The Effect of Truth Serum

Перевод
G
Завершён
168
переводчик
Poppy_Star гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
7 страниц, 1 288 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
168 Нравится 8 Отзывы 53 В сборник

2. Сыворотка правды

Настройки
— О… Джон оторвался от газеты и увидел, что Шерлок в ужасе смотрит на свои руки, а с его рук стекает прозрачная жидкость. Ничего хорошего. — Все в порядке, Шерлок? — Нет… Джон нахмурился, наблюдая, как Шерлок сжимает челюсти. Он встал и принялся за уборку — Шерлок точно не стал бы этого делать. — Не трогай перчатки, Джон. — Шерлок, что это? Он продолжал наблюдать за своим соседом, уже начиная беспокоиться, что же такое могло заставить Шерлока встревожиться? Шерлок пробормотал что-то невнятное, заставив Джона снова нахмуриться. Шерлок всегда говорит уверенно и четко и никогда не бормочет. — В чем дело? Ты в порядке? — Нет. Сыворотка правды. — Сыворотка правды? — Да, Джон. Джон чувствовал, как по его лицу расползается ухмылка, пока он наблюдал, как Шерлок ходит взад-вперед. — Сколько продлится ее действие? — Час. О, это будет забавно. Джон быстро убрал со стола, затем сел и стал наблюдать, как его друг продолжает мерить шагами комнату. Шерлок не в состоянии целый час просто лежать на диване без дела. Джон прочистил горло, заставив Шерлока бросить на него взгляд. — Ты хотел проверить ее на мне? — Да. — Что ж, похоже, все будет наоборот. Джон усмехнулся и увидел, как на лице Шерлока мелькнуло беспокойство. — Почему ты волнуешься? — Я не знаю, что ты спросишь. — Чего ты так боишься? Шерлок замер, явно пытаясь придумать отговорку, чтобы не отвечать. — Я боюсь… что… Шерлок со вздохом опустился на диван. — Что ты уйдешь. Джон нахмурился. — С чего бы мне уходить? Шерлок, казалось, еще глубже вжался в диван, если это было возможно. Теперь он держал глаза закрытыми и выглядел отрешенным. — Ты не захочешь оставаться, поэтому уйдешь. Что он мог сказать такого, что заставило бы его уйти? Теперь Джон был сбит с толку и начинал беспокоиться. Шерлок выглядел так, будто сдался, а он никогда не сдавался. Не может же быть, чтобы все было так плохо? Джон наблюдал, как лицо Шерлока на мгновение перекосилось, он выглядел… опечаленным. Теперь Джон по-настоящему забеспокоился, он подошел к другу и присел на корточки перед ним. — В чем дело, Шерлок? Шерлок сглотнул и зажмурил глаза, потянулся и положил пальцы Джона на свое запястье, на точку пульса. Джон снова нахмурился, прежде чем переместил пальцы и нащупал пульс ниже, повыше. Он наблюдал, как Шерлок открыл глаза и посмотрел прямо на него. Его зрачки расширились. О… О. Шерлок грустно улыбнулся ему, затем встал и исчез в своей комнате. Джон остался сидеть на месте, его мысли бешено метались, их обрывки постепенно складывались в единое целое. — О. Он выпрямился, расправил плечи и последовал за своим соседом, но как только он открыл дверь, решимость покинула его. Шерлок сидел на краю своей кровати, опираясь локтями на колени и уткнувшись лицом в ладони. Джон покачал головой, глядя на этого идиота, и подошел к нему. — Ты чертов болван. Одним движением Джон запустил руку в кудри, поднял голову и поцеловал его.
Примечания:
168 Нравится 8 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (8)