Глава 12
28 апреля 2023 г., 11:06
2 декабря 1717 года, час ночи, «Меч Годрика», остров Саргассум, 28°20´ северной широты, 66°10´ западной долготы
Некоторое время люди оторопело молчали. Первыми опомнились, предсказуемо, рейвенкловцы, и принялись накидывать вопросы — мозговой штурм, популярная на Рейвенкло техника решения сложных задач.
— Почему артефакт называется «Ось времени»? — спросил Терри.
— Очевидно, — пожала плечами Гермиона. — Таково его действие. Перемещение вдоль оси времени.
Некоторое время мусолили аналогию оси, но она ничего не дала.
— Нас в течение нескольких минут видели с корабля Тича, — указала Ханна. — Не может ли это оказать влияние на будущее?
— М-м-м… я лично думаю, что это безобидно, — ответила Гермиона. — Пираты суеверны и придумают про наш корабль очередную сказочку. Откуда-то же все эти россказни взялись, которые дошли до наших дней. Кроме того, благодаря магглоотталкивающим чарам они начали забывать о нас, как только перестали видеть «Меч Годрика». Вы же слышали: тот единственный пират, Перкинс, который нас запомнил, никого не смог убедить. Я уверена, через полчаса и он сам решил, что мы ему привиделись, если вообще выжил в бою с Дэви Джонсом.
— Согласен, — сказал Энтони.
Следующей была Чоу:
— Почему артефакт отправил нас именно в тот момент, когда Эдвард Тич прибыл на Сундук Мертвеца за Боунсом и остальными наказанными?
— И почему кракен передал нам документы и велел убираться? — не дав Гермионе ответить, спросил Майкл Корнер.
— Не знаю, — сказала Гермиона. — Думала об этом, но не знаю. Мало данных. Как гипотеза: кракен хотел, чтобы мы поскорее убрались и не нарушили ничего в чужом для нас времени.
— Что это еще за «Двенадцать хранителей», прости Мерлин, — пробурчал Рон.
На этот вопрос ответил Драко:
— Ну, это тоже очевидно. Двенадцать — кальмары-хранители двенадцати «зон губительных вихрей», где расположены входы в «Морские пути». А их дети предположительно охраняют такие локации, как Черное озеро Хогвартса.
— Гермиона, — тихо сказал Гарри, и все немедленно замолчали. — Почему ты считаешь, что нам будет безопасно вернуться? Ведь если мы воспользуемся артефактом, то тем самым окажем влияние на то будущее, откуда он к нам прибыл, разве нет?
Гермиона просияла.
— Вот это действительно отличный вопрос, Гарри. Так вот, ответ «нет», не окажем — будущее уже произошло с учетом событий нашего прошлого и настоящего. Если предмет прибывает к нам из будущего, это означает, что это событие уже повлияло на будущее и теперь оно должно исполниться, чтобы замкнуть временную петлю. В этом и состоит парадокс.
— Но кто передал нам его, и с какой целью? И какова связь этого события с Флинтом, Тичем, Боунсом и прочими пиратами-сквибами? — настаивал Гарри.
— И почему артефакт не принял крови Драко и Эрни, а только Гарри? — подхватила Джинни.
— И кто из пиратов знал об артефакте? Мой дальний предок Уильям Боунс? Эдвард Тич? Маркус Флинт? — спросила Сьюзен.
— Не знаю, но считаю, что нам сначала следует убраться обратно в наше время, а потом уже выяснять эти обстоятельства. Флинт знал об артефакте, поскольку в его бумагах содержалось описание. Больше мы ничего не знаем наверняка. Моя рабочая гипотеза: артефакт действительно достался кому-то из Блэков через Флинтов. Гарри — наследник и глава Блэков, а Драко — нет, он Малфой.
— А у меня такой вопрос, — спросил Невилл. — Почему артефакт позволяет также аппарацию на не очень большое расстояние, и тем меньшее, чем глубже в прошлое произошло погружение?
— Невилл, но это же понятно, — вместо Гермионы ответила Луна. — Артефакт стабилизирует время и пространство во время путешествия, но контроль над пространством ослабевает при более глубоком погружении в прошлое.
— То есть это не противоречит теории Гермионы? — уточнил Гарри.
— Даже наоборот, отлично с ней согласуется.
— Команда, есть ли еще возражения? — поднялся с места Гарри.
Люди вполголоса посовещались, но больше возражений не нашлось.
Гарри кивнул и продолжал:
— Я предлагаю рискнуть и вернуться в наше время. Объявляю всеобщее голосование.
— Гарри, да все за, — сказал Дин.
— Кто против? Есть воздержавшиеся? — В полном молчании Гарри постановил. — Принято единогласно. Приказ — мы возвращаемся в наше время и остаемся на Саргассуме до выяснения дальнейших обстоятельств.
— Ай, капитан, — нестройно отозвался экипаж «Меча Годрика».
Не покидая корабля, путешественники действительно без дальнейших приключений вернулись в истинное время при помощи артефакта «Ось времени». Торопливо уменьшив и захватив с собой самое необходимое и ценное из трюмов «Меча Годрика», они аппарировали прямо с палубы в лагерь на Саргассуме и там, попадав на постели в шатрах, проспали каменным сном почти сутки.
***
18 декабря 2006 года, десять часов вечера, лагерь на острове Саргассум
Вечером следующего дня был назначен общий сбор в центральном шатре. За несколько лет Гарри при помощи Кричера перетаскал из дома Блэков некоторые предметы обстановки, и убранство в штаб-квартире капитана Поттера все больше напоминало столовую на площади Гриммо в Лондоне. Точнее, напоминало бы, если бы шкафы не были так набиты драгоценными безделушками, посудой, холодным оружием и пряностями, а диваны и кресла не завалены разноцветными отрезами китайского шелка, индийской парчи и африканского хлопка.
В нескольких сундуках хранились драгоценные камни, которые имели магическую и целебную силу, и, конечно, деньги и золото — универсальный ключ ко многим дверям. Старинные предметы роскоши и украшения были добыты с затонувших в Саргассовом море судов, печально известном как кладбище кораблей.
Климат на острове был тропическим пассатным, это означало, что сезон дождей приходился на месяцы с мая по октябрь, а средняя температура колебалась между двадцатью четырьмя и тридцатью двумя градусами по Цельсию. Декабрь был одним из самых приятных месяцев в году — относительно сухой и теплый, но не знойный, ночью не ниже 19°, днем до 27°.
Вольная пиратская жизнь на корабле и тропическом острове не могла не сказаться на одежде и внешнем виде команды. В прошлом остались аврорская униформа и строгие мантии. Все ходили босиком, надевая обувь только когда сходили на сушу в чужом порту, и многие носили в качестве защиты от солнца банданы. Молодые люди щеголяли бронзовой мускулистой грудью в вырезе рубашки, а девушки носили батистовые топы на голое тело и джинсовые шорты. В принципе, дамы могли и вовсе снять блузки, по мнению Гарри — сквозь белый батист и так все просвечивало, но пойди пойми женскую логику.
В шатре действовали охлаждающие чары, ибо лишать себя и других комфорта Гарри не собирался, а магии, не сдерживаемой более крестражем Волдеморта, у него было предостаточно. Люди с удовольствием наливали из запотевших хрустальных кувшинов ледяной чай, разбавленный соком тропических фруктов и приправленный темно-коричневым мадагаскарским сахаром «мусковадо», и проходили в шатер, где их встречал Поттер. Босиком, в джинсах, расстегнутой рубашке и бандане, загорелый до черноты и заросший трехдневной щетиной, он выглядел в точности тем грозным пиратским капитаном, которым и являлся.
Поужинав за огромным столом сырами, оливками, орехами, финиками, вяленой ветчиной и прочими вкусностями из привезенных из Европы и Африки запасов, они поудобнее устроились с бокалами шардоне, риохи или стаканами пунша, горя нетерпением разобраться, что же за карта досталась им от Флинта.
Выспавшийся и отдохнувший Гарри, с плеч которого свалился тяжкий груз — он не погубил ни корабль, ни команду, — был до неприличия бодр и энергичен, что сразу почувствовали на своей шкуре бывшие авроры и сотрудники Отдела магического правопорядка. Гарри нарычал на них за то, что они недостаточно активно участвовали во вчерашнем обсуждении хроноворота.
Особенно досталось Симусу и Дину: неужели они считают, что, уволившись с работы, могут положить на полку мозги до лучших времен? Так вот, у Гарри для них плохая новость — нет, он ожидает от них много большего, единожды аврор — всегда аврор. Сидят будто в школе за задней партой и прячутся за чужие спины. Что Гарри с Роном и сами так делали в незабвенные школьные годы, он благополучно опустил. Вправив мозги обоим старшим аврорам в отставке и велев им приняться за расследование «дела о сокровище», Гарри откинулся на спинку стула и приготовился внимательно слушать.
На столе перед Финниганом и Томасом лежал мешок с бумагами Флинта. Симус, видимо, решил, что лучше не бесить вспыльчивого шефа и, не мудрствуя лукаво, действовать в соответствии со стандартной процедурой аврорского расследования.
— Согласно описи, — скучным голосом начал он, — в деле имеются следующие вещдоки: фрагмент карты, выполненный от руки тушью на обрывке пергамента и тетрадь размером пять на восемь дюймов в кожаном светло-коричневом переплете, содержащая сто десять страниц и исписанная от руки примерно на треть. В тетрадь вложена брошюра с описанием…
— Симус, — опасно улыбаясь, вкрадчиво сказал Гарри. — Не буди во мне зверя, дружок, окей?
Симус был действительно хорошим аврором. Пока все шло гладко, он старался максимально оптимизировать трудозатраты и не высовывался, предоставляя подчиненным заниматься рутинной работой. Но когда возникали проблемы, он мгновенно брал командование на себя — Финниган был траблшутером от бога. В паре с тщательным и рассудительным Дином ему цены не было. Гарри, любивший подбирать людей так, чтобы их таланты дополняли друг друга, видел множество исключительно эффективно работающих тандемов.
Хмуро посмотрев на Гарри, Симус пробурчал:
— Сначала сам требуешь, а потом… Ладно. С кожаной тетрадью мы вчера более или менее разобрались. Что интересно — она содержит попытки расшифровки карты, но нам с Дином эти заметки не кажутся особенно полезными. Конечно, их следует изучить поподробнее, может, кому-то придет в голову гениальная идея. — Он пустил по рукам карту, и над ней немедленно склонились головы.
— Пока что ситуация выглядит следующим образом, — вступил в разговор Дин. — Если судить по форме отрывка, он представляет собой фрагмент карты некой местности. Судя по состоянию, карта неоднократно намокала, однозначно это произошло до того, как она попала в мешок с бумагами, потому что остальные документы в целости и сохранности. Возможно, часть карты оторвалась и была утеряна в воде, или за мокрую карту боролись два человека, тянули ее каждый на себя и она порвалась, но это только предположение. Изображение очень грубое и схематичное, можно различить лишь скалистую береговую линию и поросшую кустарником гору, предположительно, в самом его центре. Мы с Симусом не нашли ничего, что могло бы помочь нам в идентификации этой местности — она может находиться как на острове, так и на материке. С левой стороны, в прибрежных водах, обозначено «сильное течение».
Карта обошла по кругу всю команду и вернулась к Симусу.
— Далее, — продолжал Симус, — проявляющие чары выявили крошечные цифры «шесть» и «два», вот здесь, на самом краешке обрывка — очевидно, часть текста находится на утраченном фрагменте.
Симус вполголоса произнес заклинание «апарекиум», превращающее невидимое сообщение в видимое, если оно нанесено магическим путем, и вновь показал карту собравшимся:
— Итак, как сказал Дин, кто-то, предположительно сам Флинт, делал в тетради пометки относительно местоположения сокровища. Но, судя по записям, он просто гадал, перечисляя известные ему локации, а эти цифры были нанесены каким-то магом и Флинту как сквибу недоступны. Что это за земля, в какой стране и каком море — один Мерлин знает. Драко, может, тебе удастся выжать что-то из этой карты.
Драко передали карту, и он немедленно склонился над ней, задумчиво теребя белокурую волнистую прядь.
— Если предположить, что это координаты, то… двойка может быть только первой цифрой широты, — сказал Драко. — То есть первая координата находится между двадцатью и двадцатью девятью градусами пятьюдесятью девятью минутами пятьюдесятью девятью секундами северной или же южной широты. А вторую координату тогда следует искать между шестьюдесятью и шестьюдесятью девятью градусами западной или восточной долготы. В результате комбинации мы получаем четыре региона земного шара размером десять на десять градусов — два в северном полушарии и два в южном, соответственно на западе и востоке. Конечно, при условии, что это вообще координаты.
Взмахнув палочкой, Драко призвал глобус и несколькими размашистыми движениями начертил на нем четыре трапециевидные ячейки.
— Площадь одной такой трапеции… — Драко выписывал в воздухе формулы, — составляет чуть больше ста пятидесяти тысяч квадратных миль. Как искать на такой огромной территории сокровище — а мы ведь даже не знаем, что именно ищем — ума не приложу.
Некоторое время Гарри, потирая подбородок, обдумывал услышанное, затем поднялся и подошел к глобусу, остановившись рядом с Драко.
— В северо-западной трапеции на самом юге находятся прибрежные воды Багамского архипелага, Доминиканской республики и Бермудских островов. Район цепляет север островов Теркс и Кайкос, но в основном он состоит из территории Северного Атлантического океана, включающую в себя и часть Саргассова моря с нашим Саргассумом. Это звучит как минимум подозрительно, а как максимум интересно, но практического применения я пока не наблюдаю… Драко, а ведь вся юго-западная трапеция находится на суше, на южноамериканском материке, а не в океане, а там что за страны?
— Чили, Боливия, Уругвай и Аргентина, — ответил Драко, крутнув глобус. — Северо-восточная трапеция тоже лежит исключительно на суше, в Азии, подойдя вплотную к границе Индии, и в нее входят территории Афганистана, Пакистана и Ирана. Юго-восточная же трапеция находится в Индийском океане, ее западная сторона проходит над Мадагаскарской котловиной глубиной около четырех миль, и лишь по касательной задевает акваторию Маскаренских островов: Маврикия, Родригеса и островов поменьше.
— Значит, оба находящихся на суше района, как южноамериканский, так и центральноазиатский, можно исключить из рассмотрения, так? — уточнил Рон. — Раз на карте обозначено течение, то нам нужно море.
— Центральноазиатский исключить точно можно, он далеко от моря, — ответил Драко. — Но юго-западный включает в себя на севере город и морской порт Икики, принадлежащий Чили. Теоретически, хоть пейзаж карты и не городской, этот район исключить нельзя. Район Индийского океана тоже нельзя исключить, там могут быть маленькие необитаемые островки. Самое милое дело, чтобы прятать сокровища. Ну, а в «нашем» регионе островов сколько хочешь. Можно до конца жизни искать, хоть мы, маги, и живем до четырехсот лет.
Дин Томас бережно сложил карту и передал ее Гарри.
— В общем, данных явно недостаточно, чтобы на их основании искать сокровище, — подытожил Дин. — Нам нужна вторая часть карты, а если она утеряна безвозвратно… то у нас проблемы.
— Давайте временно оставим вопрос «где» и перейдем к вопросу «что», — проговорил Гарри. — Итак — что же мы ищем? Версии?
— Что меня сбивает с толку больше всего, — сказал Рон, — это то, что мы уже нашли. У нас есть «Ось времени», но это — не то сокровище, которое искал Флинт.
— Кстати, а почему мы так думаем? — поинтересовался Терри. — Кусок карты указывает на какой-то остров, мы нашли «Ось времени» на острове, и артефакт действительно могущественный. Допустим, Билли Боунс придумал всю комбинацию, нашел артефакт на Сундуке Мертвеца и решил отдать карту Флинта Тичу, пусть поищет песчинку на дне морском, а сам собирался позднее вернуться за артефактом и забрать его.
Гипотезу тут же разбили в пух и прах.
— Нет, потому что Сундук Мертвеца лежит на восемнадцати градусах северной широты, находясь тем самым за пределами интересующего нас района, — ответил Терри Рон.
— И потому, что к «Оси времени» нас привела карта на стене башни Черной бороды, то есть Тич о нем уже знал, но все равно искал карту Флинта, — заметил Гарри. — Значит, мы ищем что-то еще. Вопрос, что же именно.
— Тич утверждал, что сокровище магическое и дает обладающему им невиданное могущество. Билли Боунс исходил из того, что это клад. Дэви Джонс тоже упоминал сундук с золотом и драгоценностями. Кто из них прав — следует еще выяснить, — сказал Рон.
— А все же — какова твоя версия? Что лично ты считаешь наиболее вероятным? — с любопытством повернулся к нему Гарри.
— Моя версия: это что-то магическое, и это что-то как-то связано с хроноворотом. Либо хроноворот нам понадобится, чтобы добыть сокровище, либо сокровище как-то, ну, не знаю… дополняет хроноворот… — Рон замолчал на полуслове.
— Если сокровище магическое, то возможностей много, — сказал Симус. — Это могут быть артефакты, зелья, ингредиенты и рецепты к ним — все, что угодно. Да даже какой-нибудь древний фолиант с утерянными знаниями...
— Если учесть, что в школе хранилась такая мелочь, как философский камень, а охранял его прелестный крошечный песик Пушок, то да, согласен — это может быть все, что угодно, — усмехнулся Дин.
Гарри подлил себе еще вина и сел на стул, подогнув босую ногу.
— Давайте подытожим, — сказал он. — Мы знаем, что существует некое сокровище. Мы не знаем точно, что это. Информации у нас либо слишком много, либо слишком мало, и одну мало-мальски стройную версию выстроить не получается. Так?
— Ай, кэп, — согласно отозвался Симус.
— Пойдем дальше. Итак, какие у нас версии? Версии можно сгруппировать по следующему признаку: клад либо маггловский — деньги и драгоценности на неслыханную сумму, либо магический — неимоверного могущества артефакт, гримуар или зелье, или какой-то необычайно ценный ингредиент для такого зелья, дающий принципиально новые возможности. Какие возможности, мы пока не знаем, по словам Тича, «сделать сквиба магом», «наделить мага большой властью» и т.д. Лично мне представляется заслуживающей внимания версия, что сокровище каким-то образом расширяет возможности «Оси времени», хотя они и так оказались гораздо выше, чем мы предполагали. Я что-то упустил?
— Все так, Гарри, — сказал Рон. — Только нужно понять, насколько вообще надежна вся информация относительно сокровища, что попала к нам в руки.
Присутствующие нестройным гулом выразили свое согласие.
— Вот. Это ключевой вопрос, — поднял палец Гарри. — Итак, карта, начерченная на стене в подвале старой водонапорной башни в Нассау, приводит нас на Сундук Мертвеца. Карта магическая и была скрыта от глаз магглов. На Сундуке мы находим «Ось времени», активировать его не могут ни Эрни, ни Драко, но мне это удается, и мы попадаем в прошлое в самый разгар разборок Эдварда Тича и Дэви Джонса. Все эти события напрямую связаны с Тичем и указывают на то, что он действительно Блэк. Таким образом, получается, что собранной им информации и этим бумагам можно доверять. Единственное, чего я не понимаю, это зачем кракен передал бумаги нам.
— Тебе, Гарри, — поправил его Невилл.
— Мне, — согласно кивнул Гарри и поднялся.
— Итак, мое предложение: пиратские операции временно прекращаем, остаемся на Саргассуме, пока не наметим план действий. Сначала нужно тщательно обыскать наш остров, чем Мордред не шутит — вдруг нам повезет. Низко висящие фрукты собирать легче всего. Выношу на всеобщее голосование. — Гарри обвел присутствующих взглядом, только сейчас обратив внимание на нечто чрезвычайно странное. А именно, вопиющий диссонанс, выражающийся в отсутствии голоса Гермионы в хоре прочих голосов.