108| Калеб
21 июля 2023 г., 14:00
— Вот эта травка, чтобы какать больше, — Самир показывал мне на полке баночки с листочками. — А вот эта травка, чтобы какать меньше.
— Да? Пожалуй, возьму обе.
Альфи ушёл на вечернюю свиданку с Вивьен и оставил на меня Самира. Чё-то долго нет Фейхоа. Можно быстрее делать любовные дела?
— А когда папа вернётся? — Самир забрался ко мне на колени и схватился за шею.
— Скоро, персик.
— Ты говорил это пятнадцать минут назад.
— Я уверен, твой папа уже едет к общине.
У Альфи сын. Это здорово. Живут вот так два мужичка и кормят пернатую девчушку. Мы с Самиром уже бахнули банку варенья с печеньем. А что ещё делать в мастерской? Не лекарства же смешивать? Когда-то, наверное, и я буду с сыном в тайне от матери воровать вкусненькое с полок.
— А ты видел тётю, к которой ходит папа?
— Да, видел.
— Она красивая?
— М-м, да. Твоему папе она очень нравится. Он считает её самой красивой.
— Я тоже хочу её увидеть.
С улицы послышался вой птицы: очень громкий и надрывной. Самир резко повернул голову на входную дверь.
— Это Диора.
— Ты уверен? — я подскочил с Самиром на руках. — У филина другой голос.
— Она обеспокоена.
К птичьему крику присоединился собачий вой. Это Сауфанг, но питбуль никогда не выл. К патрульному подключились остальные собаки. Громче всех залаял Чёрный Дьявол — у него мощный, слегка хрипатый голос.
— Энтони! — навзрыд орал Финч. — Энтони! Кто-нибудь!
Я посадил Самира на кровать:
— Персик, будь тут и не выходи из мастерской.
— Что-то с папой?
Вопрос повис в воздухе. Я не знаю… не знаю.
— Сиди тут, Самирчик.
Я выскочил из мастерской и увидел бегущего Финча. Он отпустил цепь. Сауфанг кружил по общине, его лай подхватывали собаки. Нера и Фронто успокаивали Моне с Сагией в доме Тауншендов.
— Калеб! Калеб! — орал Финч.
Аврора не могла удержать чёрного питбуля. Мариус находилась на улице. Цыганка укуталась в разноцветный платок. Мои птицы на корабле. Они с мамой не выйдут — знают, что внутри безопасней, чем снаружи. Один топор всегда хранился в сенцах на случай обороны.
— Что? Что такое? — я подбежал к Финчу.
Из голубого дома вышел Брутус с зашитым ртом, а из бордового с огромным крыльцом — Лоуренс.
Я услышал топот по огромной лестнице. Из церкви появился Энтони в расстёгнутой рубашке.
— Энтони! — Финч упал на колени.
— В чём дело, Финч? — Энтони подошёл к патрульному.
— Там… у калитки… кажется… Альфи. Там… много крови…
Энтони перевёл взгляд с Финча на меня. Я кивнул Брутусу, он — Лоуренсу. Грязная четвёрка не потеряет Вжика.
— Это Диора так кричит? — Лоуренс бежал справа.
— Самир её узнал.
— Куда Альфи пошёл на ночь глядя?
— Неважно. Сейчас важно, чтобы он был жив.
Энтони остался у церкви с Финчем. Аврора сдерживала Дьявола, чтобы он не ринулся к калитке. Брутус факелом освещал путь к погосту.
Он лежал на животе на территории общины. У него на спине сидела Диора. Много крови. Руки раскинуты — кровь. Под телом красная лужа. Альфи перекинули через калитку. Несомненно. На штакетнике пятна. За калиткой валялась банка со змеями.
— Лоуренс, возьми у Брутуса факел. Бру, мы его поднимаем и тащим в мастерскую.
Диора перелетела на Лоуренса. Я пощупал пульс на шее Альфи — жив. Рана на затылке — пучок мокрых волос. Огонь освещал месиво на руках.
— Его нужно перевернуть, — я стоял над головой, Брутус — в ногах.
Когда тело легло на спину, стоны не вырвались из закрытого рта. Пенсне на носу не хватало.
— Лоррейна… — Лоуренс поднёс руку к губам.
На паху кровь и ошмётки, похожие на кишки. Одежда мокрая и грязная.
Я взял Альфи под мышки, Брутус — под коленки, выше нельзя брать.
— Понесли.
Мы быстро шли. От наших шагов тело доктора тряслось. В голову возвращалось сознание.
— Калеб?… — он узнал меня.
— Молчи. Береги силы. Ты дома.
— Я… — Альфи заплакал.
Финч посадил на цепи всех собак, чтобы они не набросились на нас из-за запаха крови. Проходя мимо корабля, я заметил в окне Циллу.
— Будь дома, — сказал шёпотом, чётко двигая губами, и покачал головой. Мы должны были образумить Альфи, а в итоге подтолкнули на смерть. Вот тебе и друзья.
— В мастерскую, — указал Энтони. — Финч, берёшь в охапку Оскара с Пьео, и следите за погостом. Возможно, это не первое покушение.
Мы потащили Альфи в его жилище. Диора летала неподалёку.
— На кушетку, — сказал я Брутусу. Самир подскочил с кровати и ринулся к нам.
— Не надо, — Лоуренс подхватил мальчика. — Не мешай им.
Диора влетела в дом и села на жёрдочку. Отлично погуляли.
— Брутус, забери Самира к себе, — попросил Энтони.
— Нет-нет! — мальчик спрыгнул с рук Лоуренса и упал к кушетке. — Пап? — глаза намокли. — Пап!
— Всё хорошо, малыш, — Альфи улыбнулся сыну. — Побудь с Бру, — светлая наволочка пачкалась кровью, льющейся из раны на затылке.
Брутус взял за ручку Самирчика, поднял на плечо и вынес из мастерской.
— Лоуренс, Альфреду нужна помощь. Попроси Жанин заняться его кистями.
В мастерской осталось трое. Я сидел на коленях перед кушеткой и не мог оторвать взгляда от раздробленных конечностей. Энтони стоял рядом, с интересом рассматривая увечья.
— Что случилось, Альфред? — спросил пастор.
— Шульц, Джефферсон и Харрис.
— Они подошли к Собору? — испугался я.
— Они не дали мне зайти на территорию Собора. Меня вырубили, и я очнулся где-то в другом месте.
— Зачем они это сделали?
Я знал ответ на вопрос Энтони, но молчал. Руки Альфи лежали на груди. Кости торчали. Пальцы вывернуты. Из кармана накидки выглядывал белый уголок. Я засунул руку и ощутил что-то плоское и прямоугольное, а ещё маленькое и круглое. Это оказалось пенсне. Фотографию вытащил за уголок Энтони. Там Альфи и Вивьен под мостом. Там они целуются.
— Из-за этого? — Энтони показал Альфи фотографию.
Он кивнул и сильнее заплакал.
— Я не знаю, кто тебя будет выхаживать, Альфред. Ты должен выздороветь, потому что общине нужен доктор и судья. Что с тобой будет после, я решу. Мы поговорим и обозначим твою судьбу. Это, — Энтони положил фотографию на окровавленные руки, — останется на твоей совести. Выздоравливай, Альфред, — пастор отошёл от кушетки. — Какой замечательный у тебя половичок.
Дверь хлопнула. Энтони покинул мастерскую.
— Всё будет хорошо, — я взял Альфи за бицепс. — Надеть пенсне?
— Не надо. У меня очень болит голова.
— Что сделать? Что мне сделать, чтобы тебе стало легче? Какой листок дать или какое снадобье?
— Ничего не надо. Просто побудь со мной.
— Расскажи, — я сел на задницу возле кушетки.
— Шульц бил молотком по рукам. Джефферсон и Харрис меня держали. Их было трое, Калеб, как мы и предполагали.
— Ебланы.
В мастерскую зашла Жанин с бинтами и баночками лекарств. У Тауншендов остался запас медикаментов после Поклонения.
— Лоуренс сказал, Альфи нужна помощь.
— Ты умеешь вправлять сломанные пальцы?
— Нет, только вывихнутые.
— Как сделать твои пальцы ровными? — спросил я Альфи.
— С помощью шин. Нужно вправить каждый палец и зафиксировать шинами, а также… тыльные стороны ладоней.
Его кисти кроваво-чёрные. Длинный средний стал коротким, как мизинец. На указательном нет ногтя. У Альфи обычные пальцы, не такие толстые, как у меня, но теперь они, как у Брутуса.
— Калеб, я не смогу сам поставить кости на место.
Потому что не способен пошевелить конечностями.
— Что-нибудь придумаем, Альфи. Не переживай. Это нужно сделать срочно?
— Да, но… — доктор зашептал, — есть кое-что ещё ужасней…
Он не будет говорить при женщине.
— Жанин, будь добра, Альфи нужно смыть с себя кровь. Можешь вместе с Авророй принести несколько вёдер воды в баню? Стефани, кажется, сегодня топила, возьми у Реннов горячую воду, а холодную набери из ручья.
— Хорошо. Сделаю.
И вот мы остались вдвоём.
— Горячую нельзя, кровотечение откроется.
— Я разбавлю холодной. Помою тебя тёплой водой.
— Помоешь?
— От тебя воняет блевотиной и пóтом, — я схватился за накидку. — Снимем?
Альфи кивнул.
Кое-как я освободил его от верхней одежды, стараясь не задевать раны. Браслет испачкан. Снять украшение невозможно из-за опухшей кисти, единственный вариант — поднять на предплечье.
— Я хочу в туалет, — признался Альфи.
— Где у тебя пустая бутылка?
— Калеб, я не могу…
— Ерунда. Парням можно ссать в бутылки.
— Калеб… я не могу совсем…
Белая майка в крови, штаны на паху разорваны в клочья. Боюсь представить, что там.
Вернулась Жанин и оповестила, что баня готова.
— Останься здесь, — попросил я её. — Поищи лекарства, дощечки, которыми можно зафиксировать пальцы, а ещё чистую одежду.
— Сделаю.
Альфи грубо застонал.
— Я аккуратно возьму тебя.
Мне было страшно дотрагиваться до него, но оставлять его грязным нельзя. Он стонал от боли и не держался за меня по пути в баню. Четыре ведра: два с холодной, два с горячей. Я положил Альфи на пол и принялся разбавлять воду.
— Оставь холодную. Она пригодится.
Альфи нужно раздеть. Я не стал трогать обувь пока что. Взял ножницы с лавочки и застыл с ними над майкой.
— Не против? Я дам тебе свою. Она немного побольше твоей, зато свободная.
— Разрезай. Я не смогу поднять руки.
Я разрезал ткань от живота до груди и вытащил испорченную майку из-под спины. Передняя часть туловища не тронута: никаких проколов, только низ живота надулся и почернел. Татуировка Вжика заставила улыбнуться. Грязная четвёрка не потеряла малыша-муху.
— Он ударил меня кувалдой, — Альфи смотрели в потолок. — Курт и Рой раздвинули ноги, и Гарет ударил кувалдой.
Руки раскинуты в стороны. Кровь впитывалась в дерево. Я разрезал штаны от голеней до ляжек и не остановил лезвия на поясе. Трусы также пришлось испортить. Кровь текла на мои руки.
— Калеб, — Альфи всхлипнул, но глаза от потолка не отвёл, — мне стыдно за себя и за то, что ты увидишь.
Я убрал разрезанную ткань с паха и увидел расплющенный член. Он остался, но членом в обычном понимании назвать его нельзя. Это кусок плоти, свисающий с лобка на ниточках из кожи. Он отделён от туловища. Он… болтался. Про яички я даже не говорю. От привычных «шаров» ничего не осталось. Они взорвались от удара кувалды. У Альфи больше не будет своих детей.
Я стиснул зубы и повернул голову в сторону. Закрыл глаза и не сдержал слёз. Когда-то Брутусу я помогал мочиться и без проблем держал в руке не свой член. А тут держать нечего. Из такого члена не помочиться.
— Прости, Альфи… Мне… мне очень-очень жаль…
— У меня с Ви ничего не было, — из зелёных глаз ручьями текли слёзы. — Мы любили друг друга, но любовью не занимались. Ви не изменила Гарету.
А он лишил тебя члена.
— Я сейчас же везу тебя на пикапе в Санфорд, — я склонился над Альфи и повернул его лицо. — Тебе нужна срочная операция.
— Нет. Я останусь в Соборе.
— Альфи, у тебя член на соплях висит. У тебя лобок чёрного цвета и кровоподтёки внизу живота. Никто. Слышишь? Никто в общине тебе не поможет. Если я и выпрямлю пальцы, то член не соберу.
— Он не разрешит. Калеб, я должен остаться в Соборе таким. Я врал пастору. Я поплатился. Не покинуть мне отныне общину.
— Не помочиться тебе больше, Альфи.
Правая нога без ботинка с железками кривая и худая. Лучше бы ты, дурачок, снова наступил в капкан. Я помыл Альфи. Ничего неприятного в этом процессе не было. Друзья всегда помогают друзьям вне зависимости от ситуаций. Кровь чуть-чуть удалось остановить. Костяшки на руках я буду вправлять в мастерской под обезболивающим. Сам бахну самогона перед этим. Мокрой тряпочкой я помыл то, что осталось от члена. От звуков плескания воды в тазике Альфи помочился. Струя прерывистая, процесс болезненный, моча с кровью. Моче-какая-там система обходилась без члена. Если отрезать ниточки и выкинуть остатки члена и мошонки, из оставшихся лоскутов кожи можно сшить половые губы. Не знаю, какое решение примет Альфи.
— Калеб, я принесла одежду, — Жанин в предбаннике.
Она не нужна.
— Жанин, Альфи будет голым. Если ты стесняешься, можешь идти домой. Я сам подлатаю его.
— Калеб, я помогу.
— Ты согласен? — вопрос к Альфи. — Она будет держать тебя, а я вправлять кости. Член твой тоже обработаю. Прости, не пришью его, но сделаю всё, что ты мне скажешь.
— Скажи, что я не дурак, Калеб.
— Ты? Нет, ты не дурак. Ты — мой лучший друг. Всегда им был и будешь.
На секунду Жанин ужаснулась от увиденного, но взяла себя в руки. Я положил голого Альфи на кушетку и заметил приготовленные лекарства с инструментами.
— Посиди с ним недолго, но ничего не делай. Самир сегодня ночует у Брутуса. Я пойду предупрежу его.
Жанин увидела волнение на моём лице и отпустила. Брутуса я предупредил. Он без проблем согласился. Самир плакал в доме мясника.
На корабле я первым делом глотнул самогона в сенцах. Гелла с Фиелью заснули на печке, Леда — в люльке. Цилла не спала.
— Как он? — жена вышла из комнаты в сенцы.
— Живой. Сегодня я ночую у него. Завтра посмотрим, пока сказать точно не могу.
— Он что-то говорил о ней?
— Нет, ничего, — ещё глоток самогона. К первой операции следует подготовиться и успокоить нервы. — Цилла, это мы виноваты. Мы погубили две жизни.
Цилла понимала, что Вивьен тоже поплатится за «измену».
— Самое страшное позади, — она положила руку мне на спину.
Я обернулся и увидел сожаление:
— Самое страшное впереди.
Свечи в церкви не горели. Энтони не поможет Альфи, не поможет ему и Лоррейна. На ходу я бил себя по щекам. Я шёл в мастерскую вправлять пальцы и пришивать член.