ID работы: 13414993

Заклятые подруги: Гриффиндор vs Слизерин

Гет
R
Завершён
46
автор
Gunman соавтор
Размер:
79 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 13 Отзывы 9 В сборник Скачать

Чаинки на дне кружки

Настройки текста
3 курс Элис любила прорицание. Не нужно ничего конспектировать или читать, сиди себе да вглядывайся в туманный шар или линии на ладони. А в кабинете были уютные подушки и пуфики, где можно лежать или дремать: профессор Уотсон (молодая кудрявая девушка, возрастом едва за двадцать пять) не беспокоила своих лучших учеников. А вот Лили каждый раз шла на занятия по прорицаниям как на каторгу. У нее совершенно не получалось видеть судьбу в кофейном осадке или разгадывать значение выпавших карт. Лили поднялась по подвесной лестнице в кабинет и плюхнулась прямо рядом с подругой. — Ты готова к новой теме? — негромко спросила Элис. — Нет, я допоздна тренировалась. Скоро матч по квиддичу, играем как раз против вас. — Имельда собирается словить снитч в первые пятнадцать минут, — хмыкнула Элис, листая учебник. — Ни за что! — возмутилась Лили. — Я не дам ей это сделать! — Я в тебя, конечно, верю, но болеть буду за свою команду, уж извини, — развела руками подруга и указала на новый параграф из учебника. — Сегодня у нас гадание на чаинках. — О, это я что, не зря стащила пирожное с кухни? — обрадовалась Лили. — Будет чем запить. — Лили! — возмутилась Элис и тут же тихо спросила: — А мне взяла? — Конечно! — рассмеялась гриффиндорка и протянула подруге кекс. — Без изюма, как ты любишь. — Ты моя спасительница! — обрадовалась Элис и спрятала угощение. — Фишер, опять ты притащила еду! — возмутилась одна из слизеринок, сидящая за столиком слева. — Прорицания это серьезный предмет, а не очередной обед! — А ты к ней не лезь, — сощурилась Элис, поднимая палочку. — Иначе проверим, как хорошо ты умеешь защищаться от проклятий. Слизеринка фыркнула и отвернулась. Никто не понимал как эти двое дружат, уж слишком разные были Элис и Лили. Но вместе они хорошо дополняли друг друга и почти не ссорились. Профессор Уизли даже ставила их дружбу в пример, пока однажды эти студентки не устроили настоящую дуэль со старшекурсником, как-то не так высказавшимся в их сторону. В кабинет поднялась профессор Уотсон и занятия начались. — Очень важно правильно заварить чай, — нараспев говорила она, подливая кипятку в одну из кружек. — Если он не будет достаточно вкусным, он не заденет энергетику вашей души и не достигнет сути… — Ты что делаешь! — зашипела Элис, схватившись за кружку Лили. — Чай, — испуганно ответила та, отшатнувшись. — Да моя мама в обморок бы упала от такого чая, а бабушка вычеркнула бы меня из наследства! — возмутилась Элис, выливая содержимое кружки. — Смотри как надо. Элис бережно насыпала чаинки и залила кружку на треть. Пока чай заваривался она медленно помешивала ложечкой, критично осматривая цвет. И только когда он ее полностью удовлетворил, кивнула и долила еще теплой воды. — Теперь можешь пить, — Элис вернула кружку. — Спасибо, — Лили чуть пригубила чай и в восторге подскочила. — Это самый лучший чай, что я пробовала! Элис улыбнулась, принимая похвалу. — Ты по-варварски залила все кипятком, а я знаю как правильно заваривать, поэтому так вкусно. — А ты говорила что зельеварение не любишь. — усмехнулась Лили, допивая чай. — Настоящая ведьма. — Дамы, вы готовы? — обратилась к ним профессор Уотсон, поправляя взъерошенные волосы. — Да, мадам, — Элис повертела кружку в руках, рассматривая рисунок на стенках. — И что вы видите, моя дорогая? — профессор присела рядом. — Я вижу что меня ждет большое будущее, — воодушевленно сказала Элис, разглядев что-то. — И я определенно достигну своих целей. Взгляд, который она бросила на Себастьяна Сэллоу не остался незамеченным для Лили. Она тихо хихикнула в кулак, вспоминая как Элис влюбленно рассказывает ей о однокурснике, а в его присутствии не может выдавить и слова. — Прелестно, десять очков Слизерину, — похвалила профессор и повернулась к Лили. — Теперь вы. — Я… эм, — Лили вгляделась в кучу чаинок, не видя совершенно никакой подсказки. — У меня будет крепкое здоровье? Нет, вроде тут знак на удачу… Меня ждет удача? — Дайте я гляну, — профессор взяла кружку и перевернула ее другой стороной. — Увы, свет моей души, я вижу сильное физическое повреждение и долгое восстановление. У вас скоро матч по квиддичу, не так ли? Лили кивнула. — Я настоятельно советую вам не выходить на поле, — прямо сказала профессор, мягко улыбнувшись. — Я не могу так! — возмутилась Лили, подскочив. — Правильно, Ли, сиди у себя в гостиной, — хмыкнула Имельда, уже в предвкушении разгромного матча. — Мы закончим матч за три минуты! — Имельда, если бы я не ставила на тебя пять галлеонов, ты бы уже лежала в больничном крыле, — рыкнула на неё Элис. Потом смущенно обернулась к Лили и развела руками. — Ничего личного, просто я болею за свой факультет, ты же понимаешь. Лили обреченно кивнула.

***

Навещая Лили в больничном крыле, Элис принесла с собой гору угощений из «Сладкого королевства». Гриффиндорка сидела на кровати, пиная загипсованной ногой подушку и до сих пор переживая последние минуты матча. — Если бы она меня тогда не подрезала, — возмущенно стенала она, забрасывая в рот горсть сладких бобов. — Я бы уфе поймафа снифч. Но нет, буквально секунды не хватило, и меня подрезают — ТЫДЫЩ! — и я падаю с метлы. А она держит его! Нет, ну ты видела? Элис понимающе кивнула и молча поправила складки на простыне у больной. А в кармане весело звенели выигранные пять галлеонов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.