124| Энтони
4 августа 2023 г., 14:00
В спину под кожу засунули деревянную доску. Меня прибили к основанию креста. Мадонна сидела на первой скамье по правую руку. На твоём лице нет удовлетворения, а на моём сдерживалась тупая боль.
— Лоррейна обязательно простит грехи любого раба, который будет произносить: «Нет Бога, кроме одной лишь Лоррейны, у Которой нет сотоварища; Ей принадлежит власть, Ей хвала, и Она всемогущественна». Каждый раз после пробуждения ото сна, даже если грехи ваши будут подобны морской пене — столь же многочисленны, как хлопья пены.
— Аминь! — громче всех крикнул Кайзер.
— Молитва окончена.
Жители выходили из церкви. Я сел на первую скамью, потому что больше не мог стоять на ногах.
— Всё в порядке? — подошёл Эскулап. — Мне не нравится твоё лицо.
— Я никогда не был красавчиком, — гримаса вместо улыбки.
— Энтони, серьёзно.
— Я тоже. Ты же видел меня в молодости.
— Мне ждать, когда Аврора прибежит в мастерскую за лекарствами?
— Да, — капля пота стекла по левому боку.
В это время Мадонна помогала Самиру вывести из церкви Кальда.
— Можно обрисовать ситуацию, чтобы быть заранее подготовленным?
— Спина, Альфред. У меня болит спина.
— У кого-то болит спина?! — Бутурлини широко раскрыл глаз.
— Началось… — Бафомет оставила мужа и покинула церковь.
— Нет, Лоуренс, тебе послышалось, — Эскулап махнул на него рукой. — Иди домой, дрессируй Порескоро. Ты не знаешь, чем себя занять!
— Апитерапия! — Бутурлини поднял указательный палец. — Средство от всех болезней!
— Что это? — поинтересовался я у Эскулапа.
— То-то, как что у тебя заболит, ты бежишь ко мне, а не ставишь на больной живот пчелу!
— О-о, ха-ха, — засмеялся Кайзер в открытых дверях церкви, — а я ему сто раз говорил нормально питаться. Вот он и срёт от тыковки и кабачков! Овощи не восстановят тебе глаз, дурак! — он поднял на руки толстенького питбуля. — Пойдём, Хрюшечка, своруем колбаску с мамкиного стола. Ну эти капусты и бобы!
— Я уже привык с одним глазом! — Бутурлини махнул рукой на Кайзера и подошёл к первой скамье. — Апитерапия, Энтони. Я не шучу. Пчёлы помогают Кальду при ДЦП. Спроси у него. Я и Авроре два курса пчёлок провёл.
— Авроре? А ей зачем? — не понял я.
Эскулап метнул грозный взгляд на Бутурлини:
— Ты что-то путаешь! Она по приколу решила попробовать укусы пчёл. Ничего у неё не болит.
— Два курса приколов?
— Ничего у неё не болит! — ещё громче повторил доктор.
Бутурлини осознал, что сболтнул лишнее. Мадонна болела, и все скрывали это.
— Так что там с пчёлами? — я посмотрел на Бутурлини.
— Посадим одну на поясницу или лопатку. Завтра ещё двух, и так далее. Пары недель достаточно. У меня полно ульев. Пчёл не жалко.
— Твои пчёлы останутся без жалок! — Эскулап против подобной медицины.
— Без перерывов? — меня заинтересовало предложение пчеловода.
— С перерывами. Без них никак. Ты же не хочешь помереть от отёков?
— И как это происходит? В чём смысл?
— В яде, который впрыскивают пчёлы.
— Лоуренс, у тебя на пасеке не маленькие пчёлки, а майские жуки! Ты представляешь, сколько яда в одной такой тушке?! Помереть от одного укуса можно!
— Альфи, тебе очень нравятся мои девочки. Они дают много материала на целебные мази.
Мадонна худая, но её кости тяжёлые. Она цеплялась за шею, целовала мои щёки и насаживалась на половой орган. Я не выдерживал и ослабевал через пять минут после начала. А потом уходил к себе в комнату и падал на кровать из-за боли в спине.
— Я вас услышал. Мне нужно подумать.
Бутурлини и Эскулап разошлись в разные стороны: доктор — в мастерскую, пчеловод — в бордовый дом. Я лёг спиной на скамью и положил вытянутые ноги. Сегодня без жилетки. Корсет давил на поясницу и стягивал живот. Полежать в тишине удалось пару минут.
— И долго будешь валяться? — Лира подёргала меня за ботинок.
— Хотелось бы подольше, — глаза устремлены в потолок.
— Тяжести ты не носишь, а спина заболела. Почему? Не говори, что старый. Лоуренс и Бру старше тебя, но на подобное не жалуются, — она убрала одну ногу со скамьи и села, положила голень на колени.
— Кровать неудобная. Отлежал спину. Пора менять матрас.
— Могу сказать Фронто, и мы сгоняем на пикапе в Санфорд.
— Не надо. Это не первая необходимость, — я заметил на голове Лиры торчащий клок волос. Как бы она не поправляла причёску, яркую деталь не убрать. — Что случилось? Опять подралась с Геллой?
— Утром сестра встала не с той ноги. Ты только сейчас заметил? Я так-то присутствовала на молитве.
Извини, смотрел в пустоту, а не на тебя. Вспоминал вечер с Мадонной: я забивал в неё половой орган, а она била меня по пояснице доской.
— Какой на этот раз повод?
— Я взяла её кружку.
— Вам почти по двадцать лет, а отношения выясняете, как маленькие мальчики. Вы — сёстры, Фиель, взрослые девушки.
— Даже не думай искать нам женихов.
— За ум возьмитесь.
Я убрал ногу с её коленей и сел на скамью. Первый поясничный позвонок запульсировал. Я выгнулся и упёрся лопатками в деревянную спинку.
— Энтони, возьмись лучше ты за ум. Послушайся Лоуренса.
— Как будто ты к нему обращалась.
— Мама лечилась пчёлами. У неё больные ноги. Укусы помогают. Лучше потерпеть насекомое, чем вот так корчиться от боли. Возьмёшь потом целебную шаль у Неры и обмотаешься.
— Я подумаю. Ситуация не такая страшная.
— Не доводи до страшной, — она похлопала меня по коленке. — Я могу читать молитвы, но это твоя работа.
Сколько ни сидеть, боль не отступит. Если утром доска лежала на пояснице, то сейчас встала вдоль позвоночника. Заныли лопатки, закололо в бёдрах. Жарко. Дойти до купели и глотнуть воды нет возможности.
Я услышал когти по полу. К лежащему на скамье подошла собака. Коричневый питбуль вилял хвостом и облизывал нос, снимая языком очки.
— Гуляешь? Решила заглянуть ко мне?
Самая красивая собака с самой широкой спинкой и большой попкой. Самая добрая. Я погладил питбуля Баллеров по груди и бокам.
— Хрюшка? — голос Леды с улицы. — Ты тут? — питомец гавкнул.
— Да, она тут, — ответил я.
Маленькая девочка в многослойной одежде нашла собаку возле меня.
— Каждый дом угощает её вкусняшкой, вот она и прибежала в церковь.
— Леда, можешь сходить к Люсе и сказать, что я согласен? Он поймёт.
— Прям так и передать?
— Угу. Я скоро подойду к бордовому дому.
Десять метров до открытых дверей. С меня сошёл литр пота. Я хватался за спинки скамей, чтобы не рухнуть. Яркое солнце ударило по глазам. Стало ещё жарче.
Толпа народа собралась возле дома Тауншендов.
— Ля, идэт, — Кайзер вертел соломинку в зубах, сидя на коробе с пчёлами.
— А я всё же против! — Эскулап обмахивался шляпой от пчёл. Насекомые садились на голые руки доктора.
— Альфи, если что-то пойдёт не так, ты спасёшь Энтони, — Лира в расстёгнутой рубашке на траве. Белая майка на солнце била по глазам. Рядом с Лирой Хрюшка тяжело дышала от жары.
Меллифера и Бутурлини вытащили три стула и поставили, как лавочку, на пасеке.
— Совсем плохо, да? — спросил Бутурлини.
— Ходить пока могу.
— Снимай рубаху, — он постелил разорванную наволочку на самодельную лавку.
— А можно в рубашке остаться?
Я не ожидал, что будет присутствовать Лира. Неудобно раздеваться перед молодой девушкой.
— Ты грудак режешь каждую жатву, — Кайзер слез с короба и расположился на траве, привалившись на локоть, за что получил по усам мокрым языком питбуля. — Не боишься показывать торчащие в разные стороны рёбра, а твои волосатые подмышки уже все видели.
У Кайзера всё волосатое у всех волосатых и неволосатых, кроме него самого.
— Я не смотрю, — Лира закрыла ладонями глаза.
Очки полетели на траву. Трясущиеся пальцы еле расстегнули пуговицы на рубашке. Эскулап поднял мокрую одежду и встряхнул, чтобы освежить.
— Ложись на живот, — Бутурлини постучал по лавке.
Лира видела, как я с трудом лёг на стулья. Руки согнуты в локтях. Подбородок на кистях.
— А ты потненький, — Бутурлини провёл ладонью по спине. — Это хорошо. Пчёлы любят пот.
— Энтони, а в твоём арсенале имеется бритва? Я понимаю, что ты не бреешь бороду…
— Калеб, это только ты бреешь подмышки каждые три дня.
— Не гони, каждую неделю! Раздражение всё-таки даёт о себе знать.
— Когда-нибудь ты начнёшь брить ноги.
— Энтони, не перегибай палку.
— Какой вердикт? — краем глаза я видел Бутурлини.
— Про бритьё ног? Калеб может.
— Я про спину.
— У него нет волос на спине.
— Лоуренс, Энтони про свою спрашивает, — засмеялась Лира.
— Да и у него она не волосатая.
— Во ты дурак, Люся! — Кайзер кинул в Бутурлини соломинку.
— А-а, фу, ты меня заболтал своими волосами! — Бутурлини махнул на Кайзера. — Да вроде… ничего необычного. Альфи?
Эскулап подошёл к лавке.
— Припухлость на пояснице. Ты не ударялся?
— Нет.
— У тебя только поясница болит или вся спина? — спросил Бутурлини.
— Лопатки тоже. Боль идёт вниз и наверх.
— На жопу, что ли? — Кайзер поперхнулся новой соломинкой.
— На бёдра, — пояснил я.
— Предлагаю поставить пчелу на поясницу, раз там основная боль.
— Да ставь сразу на жопу! — Кайзеру надоело просто валяться на траве, поэтому он снял с торца дома голову Бутурлини. — Как в жопу ужалит, так сразу всё пройдёт! — усатое лицо скрылось за черепом лося. — Лоррейна, какая она тяжёлая! Кудрявый, как ты её носишь? Даже через пустые глазницы я вижу волосатые подмыхи Энтони.
Мир рухнет, но Кайзера будет волновать лишь одна тема. Я отвернулся от зрителей и смотрел на раскрытые короба. Бутурлини вытащил пинцетом жирного жука с зелёным отливом вместо пчелы. Почему у меня такое хорошее зрение без очков?
— Я не знала, что ты — шатен, Энтони, — голос Лиры. — На голове светлые волосы, а на других местах тёмные.
— У меня мало волосатых мест на теле.
Она рассматривала, поэтому-то я и не хотел снимать рубашку. Лира не интересовали торчащие кости на боках, её увлекало моё тело в целом.
— Сажаю на поясницу, — предупредил Бутурлини.
— Одну?
— Да.
— Сажай двух.
— Нельзя. Много для первого раза.
— Сажай двух. Между лопаток ещё. Укус одной пчелы мне не поможет.
— Ага, — Кайзер снял голову Бутурлини, — яд не просочится сквозь жирок.
Я и волосатый, и толстый! Какой ещё?
Щекотно. Очень щекотно стало.
— Тихо-тихо, не елозий, — Бутурлини держал меня за ноги. — Дай ей присосаться.
— Она тебе комар, что ли? Ха-ха! — Кайзер никак не мог успокоиться.
— Пап, сейчас к тебе присосётся рой пчёл. Сядь, пожалуйста, и не отвлекай насекомых.
— Ой! — я почувствовал болезненный укус.
— Хорошо-хорошо, — подбадривал Бутурлини. — Одна померла. Через пару секунд вытащу жало, — я почувствовал на себе пальцы и неприятное ощущение. — Гляди какое, — он показал пчелиное жало, — как иголка!
— У нас тут и пчёлотерапия, и иглоукалывание! Все услуги! — голос Кайзера искажён: он валялся на траве. — Бесплатный косметолог Люся Тауншенд, записываемся на ноготочки, девач-ки и мальчики! Кудрявый, надо думать над расценками. Разводить пчёл очень дорого и затратно.
— Потовая пчела, — Бутурлини показал мне труп, — двухцветная полосатая. Она очень любит пот — это её фетиш. Почти не агрессивна. На лопатки поставлю другую.
— Мы выбираем пчёл, как лак для ногтей? Какая разница, какая она, если подохнет?
— Пап, от агрессивной пчелы у Энтони разнесёт спину.
— Пушистенькая Андрена, — на пинцете следующий будущий труп.
Пчела села между лопаток. Она собиралась кусать или решила погулять?
— Не двигайся, не двигайся, — Бутурлини держал меня за плечи. — Чего зашевелился?
— Она бродит по мне и… щекочет хоботком!
— Дай ей секунду. Перестань дёргать лопатками, ты её так сгонишь.
— Ай… ой…
— Померла, — вердикт Кайзера плачущим голосом.
— А ты боялся, — Бутурлини снял с меня мёртвую пчелу и вытащил жало. — Помолись за Тауншендов лишний раз.
— Хорошо. Как скажешь. Спасибо. Когда следующий сеанс?
— Завтра, — Бутурлини положил пинцет на короб. — Одну поставим. Послезавтра перерыв. Может, справимся и за неделю. Посмотрим. Мажем? — обратился он к Альфи.
— Мажем, — доктор держал баночку.
Достаточно. Десятки ульев действовали на нервы. Одно дело — получить укус случайно, когда идёшь мимо пасеки, другое дело — специально. Тут какие-то любительницы пота обитали.
Я начал подниматься с лавки.
— Получше стало? — Бутурлини помог сесть.
— Да, теперь я думаю, что по спине, — меня передёрнуло от воспоминаний о пушистой пчеле, — кто-то ползает.
— Никто не ползает. Ты чистый.
Лира задумчиво осматривала грудь с крестом и живот. Плохая позиция: спиной к пасеке, передом к равнине. Лира обводила глазами неровные бока.
— Что там? — я взглянул на Эскулапа. Он держал мои вещи. — Ещё нужно чем-то помазать?
— Это мазь на основе прополиса. Успокоит укусы.
— Попрошу Аврору помочь с этим, — я взял протянутое лекарство и одежду.
— Совет доктора: если очень чешется, не чеши.
Я не успел пошевелиться, как почувствовал щекотку на спине.
— Что? — Бутурлини увидел мои ошарашенные глаза. Он стоял рядом с Эскулапом, поэтому не знал, что у меня творится сзади.
— Ты срать захотел? — спросил Кайзер. — Циллочка говорит, что у меня такие же глаза, когда я бегу в туалет.
— Пчёлы… — догадалась Лира.
Очередное жало вонзилось в спину.
— Ай! Ай!
Я чуть не сломал стулья. Побежал прочь с пасеки, обмахиваясь рубашкой. Ни очков, ни банки с прополисом. Сколько пчёл у меня на спине?!
— Во подрапал! То ходил-крехтел-пердел, а то побежал! — кричал вслед Кайзер.
— Особенно пердел, пап, — недовольный тон Лиры.
— А чё такого? Все пердят, и пасторы в том числе. Боль может уходить через пускание ветров.
— Это двухцветные полосатые! Потнявые которые! — радовался Бутурлини. — Им очень понравился пот Энтони!
Их там много?! Мы договаривались на две пчелы, а не на целый рой!
Кажется, в церковь не залетела ни одна. У меня адски горела и чесалась спина. Я провёл ладонью по коже и ощутил иголки. Жало. Отличная терапия. Курс за один день. Бесплатно.
Рубашка упала на пол. Я рухнул животом на кровать, позабыв снять ботинки. Спина опухала. Кожа деформировалась. Я теперь буду, как Георг, с горбами?
Не нужно обладать идеальным слухом, чтобы услышать шаги по полу. Я увидел беспокойство на лице Лиры.
— Живой? — в руках у неё банка и очки.
— Не уверен. Пчёлы вылезают из-под кожи.
— Как они оказались у тебя внутри? Ты глотал их, когда бежал?
— Можешь позвать Аврору?
— У меня не такие длинные пальцы, как у неё, но жало я в состоянии вытащить.
Правая сторона кровати Кейти, левая — моя. Без жены я соблюдал правило. Лира села с краю, чуть отодвинув меня, и поставила руку на матрас.
— Ближайшие несколько дней, а то и неделю, никакой пчёлотерапии.
— Сколько там укусов?
— Один, два, три, четыре… Семь. Вижу семь жал.
Я уткнулся носом в подушку и громко выдохнул. Пальцы не ощущались. Лира не касалась кожи, вытаскивая иголки. Да и боль как-то улетучилась. Спина горела, щипала от пота и чесалась.
— Не против, если я испорчу твою вещь?
— Вещи трогай, меня только не трогай.
Не знаю, что она делала в комнате. Булькала вода, и гремел ящик комода.
— А-а-а-й…
— Потерпи, — Лира протирала спину влажной тканью.
— Что это?
— Твой платок. Я смочила его водой из кружки. Спина потная, не хочу мазать её в таком состоянии. Обеззараживающего средства в комнате нет.
От протираний мне становилось легче. Жар не спадал, но ощущения я испытывал весьма приятные. Мокрая ткань обводила бугры на спине. Лира проводила платком от шеи до ремня брюк, не оставляя без внимания рёбра, но на живот не переходила. Мадонне я редко позволял меня трогать. Нашу интимную связь нежность обходила стороной.
— Это так вода с потом впитались? Почему платок сухой?
— Это уже второй.
Я лежал правой щекой на подушке, поэтому не видел ни Лиры, ни что она делала со мной.
— Как зрелище?
— Меня не пугает. Если случившееся поможет выздоровлению, то хорошо. Хотя сейчас ты выглядишь хуже, чем во время молитвы.
— По-моему, я не чувствую ног.
— Ниже поясницы тебя не покусали. Не придумывай.
Банка открылась. Густая мазь толстым слоем покрывала спину.
— М-м, больно.
— Потерпи. Нужно размазать. Я даже не втираю.
— Это могла сделать Аврора.
— Мне вытереть всё платком и позвать тебе Аврору?
Я приподнял голову и боковым зрением увидел Лиру:
— Слушаться меня. Ты никого не…
— Лежи спокойно, — она положила мою голову на подушку. — Если болеешь, болей нормально. Если хочешь выздороветь, принимай помощь, когда её оказывают.
— Как в детстве учила меня уму-разуму, так и, повзрослев, продолжаешь.
— А ты никогда не слушаешь: ни в детстве, ни сейчас.
Я ощущал десять пальцев. Хорошо, что возраст и еда отложили во мне лишние килограммы. Формально то, что происходило в данный момент, — это массаж. Если Лира сосредоточилась на опухших укусах, то я — на её руках. Она разглаживала плечи и бицепсы, большими пальцами надавливала на позвонки. Вот такие касания мне нравились. Вот так нужно меня трогать. Впервые я не почувствовал острые уколы, когда чужие руки накрыли сломанные рёбра.
— Готово, — она напоследок прошлась ладонями от шеи до ремня. — В следующий раз я такое не буду делать.
— Почему?
— Мазь жирная и сладко воняет, — Лира вытирала платком кисти.
— Пахнет прекрасной орхидеей.
— А я чувствую мёд.
От тебя пахло орхидеей.
— Оставлю мазь, — она поставила баночку на прикроватную тумбу. — Вечером сам помажешься. Когда высохнешь, лучше надеть чистую рубашку.
Мне так хотелось повернуться к ней лицом. Не показать себя спереди — увидеть Лиру вблизи. Почувствовать, как она кладёт руку мне на грудь. Огорчить своим внешним видом? Да, вышло бы именно так.
Достаточно просто перевернуться. Достаточно увидеть её и не просить остаться.
— Спасибо, — лёжа на животе и глядя на шкаф, произнёс я.