96| Гарет
10 июля 2023 г., 14:00
Она стучала каблуками по полу, куда-то собиралась. Что она видела в зеркале? Почему её отражение изменилось?
— Ты не на пробежку.
Я стоял у мраморной лестницы. Вивьен застёгивала пальто.
— Зайду к Сьюзи. Мы стали редко созваниваться, а поболтать хочется. Ты сам когда в последний раз общался с Роем?
— Как-то не о чем. Я знаю, что поля засеивают. Пахарь работает, а большего мне знать не следует.
От Вивьен вкусно пахло. Все её шарфики пропитались духами. Зимой она грустила. Вивьен очень обрадовалась весне.
— Ты сегодня работаешь из дома? — спросила она.
— Ещё не решил. Ты надолго?
— Если Сьюзи взяла в магазин Джоша, то задержусь.
— Мало тебе своего сына, ты забираешь чужого.
— Мой сын вырос, Гарет.
Она ушла. Попрощалась с охранниками и покинула территорию через ворота.
После выкуренной сигары я поработал в кабинете. После бумажной работы я выкурил очередную сигару. Звонок в полицейский участок напрямую шерифу. Нет ответа. Набрать Вивьен? Что можно делать час в городе?
На Мерседесе я спустился с холма и отправился в центр Спрингвейла. Возле двухэтажного здания на стоянке белые машины с синими полосами. Не хватало чёрного Доджа. На первом этаже полицейского участка громкий смех. Мужчины и парни в форме встали при виде вошедшего.
— Мэр Шульц! — дежурный поперхнулся перекусом и поднялся из-за стола.
Я махнул рукой, чтобы полицейские сели и продолжили заниматься своими делами. А что собственно они делали до моего прихода? Болтали, громко ржали, кидали друг в друга бумажки.
— Лейтенант Грэттон, — я подошёл к стойке дежурного.
— Мэр Шульц, — он стряхнул с подбородка крошки.
— Джефферсон на месте?
— Шериф в объезде города.
— Да? Что-то я не заметил на дорогах Спрингвейла чёрный джип.
— Разминулись, — дебильная улыбка.
— Давно в объезде?
— Час-два.
— Точно? — я пристально взглянул на него.
— Конечно, мэр Шульц. Ко Дню города улицы должны быть чистыми.
Опять Джефферсон на какой-то бабе скачет!
— Кевин, дай-ка мне журнал сотрудников.
— Журнал… п-по-посещаемости?
— Ага.
Лейтенант Грэттон передал тонкую папку в твёрдом переплёте. Напротив фамилий сотрудников значились пропуски, отгулы, больничные и отпуски. Под сегодняшней датой напротив фамилии шерифа стояла подпись. Как и вчера, как и позавчера. Курт посещал работу, но на работе его не было.
— Ключ от кабинета шерифа, — я передал папку. Кевин стоял столбом. — Живо!
Камеры на первом этаже пусты. Здесь давно не было мелких воришек, буянов и наркоманов. Я открыл кабинет Курта и обнаружил пустоту. В солнечный день закрыто окно. В рабочие часы бумаги лежали на столе ровно. На пол осела пыль, как и на полки деревянного стеллажа. Эстер Джефферсон — рукодельница. Дочь Курта любит бисер, а также вязать и шить. У девочки хорошо развита мелкая моторика. Из старой варежки Эстер сделал собачку. Маленькая овчарочка покрылась пылью на полке. А вот куколка, похожая на саму Эс. Она одета в футболку и джинсы, у неё светлые волосы и серые глаза-бусинки. Эта игрушечная девочка тоже покрылась пылью. Шерифа давно нет в кабинете.
— Мэр Шульц, — при виде меня Кевин поднялся.
Я ни с кем не попрощался и покинул полицейский участок. В Спрингвейле нет представителей закона. Мэр города не охранялся копами.
Магазинчики на небольшой площади открыты. Мне нужен синий.
— Господин Шульц! — поприветствовала меня Сьюзи.
— Здравствуй-здравствуй.
— Неужто за лимонадиком приехали?
— Классический, будь добра, — я положил на прилавок доллар.
— Холодный или тёплый?
— Холодный, пожалуйста.
Сьюзи поставила передо мной стеклянную бутылку и забрала деньги.
— Как Рой?
— Вспахивает поле. Сезон начался. Пахарь на ходу.
— А Джош с кем?
— С Роем. Джошу очень нравится кататься с папой на тракторе.
Я открыл бутылку лимонада и сделал глоток. Ящик со льдом охлаждал определённо лучше холодильника.
— Вивьен давно видела?
— Да вот минут сорок назад. Мы поговорили, она купила лимонад и попрощалась. Мадам мэр хорошо выглядит, — Сьюзи заулыбалась.
— А куда она ушла?
— А-а… Вивьен не сказала, да и я не спрашивала.
За сорок минут можно дойти от площади до особняка, но Вивьен не дошла. Ещё глоток холодного лимонада.
— Скажи, когда ты в последний раз видела Курта?
Сьюзи задумалась:
— Может, позавчера или пару дней назад.
— Что он покупал?
— Крупы, макароны, гречку, что-то ещё по мелочи, типа майонез, консервы, сахар, чай. Упаковку простой воды и сладкой. Упор больше делал на продукты, как будто затаривался.
А как же рынок? Джефферсоны посещали каждый рынок и набивали Додж продуктами.
— Он был… — Сьюзи запнулась.
— Что-что?
— Шериф был потерянным. Метался глазами по полкам и прилавкам. Такое ощущение, будто брал всё, что попадётся под руку. Курт выглядел… тревожным.
— Он был одет в форму?
— Нет, в джинсы и куртку.
— Спасибо, Сьюзи. Я тебя понял.
Курт не появлялся на работе. Курт затаривался продуктами.
Джефферсоны жили на «Улице рабочих», как и Харрисы. Я не подъехал слишком близко к 33-у дому, но в открытом гараже заметил чёрный Додж. Курт дома. Почему Курт дома в разгар рабочего дня?
У меня нет телефона Томаса, но у Вивьен имелся контакт с названием «Сын». Я не звонил Томасу, но Вивьен болтала с ним каждый день.
Спрингвейл соединялся с Мэном через кнопочный мобильник. Я отъехал от «Улицы рабочих» и на въезде на асфальтированную дорогу ждал в Мерседесе ответа Томаса.
— Слушаю? — сын взял трубку.
— Это я.
Мы не созванивались. Нам не о чем говорить. Мы виделись летом. Томас приезжал в отпуск к матери, но не ко мне. В августе я предпочитал работать больше, чем перед Днём города, чтобы не пересекаться с сыном в особняке.
— Что-то с мамой? — встревоженно спросил Томас.
— Я могу тебе позвонить только по поводу матери, Томми?
— Другого повода ты не найдёшь. Я надеюсь, ты всё-таки предупредишь меня, если с мамой что-нибудь случится.
— Томми, мне нужен полицейский.
— Джефферсона мало?
— Джефферсон уже старый. Мне нужен хороший полицейский.
— Я не такой.
— Ты гораздо лучше той гнили, что протирают задницы в участке.
— Послушай, мне нечего делать в Спрингвейле. Я живу и работаю копом в Мэне.
— Завтра я жду тебя с вещами и документами в Спрингвейле. Завтра в полицейский участок выходит на смену капитан Шульц. Джефферсону — пятьдесят девять лет. Потерпи его годик. Курт уйдёт на пенсию, и ты станешь шерифом.
— Пап, мне это не нужно, не интересно.
— Мне интересно.
— Пап…
— Я сказал!
— Я не могу бросить всё и приехать жить в твой город. Я не стану жить в особняке.
— Куплю тебе дом, сделаешь под себя ремонт.
— Нет…
— Сделай это не ради меня, а ради матери. Я всё сказал. Жду завтра в Спрингвейле.
Последнее слово осталось за мной. У Томаса нет выбора, его выбор — мать. Я потерял шерифа, Вивьен творила какую-то дичь. Завтра Спрингвейл получит нового копа, а мать воссоединится с любимым сыном.
Я вернулся в особняк, но Вивьен дома не было. Она пришла к двум часам дня. Смешки, улыбочки и сладкий запах духов. Кто поднимал тебе настроение?
Вечером мы поужинали за общим столом и не сказали друг другу ни слова. Главный вопрос не прозвучал. Перед сном я зашёл к ней в комнату и почувствовал запах терпких трав.
— Что ты пьёшь? — грубо спросил, глядя на кружку на прикроватной тумбочке.
— Отвар… успокаивающий. А что такое?
— А почему ты нервничаешь? Почему не принимаешь таблетки, а пьёшь сушёную фигню?
— Таблетки мне не помогают.
— А эта, — я взял кружку и принюхался, — херня помогает?
— Да.
Где ты была сегодня? Куда пошла после Сьюзи? С кем ты была? Если спросить, Вивьен подумает, что я за ней следил, и больше никуда не пойдёт.
— Томас тебе звонил?
— Зачем ты это делаешь? Зачем заставляешь его жить в городе, который он ненавидит?
Неожиданно для себя и для Вивьен я поцеловал её. Губы жены стали чужими. Губы жены полностью потеряли чувственность.
— Ты меня не любишь, — признал я правду, увиденную в карих глазах.
— Гарет, я не очень хорошо себя чувствую…
— Кого ты любишь?
— Уйди, пожалуйста.
Я не дарил Вивьен улыбку. С сыном она улыбалась иначе. Кто тебя радовал? Кто восхищался ароматом твоих духов?