненного ощущения, Вэй Лу прекратил ублажать себя и скривился.       — Разве этот господин приказывал останавливаться? — с холодным раздражением уточнил Асура, хлёстко ударив ладонью по левому оголённому бедру.       Зажмурившись на краткий миг, Вэй Лу пробормотал:       — Нет… простите.       — Считаешь, что мне не дозволено кусать тебя? Притом, что ты, дрянной щенок, в прошлый раз искусал мне всю ногу?       — Я… — «о, блять, вот же вспомнил» невольно пронеслось в голове Вэй Лу, отчего он и не знал, стоило паниковать или же начать подыгрывать. — Значит… Господин накажет меня укусами?       Что-то переменилось во взгляде Асуры, он стал более тяжёлым и мрачным, словно воздух перед мощной грозой. Скинув с плеча ногу, Асура слез с кровати и под чужим внимательным взглядом принялся аккуратно снимать с себя одежды. Вэй Лу в предвкушении затаил дыхание, он давно мечтал увидеть прекрасного воина во всей красе, полюбоваться изгибами его стройного гибкого тела.       — Развернись на живот.       «Полюбовался», — с долей разочарования подумал Вэй Лу и не без лукавства произнёс:       — Как пожелает Господин.       А желал господин явно немалого, когда парой мгновений позже оказался позади него, подхватив под бёдра и подтянув наверх. Жест оказался довольно требовательным и грубым, пальцы Асуры болезненно впивались в кожу, однако возбуждение уже столь сильно било в потолок самообладания, что Вэй Лу понравилось подобное отношение. Тихо усмехнувшись, он надеялся подразнить Асуру, но вместо встречной ухмылки получил болезненный шлепок по ягодице. От того, сколь звонко кожа ударилась о кожу, у него аж в ушах зазвенело, боль отозвалась пульсацией в голове.       — Смешно, значит? — сухо уточнил Асура, наградив его ещё одним ударом.       Боль ошпарила кожу, заставив Вэй Лу зарычать сквозь плотно стиснутые челюсти и сжать простыни. Но за болью растекался сладкий восторг, разливался колючей приятной щекоткой, отчего он не сдержался и вместо рычания сдавлено засмеялся, прогнувшись в спине.       — Так, значит…       Ещё, ещё и ещё. Шесть звонких ударов раскалили правую ягодицу докрасна, вынудив Вэй Лу уронить голову и простонать в покрывало. Голова закружилась. И не успел он прийти в себя, как почувствовал прикосновение влажной горячей головки к заднему проходу. Принимая в себя член, Вэй Лу вновь зарычал, комкая простыни. Он ощущал себя оголённым нервом, не был готов к проникновению и задрожал под решительным напором.       Подавшись вперёд и войдя в Вэй Лу ещё на пару сантиметров, Асура проигнорировал его сдавленные стоны и дрожь, вновь схватил за густые волосы и заставил приподняться, прогнувшись в спине. Вэй Лу пылал и не знал, куда себя деть от столь повелительного настроя. Асура принялся двигаться в нём и с каждым новым толчком пробиваться в скользкую плоть всё глубже.       — Стони, хнычь, не сдерживайся… я хочу слышать твой голос, — рычал Асура.       Вот, похоже, и слетела маска благовоспитанной манерности. И это Вэй Лу себя считал несдержанным любовником, но Асура вполне мог дать ему фору. Не жалея ни души, ни его тела, Асура вбивался в него с влажными шлепками, продолжая то оттягивать за волосы, то припадать к шее со страстными поцелуями, сменяющимися укусами. С его губ срывались оскорбления и слова, которые вряд ли бы кому-то понравились:       — Посмотри, как ты прогибаешься, словно похотливая сука… Чёртов грязный мальчишка, только послушай, как ты стонешь и просишь меня войти в тебя…       Он шептал эти речи, завалившись на Вэй Лу, зажав его нижнюю челюсть, чтобы тот не мог отвернуться и избавить ухо от щекотки горячим дыханием. Асура просовывал пальцы ему в рот, а Вэй Лу, будто подтверждая каждое из озвученных слов, с пылом принимался посасывать их и смеяться. На каждый грубый жест — будь то попытка задрать его голову для очередного укуса, или же нетерпеливый толчок лицом в матрас, — Вэй Лу реагировал если не смехом, то громким стоном.       Вэй Лу наслаждался тем, как Асура трахал его, проталкивая свой член во всю глубину и практически каждый раз задевая чувствительную точку простаты. Он терял голову от пульсирующей в висках крови, тело пылало и сочилось запахом секса, собственный член казался настолько мокрым, что Вэй Лу не брался судить, кончил он или нет.       Но когда Асура, отстранившись, рывком приподнял его за бёдра и в очередной раз принялся осыпать яростными шлепками, выбивая из горла громкие крики, мощная волна оргазма накрыла Вэй Лу. Застонав, он задёргался в такт накатывающей пульсации во всём теле. Горячая липкая сперма запачкала простыни и разлилась под животом, Вэй Лу начало дёргать будто в припадке, и только навалившийся сверху Асура удержал его на месте.       Вэй Лу почувствовал, как чувствительность от оргазма усилилась из-за нескольких толчков, которыми Асура пробился в него, чтобы также подвести себя к пику наслаждения.       А дальше — его будто вырубило на несколько мгновений.       Физическое опустошение и усталость нахлынули мощной волной, принеся на берег сознания спутанные мысли. Эйфорию. Смешанные эмоции. Хотелось смеяться и плакать. Радоваться и грустить. Противоречия переполняли Вэй Лу, пока он слушал в ушах мощные удары сердца, уткнувшись лицом в покрывало. Дышать становилось сложнее, но заставить себя перекатиться на спину оказалось ещё труднее. И речь не столько про физическую усталость и следы грубости. Вэй Лу понятия не имел, что чувствовать.       В голове звенело, на сердце словно бесы метались.       Аккуратное прикосновение к плечу заставило его отвлечься от тумана в голове.       — Вэй Лу… Вэй Лу, ты в порядке?       Хороший вопрос.       Устало выдохнув, Вэй Лу приподнялся на локтях и обернулся, встретившись с искренне обеспокоенным взглядом Асуры. Увиденная эмоция заставила его удивиться, он никогда не видел Асуру с таким выражением. Это побудило Вэй Лу отпустить подкрадывающуюся тревогу и с иронией уточнить:       — Ты меня до смерти затрахать хотел или что?       — Извини, — потупив взгляд, замешкался Асура. — Ты не говорил стоп-слово, к тому же сам подыгрывал мне. Я пытался сдерживаться, но в конце всё же слегка разгорячился.       «Слегка? А он юморист, — с иронией подумал Вэй Лу, и уже в меньшей степени обрадовался последующей мысли: — Если это слегка… то, что будет не слегка?»       Выдохнув и вновь упав на живот, Вэй Лу прикрыл глаза, рассчитывая немного расслабиться и прийти в себя. Он привык, что после секса любовники предпочитали практически сразу уходить, поэтому немного растерялся, когда почувствовал прикосновение тёплой ладони на спине.       Убрав растрёпанные волосы с его плеч, Асура склонился и начал неспешно осыпать его спину мягкими поцелуями. Нежные прикосновения губ отзывались вспышками наслаждения. Невольно Вэй Лу напрягся, ожидая подвох, однако нежные, словно лепестки, касания спускались ниже, опускаясь на покрасневшую кожу ягодиц и бёдер. Поглаживания ладонями, поцелуи — такие заботливые и приятные жесты.       — Иди ко мне, — разместившись на подушках, Асура поманил к себе Вэй Лу, и тот, словно послушный щенок, повиновался.       Обняв Асуру и разместившись у него под боком, Вэй Лу испытал прилив бесконечной нежности к человеку, который несколько минут назад безжалостно лупил его. В этом определённо есть странность и нездоровое поведение, но как бы больно и отвратно на душе ни было, Вэй Лу… это понравилось. Беспомощный, в чужой власти. Он, наконец, почувствовал себя хрупким и маленьким. Всё зависело не от него… ему ни о чём не нужно думать.       Под мягкими прикосновениями, пока ладонь Асуры гладила его волосы и плечи, Вэй Лу ощущал, как на него накатывает усталость. Хотелось вечно вот так лежать, обнимая этого человека при свете пары ламп и лёгкой прохладе наступившего вечера.       «Он мне нравится… — пришёл к окончательному пониманию Вэй Лу, крепче приобняв Асуру. — Он мне действительно… нравится…»       — Вэй Лу, — тихо окликнул его Асура и, получив в ответ вопросительное «м-м?», произнёс неожиданно серьёзным тоном: — Учитывая обстоятельства, я прошу тебя всегда слушать меня и делать так, как я говорю.       — М? О чём ты? — приподнявшись на локтях и в негодовании посмотрев на собеседника, Вэй Лу ощутил укол беспокойства.       — О твоей тёте. О том, что произошло на турнире.       — Но ты сказал, что глава Шо…       — Одно дело — что он говорит, другое — что это означает на самом деле. И я не за поведение главы Шо беспокоюсь. Вернулся мой учитель. И он увидел потенциал Вэй Учэнь… и тебя без внимания не оставит.       — Это плохо?       — Пока не знаю. Но впредь, прошу, — накрыв его щёку тёплой ладонью и наградив серьёзным взглядом, Асура добавил: — Будь крайне предусмотрителен и аккуратен. Глава Шо достаточно снисходительный человек в отличие от моего учителя. Ты заметишь, как изменится атмосфера в школе с его возвращением.       — Ты… боишься, что он не одобрит то, что происходит между нами, если узнает?       — Это меньшее, о чём стоит беспокоиться. Как видишь, я не ребёнок, и тебя смогу защитить, как своего любовника, но… Как заклинателя… Как заклинателю тебе придётся проявлять крайнюю лояльность и подчинение. Я хотел выучить тебя дисциплине не только из-за своих предпочтений, но и потому что это поможет при жизни в духовной школе. Но сейчас не к тебе будет приковано основное внимание.       Вэй Лу понял, к чему он клонил.       — Оно будет приковано к Вэй Учэнь.       — Она находилась под покровительством Хао, а учитывая, что он не совладал с ней…       У Вэй Лу сердце пропустило удар.       — Всё так плохо?       — Не знаю, — задумавшись на долгий миг, отозвался Асура. — Но учитывая, что ей подчиняется феникс Фэнхуан, её, конечно, не убьют и вред тоже не причинят. Она очень ценный заклинатель.       Услышанные слова должны были немного успокоить Вэй Лу, однако эффект оказался несильным. Но ладонь, что ласкала его щёку, а также близость человека, который ему нравился, которому он… решил поверить, немного обнадёживали. Давали надежду на лучший исход.       — Я знаю, как дорога тебе Вэй Учэнь, и ради тебя постараюсь, чтобы с ней всё было в порядке. Я просил довериться мне, поэтому сделаю всё, что в моих силах, чтобы обезопасить тебя.       — И мне придётся безоговорочно тебя слушаться, — усмехнулся Вэй Лу, после чего прилёг под боком собеседника и крепче прижался к нему. — Хорошо, Асура, я доверюсь тебе… не разочаруй меня. Пожалуйста…       — Сделаю всё, что в моих силах, — погладив Вэй Лу по плечам, прошептал он и, спустя долгую минуту молчания, прерываемого шорохом штор, ещё тише произнёс: — Спасибо тебе… спасибо, что доверился.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.