Глава 19
1 мая 2023 г., 11:54
14 мая 2007 года, десять часов утра, «Меч Годрика», северо-восточные Багамы, 23°50´ северной широты, 74°12´ западной долготы
В наступившей тишине звякнуло чье-то блюдце. Невилл резко втянул воздух. Джинни и Луна вопросительно оглядывались по сторонам — они не были столь близки к Ордену Феникса, как гриффиндорское трио, и не знали этого жеста, а будучи на курс младше Гарри, не могли оценить драматичной важности четырех слов, произнесенных Снейпом: «страница триста девяносто четыре». Но остальные могли.
Палочка прыгнула в руку Гарри, другие тоже держали свои наготове. Бесшумно Гарри выпустил белый луч гоменум ревелио, и за дверью обнаружились три силуэта, наклонившиеся к замочной скважине. Хлестко размахнувшись, Рон швырнул в дверь петрификус тоталус триа, и фигуры с глухим стуком попадали на пол.
Симус рывком открыл дверь в кают-компанию, и пробравшиеся на «Меч Годрика» злоумышленники мешками свалились на порог. Взору неприятно пораженных моряков предстали Билли Боунс, первый помощник Тича мистер Тернер и сын Тича, Джек.
— Вот же дерьмо! — вырвалось у Симуса.
— Та-ак, — протянул Гарри голосом, не предвещавшим ничего хорошего, и повернулся к Рону. — Ничего не хочешь объяснить?
Рон ерошил волосы и кусал губы.
— Сам в полном недоумении, Гарри, — сознался он. — Все было как обычно, то есть мы действовали в полном соответствии с процедурой изменения памяти большому числу магглов одновременно.
— Ну, и что нам теперь делать? Мы только-только вернулись в настоящее, так, оказывается, утянули за собой трех драккловых магглов. Теперь три дня ждать, чтобы перебросить их в 1717 год, и там опять ждать три дня до возвращения, рискуя один Мерлин знает чем в прошлом?
Произнеся «фините инкантатем», Рон подошел к неуклюже поднимающимся на ноги пиратам.
— Как вы смогли пробраться на корабль? — требовательно спросил он.
— Мы не знакомы, не так ли, — вкрадчиво улыбаясь, заговорил сын Тича. Изящно взмахнув рукой в перстнях и кружевной манжете и прижав к груди видавшую виды треуголку, он низко поклонился. — Позвольте представиться — Джек Спэрроу, капитан «Черной жемчужины».
Гермиона поднялась из-за стола, и взгляд Билли Боунса, обшарив ее с головы до ног, задержался на обтянутой белой рубашкой груди. Боунс похотливо улыбнулся, облизнув губы, и глаза Гермионы сузились. Она сделала неуловимое движение, и кончик ее палочки оказался прижат к горлу незадачливого маггла. Под палочкой набухла капля крови, но никто не собирался вмешиваться.
— Ты будешь смотреть только мне в лицо, ясно? — прорычала она. — И другим женщинам тоже. Твой мерзкий взгляд не опустится ниже подбородка, иначе… — Красноречивым жестом она опустила палочку вниз, дотронувшись кончиком до его гульфика.
— Да, мэм. Слушаюсь, мэм, — прохрипел он, бросая испуганный взгляд на стоящих рядом мужчин — Рона и Гарри. Наивный. Будто они смогут его защитить от разъяренной Гермионы, даже если захотят.
Улыбка Рона, не коснувшаяся глаз, больше напоминала оскал.
— Сам виноват, раньше думать надо было, — протянул он. — Я не буду тебя спасать от моей жены.
— Простите меня, мэм, этого больше не повторится, — умоляюще сказал Боунс, и Гермиона, смягчившись и коротко кивнув, убрала палочку от его самого сокровенного.
— Прошу извинить моего друга за это недоразумение, — елейно проговорил Спэрроу.
— Где вы прятались? — перебил его Гарри, и Джек недовольно нахмурился — не ожидал, что его обаяние пропадет впустую.
— Очевидно же, Поттер. Конечно, в трюмах, — ответил за него Снейп, который тоже уже стоял, скрестив на груди руки.
— Ай, — подтвердил Спэрроу. — Позвольте заметить, капитан Поттер, ваши трюмы — это нечто непередаваемо прекрасное! Мы, кажется, блуждали по ним целые сутки! О, если бы на «Черной жемчужине» была десятая часть таких помещений!
— Как вы смогли пробраться на корабль? — повторил Рон.
Джек Спэрроу только улыбнулся, показав золотые и стальные коронки и демонстративно встряхнув кружевными манжетами.
— Их опекали, — сквозь зубы процедил Снейп, и Гарри резко обернулся к нему.
— Кто? — тихо спросил он.
— У его отца имеется занятный артефакт, Поттер. Если вы не заметили, Тич смог воспротивиться вашему империо, — вполголоса ответил ему Снейп.
— Господа, — вступил в беседу Уильям Тернер, — не пригласите ли вы нас к завтраку? Мы не голодали в ваших трюмах, но…
— Прошу, — угрюмо проговорил Гарри, сопровождая троих нежеланных гостей к столу.
Все снова расселись за круглым столом, и пираты зачарованно следили за покачивающейся в воздухе корзинкой с булочками или подплывающим ко всем по очереди кофейником с кофе.
— Я впервые вижу колдовство, — благоговейно сказал Тернер. — Я думал, это сказки…
— Мистер Тернер, что означает ваше появление на нашем корабле? — перебила его Гермиона.
— Мисс… э-э-э, — начал, улыбаясь, Джек.
— Второй помощник Уизли, — ледяным тоном проговорила Гермиона.
— Второй помощник Уизли, — исправился Джек. — Видите ли, ваш человек, — кивнул он в сторону мрачного Снейпа, — выбросил в море добычу, которая являлась предметом неразрешенного спора, и поэтому, согласно пиратскому кодексу, мы, э-э-э…
— …являемся парле… парли… парла… э-э-э… — попытался помочь ему мистер Тернер.
— Парла… менты… э-э-э… — внес свою лепту Билли Боунс.
— Парламентеры? — уточнила Гермиона, высоко поднимая брови.
— Да! Переговоры! Мы парли… пш-пш… этих… ментов… В общем, мы представляем капитана Тича! — с облегчением воскликнул Спэрроу. — Теперь, капитан Поттер, вы должны назначить своих представителей!
— Я буду представлять себя сам, — объявил им Гарри, складывая на груди руки и откидываясь на спинку стула.
— А так можно? — наклонился к Боунсу Тернер. — Не знаю, — озадаченно почесал тот голову. — А так можно? — повернулся Боунс к Спэрроу.
— Согласно кодексу, с вашей стороны тоже должны участвовать трое, чтобы впоследствии ни одна сторона не могла оспорить договоренность, — подумав, ответил Спэрроу.
— Тогда я назначаю второго помощника Уизли и первого помощника Малфоя, — решил Гарри.
За столом друг напротив друга торжественно расселись шестеро участников переговоров, остальные отошли в сторону, наслаждаясь неожиданным спектаклем.
— Итак — чего вы требуете? — начал Гарри.
— Мы требуем медальон, поскольку ваш человек нашел его на «Сундуке Мертвеца», а это территория капитана Тича.
— Я как глава рода Блэк являюсь сюзереном капитана Тича, — пафосно произнес Гарри.
— Ай, капитан Поттер, но для этого, согласно кодексу, следует заключить отдельную сделку, — указал Спэрроу. — Капитан Тич мог бы стать вашим вассалом в обмен на, скажем, восстановление его прав на семейное наследство, но, поскольку такой договоренности ранее не имелось, капитан Тич согласен признать вас своим сюзереном в обмен на медальон.
— Но медальон, таким образом, все равно принадлежит мне, — сказал Гарри с ледяной улыбкой на лице.
— Ай, капитан, но сначала первая договоренность — медальон, затем вторая — вассалитет. Вы передадите капитану Тичу медальон, затем он признает вас своим сюзереном и передаст часть своей добычи в виде медальона вам.
— Только вот медальона, к моему глубокому сожалению, у нас нет, — издевательски заметила Гермиона.
— Ай, мадам, у вас его нет, потому что ваш матрос выбросил его за борт, — немедленно взбесился Боунс. — За такой поступок вам, капитан Поттер, следует привязать его к мачте и отстегать плетьми!
Всем телом ощущая каменное присутствие Снейпа и опасаясь, что тот испортит ему игру, Гарри поспешно сказал:
— Мистер Снейп — не матрос, он ученый и, э-э-э… помощник судового врача.
— И вопрос о его наказании — исключительно в компетенции капитана Поттера, — ледяным тоном сказал Драко, прищурившись и поигрывая палочкой.
— Не согласен, — сказал Тернер, косясь на палочку в руках Драко. — Он выбросил за борт спорное имущество, тем самым нанеся ущерб также и капитану Тичу. Вам следует либо передать нам медальон, либо помощника судового врача Снейпа, чтобы мы его сами наказали по всей строгости.
— Ну, что будем делать, мистер Снейп? — повернувшись к нему, спросил Гарри. — Видите — согласно кодексу, от нас требуют либо вас, либо медальон, а вы его так неосмотрительно швырнули за борт.
— Я увольняюсь, — заявил Снейп ошеломленному его словами Гарри. Снейп сошел с ума и решил лишиться защиты в противостоянии с пиратами? — И тем самым я больше не подпадаю под юрисдикцию этого вашего пиратского кодекса.
— Увольняетесь? — высоко подняв брови, переспросил Гарри. — Прямо здесь и сейчас, посреди океана? Но вы подписали контракт! — отчаянно надеясь, что здравый смысл возобладает над этим невозможным человеком, но понимая, что на это нет никаких шансов, все-таки попробовал Гарри.
— Я подписал контракт под давлением, — высокомерно уронил Снейп, этим забивая последний гвоздь в крышку своего гроба.
— Быть посему. Мистер Снейп, вы уволены. Отвести этих троих и мистера Снейпа в трюм и запереть. Джентльмены, — сказал Гарри, обращаясь к пиратам. — Мы обсудим ваши притязания и примем решение.
Пиратам и Снейпу связали инкарцеро руки и, отведя их в трюм, заперли там. Пришел черед магов подслушивать пиратские разговоры. Гарри сделал знак рукой, и остальные сгрудились у двери, вытащив «Удлинители ушей».
— … с ними говорили? — прозвучал незнакомый голос. Люди капитана Поттера переглянулись, и Гарри удовлетворенно поднял большой палец — так он и знал, что, помимо этих троих, в трюме спрятались еще пираты.
— Говорили, — досадливо ответил Боунс и сплюнул. — Будут думать, что с нами делать. Но нет худа без добра. Вот этот, помощник судового врача мистер Снейп, это он выбросил медальон в воду. А вот мы его пощекочем кинжалом, и он… — Боунс неожиданно издал пронзительный крик боли.
— Господа, не следует так невежливо обращаться с незнакомыми людьми, — голос Снейпа звучал глуховато, очевидно, он стоял спиной к двери.
— Он колдует без палочки, — раздался еще один незнакомый голос, полный благоговейного страха.
Чье-то тело, очевидно, злополучного Боунса, мешком свалилось на пол.
— Вижу, это умение вам известно, — с удовлетворением в низком голосе сказал Снейп.
— Ай, милорд, — полушепотом ответил ему голос. — Я сквиб. Могу чуять, когда творят колдовство, у меня тогда зудит в затылке и волосы шевелятся. Больше с меня никакого толку.
— Ай. Мне не нужна палочка, чтобы узнать, какого цвета ваши потроха. Как тебя зовут? — спросил его Снейп.
— Кидд.
— Я знаю род Киддов. Со сквибом Тернером и сквибом Боунсом я уже имел удовольствие познакомиться. А вы, джентльмены?
— Меня зовут Трелони, милорд. Сквиб рода Трелони.
— А меня Эйвери. Сквиб рода Эйвери.
Наступило молчание. Гарри снова переглянулся со своими людьми. Итак, злоумышленников было шестеро плюс Снейп. Не должно быть проблемой для девятерых опытных магов, хотя… положа руку на сердце, уже один Снейп был проблемой.
— И что же пятеро сквибов и один маг рассчитывают теперь делать? — вкрадчиво поинтересовался Снейп,
— Как? Что он несет? — послышались изумленные возгласы. — Среди нас есть маг?
— Необученный, без палочки и не очень сильный, но все же есть, — сказал Снейп.
— Ай, — насмешливо ответил Снейпу Джек. — Недаром все завидуют моей удачливости — никому еще не удалось поймать капитана Джека Спэрроу. Иначе бы я давно качался в петле где-нибудь в Порт-Рояле, а мою «Черную жемчужину» забрали в казну.
— И поэтому вы не посвятили даже ваших ближайших друзей? — иронично поинтересовался Снейп.
— Всегда следует придержать туз в рукаве, — ответил ему Спэрроу. — Наверное, у вас тоже припрятана козырная карта.
— Можете не сомневаться, — ласково мурлыкнул Снейп. — Итак — ваши условия?
— Я хочу вернуть себе «Черную жемчужину», — ответил Джек.
— Мы — сквибы — хотим обрести магическую силу, — сказал Тернер. — Старый Тич убежден, что этот медальон — ключ либо к сокровищу Флинта, либо к карте, на которой указано сокровище. И он утверждает, что с помощью этого сокровища сквибу можно стать магом.
— Ай, — задумчиво ответил Снейп. — Ну что ж. Мои условия — я получаю «Меч Годрика». Мне до смерти надоел капитан. Хватит ему командовать. Я хочу жить в его каюте.
От возмущения Рон резко втянул воздух, но Луна покачала головой, приложила палец к губам и снова приникла к двери.
Тем временем Боунс, видимо, пришел в себя и со стонами смог подняться на ноги.
— Со всем должным почтением, милорд, — скрежеща зубами, сказал он. — Сделка не состоится. Вам нечего предложить нам, ибо вы собственноручно утопили медальон в море.
— Я его не утопил, я его спрятал, — самодовольно ответил Снейп, и немедленно воцарилась тишина.
— Вы бросили его в воду, я сам видел! — возразил наконец Боунс.
— А ты хорошо знаешь, как маги прячут сокровища? — поинтересовался у него Снейп.
— Ну… нет, — признал Боунс.
— Вижу, вы не совсем представляете себе возможности джентльмена удачи, по счастливой случайности являющегося магом, — вкрадчиво сказал Снейп. — Я ходил по морю и кое-чего повидал в своей жизни. Я знал их всех, знаменитых капитанов, ваших предков. Кидда, Тернера, Флинта. Некоторые боялись Тернера, некоторые — Кидда. Многие боялись Флинта. А меня боялся сам Флинт.
Гарри застыл, глядя на дверь расширенными глазами. Нет, какова наглость! Просто невероятно!
Снейп тем временем удовлетворенно продолжал:
— Так вот — я его спрятал, от греха подальше.
— Значит, вы сможете его снова достать?
— Как только мы снова окажемся на Сундуке Мертвеца.
— Но как нам туда попасть? — спросил Спэрроу. — Нам нужно будет справиться с девятью магами, чтобы захватить корабль.
— Вам с ними не тягаться, — предупредил Снейп. — Не вздумайте с ними связываться, они вас прихлопнут, как мух. Я сам все сделаю.
— Но как? — настаивал Боунс.
— Ты смеешь подвергать мои слова сомнению, сквиб? — рявкнул Снейп, очевидно, слегка усилив голос сонорусом, чтобы припугнуть пиратов. — Помяни мое слово — когда в следующий раз двери этого трюма откроются, «Меч Годрика» будет стоять на якоре возле острова Сундук Мертвеца. И произойдет это не позднее, чем через трое суток!
— Их нужно будет убить! — кровожадно воскликнул Билли Боунс. — Мертвые не кусаются!
— Какой храбрец. Смотри, как бы тебе не пришлось проверить на себе свою же собственную поговорку, — тяжело произнес Снейп. — Ты что, думаешь, я захочу жить в вечном страхе? А когда разбогатею и пришвартуюсь в тихой гавани году этак в 1720 или в 1725, то стану ждать, чтобы ко мне ввалился один из них, как черт к монаху? Я обо всем позабочусь.
— Как вы это устроите? — уважительно спросил Трелони.
— Вас это не касается. Устрою, потому что я волшебник. А теперь оставьте меня все в покое. Уйдите вон в тот угол и не докучайте мне, пока я вас не позову.
— Ай, милорд, — вразнобой ответили пираты, и в трюме воцарилась тишина.
Жестами Гарри приказал Симусу и Дину охранять дверь трюма снаружи. Остальные вернулись в кают-компанию.
— Ну, виртуоз. Предатель — всегда предатель, это у него в крови, — бросил в сердцах Гарри, грохнув кулаком по стене. — Я было уже думал, что он на нашей стороне, после этого его номера со страницей триста девяносто четыре. Но нет. Что ж, тем лучше, — он только напомнил нам, каково его истинное обличье.
— Я бы не был столь уверен, — сказал Драко, ероша волосы. — Он не мог не понимать, что мы будем слушать. Благодаря ему мы теперь знаем, сколько их всего и что там пятеро сквибов, а Спэрроу — даже маг...
— Выгораживай его еще, декана твоего ненаглядного! — набросился на него Гарри.
— Вот именно! — поддержал Гарри Рон. — Это же Снейп! Он взорвал своего же собственного «Черного принца» и хочет теперь в отместку забрать у нас корабль!
— Я согласна с Драко, Гарри, — мягко заметила Луна. — Профессор знал, что мы подслушиваем, и передал нам информацию о том, куда и когда нам следует привести «Меч Годрика».
— Чтобы он мог его у нас отнять! — не сдавался Рон.
— Чтобы мы смогли в нужный момент оказаться в нужном месте и вернуть пиратов в прошлое, — возразил ему Невилл.
— А ты что думаешь, Гермиона? — спросил у доселе молчавшей Гермионы Гарри.
— Ты знаешь, Гарри, я не склонна недооценивать профессора. Он, конечно, способен на весьма… сомнительные поступки, назовем это так. Но в его действиях обычно есть логика. И логика мне подсказывает — вряд ли он бы составлял против нас заговор, зная, что мы будем подслушивать.
— Ведь он даже не наложил на дверь муффлиато! — воскликнул Невилл.
— Вот именно. Он желал, чтобы мы его услышали. Я согласна с Невиллом и Луной — он подал нам сигнал.
— И обрати внимание, — подхватил Драко. — Пираты понятия не имеют, что их занесло в будущее, и Снейп специально для нас это упомянул.
— Вот как у него это получается? — воскликнул Гарри. — И их убедил, и нас! Опять он работает на две стороны, а мы гадай, чем это для нас закончится!
— Талант. Умеет, сволочь, — мрачно подытожил Рон.
***
17 мая 2007 года, пять часов утра, Сундук Мертвеца, Британские Виргинские острова, 18°21´ северной широты, 64°33´ западной долготы
Впоследствии Гарри не мог сказать, где они совершили ошибку. Он даже не мог бы сказать, что они вообще ее совершили. Цепь неизбежно вытекающих друг из друга событий, жестко детерминированная причинно-следственная связь. Совершенно точно ошибкой не была излишняя доверчивость со стороны Гарри по отношению к Снейпу, поскольку Гарри ему не доверял и действовал соответственно: негодяю не вернули его палочку, а на щиколотке он носил антиаппарационный браслет. Разве что на шею ему надеть этот браслет да затянуть потуже. Хорошая мысль, жаль, поздно.
«Меч Годрика» бросил якорь в двух кабельтовых от острова Сундук Мертвеца. Снейп утверждал, что медальон на острове. Это, безусловно, была сказка для легковерных пиратов, которые даже не знали, что они сейчас находятся в непредставимо далеком 2007 году. Или нет? Может, Снейп тоже развлекался с помощью хроноворота — прыгнул в прошлое в свое время, выудил медальон из моря, спрятал на острове, а теперь привел их сюда, чтобы замкнуть временную петлю и избежать парадокса?
Трюм открыли, и шестерых пиратов, разоруженных и со связанными инкарцеро руками вывели на нижнюю палубу к шлюпке штирборта. Снейпу руки развязали — иначе как бы он искал медальон?
На корабле Гарри оставил Драко, Джинни, Невилла и Луну. Пиратов и Снейпа на остров сопровождали сам Гарри, Рон, Гермиона, Симус и Дин. Кидду и Тернеру тоже развязали руки, и под прицелом пяти палочек они бодренько так погребли к острову. Через несколько минут днище лодки заскрежетало по гальке.
— Сундук Мертвеца, — заметил Дин. — В третий раз. Он у меня уже вон где сидит! — чиркнул он себя по горлу пальцем.
Втащив лодку на отмель, охотники за сокровищами принялись карабкаться по грубым неровным ступенькам, высеченным ветром и дождем в базальтовой скале.
Снейп уверенно вел отряд вверх. Полы бархатного плаща обвивались вокруг щиколоток, когда он ставил ногу в черном сапоге на ступеньку, проверяя перед каждым шагом ее устойчивость. Так они поднимались около часа, пока не перевалили через гребень. С другой стороны гребня открылся вид на бухту Мертвеца на острове Питер-Айленд. Они стали спускаться по крутой, каменистой тропинке, еле заметной среди серовато-зеленых ползучих суккулентов. Здесь Снейп слегка сбавил темп и принялся оглядываться, будто что-то искал.
Примерно через полчаса поисков искомое было найдено — еле заметный лаз в скудном кустарнике, который вел в пещеру, в непроглядную темноту. Два человека из команды капитана Поттера зажгли люмосы, и поиски продолжились под землей.
Они блуждали по бесконечным лабиринтам, должно быть, давно покинув пределы видимой части острова, которая снаружи казалось просто большой скалой в океане, и погружаясь все глубже в подводные пещеры, пронизывающие вулканическую структуру Срединного Атлантического хребта. Гарри, сторожко оглядываясь, внимательно считал повороты — чувствовал, что пригодится.
Снейп вел рукой по стенам пещеры, и отряд следовал за ним из зала в зал — от крошечных, куда приходилось протискиваться по одному и чуть ли не лежа, развлечение не для страдающих клаустрофобией, до огромных, поросших гигантскими сталагмитами, где несколько человек могли идти плечом к плечу и в полный рост.
По ощущениям Гарри, они уже спустились глубоко под воду и теперь снова поднимались, находясь примерно на уровне моря. Под его тяжелыми ботинками заскрипел гравий. В огромном зале с несколькими выходами Снейп остановился и подошел к одному из сталагмитов. Походив вокруг пористого камня, Снейп просто разнес его слабенькой беспалочковой бомбардой — ему даже не потребовалась помощь магов с палочками. Сталагмит разлетелся на несколько крупных кусков, и к ногам Снейпа упал оплавленный и слегка покореженный медальон.
Гарри понимал, что операция по извлечению медальона в критической стадии и что с их стороны пятеро магов против пятерых сквибов и двух магов, пусть и без палочек. Он был максимально собран и готов ко всему. И все равно оказался не готов.
Снейп просто поднял медальон с земли и открыл его. Люмосы разом погасли, и все кругом поглотила густая чернильная тьма, высосав свет из зала, как дементор высасывает душу. Несколько человек вскрикнули, послышались яростные ругательства. Но не заклинания — в темноте можно было задеть своих. Снейп ухитрился спрятать в медальоне гребаный перуанский порошок гребаной мгновенной тьмы.
Темнота ватно давила на глаза, на уши, на грудь, казалось, если не видно воздуха, то и дышать нечем. Стоит только допустить мысль, представить себе, что он снова под водой, в ледяной могиле, и все, его увлечет на дно водоворот, и больше он не выплывет…
Колоссальным усилием воли он подавил зарождающуюся панику. Самым главным теперь было не потерять ориентировку и выбраться из этого затянутого мраком зала, в котором было пять выходов. Гарри стоял неподвижно — он точно помнил, откуда они вошли в зал, теперь только не шевелиться, чтобы не запутаться, сейчас он подойдет к нужному выходу и позовет своих людей к себе, и дальше они будут действовать по обстано…
Кто-то толкнул Гарри в спину, свой или чужой, и он кубарем покатился по земле, так приложившись лбом о каменный пол, что искры посыпались из глаз. Только это были искры не такого рода, которые могли рассеять тьму, а как раз наоборот. И конечно, когда через несколько секунд Гарри, мотая головой, пришел в себя, он уже не мог сказать, где тот гребаный выход из гребаного зала, который им, блядь, нужен.
Эмпирическим путем пятеро членов команды Поттера установили, что гребаный Снейп и гребаные пираты исчезли из зала, будто их пухлый заглот языком слизал. Единственное, что успокаивало Гарри — Снейп не может аппарировать и, чтобы добраться до «Меча Годрика», ему придется вернуться назад, пройти весь длинный путь ко входу в пещеру, чтобы затем снова перевалить через хребет и спуститься на отмель к шлюпке. А на «Мече Годрика» четверо решительных и отлично подготовленных бойцов.
Хотя, конечно, Гарри бы предпочел, чтобы до этого вообще дело не дошло. Не должно было, по идее — до выхода из пещеры примерно сорок минут ходу. Ну, если пираты и предатель будут бежать, то флаг им в руки, сэкономят минут десять, там не разгонишься особо. Может, хоть шею себе сломают — мелочь, а приятно! Затем вверх до гребня полчаса, ну четверть часа самое меньшее, если бегом. И самое меньшее полчаса вниз от гребня к шлюпке — итого никак не меньше часа. А перуанский порошок мгновенной тьмы рассеется минут через пятнадцать.
На что Гарри совершенно не был готов, это бросаться наугад в первый попавшийся выход и рисковать запутаться в бесконечном лабиринте — только этого не хватало. Нет, достаточно будет вернуться ко входу по своим же собственным следам, и они аппарируют на отмель к шлюпке, опередив Снейпа и его подельников минимум на полчаса. Аппарировать прямо из зала было крайне рискованно — для аппарации нужно было мысленно представлять себе воздушную линию к «Мечу Годрика», берущую начало в этой извилистой пещере.
Все пятеро собрались в одном месте, время от времени пробуя зажечь люмос, а в промежутках грязно ругаясь. Точнее, грязно ругался Рон, остальные были мысленно с ним согласны, просто не успевали вставить ни словечка. Наконец в самый разгар Роновой долгой и страстной речи, что вот он все знал заранее, именно так все в точности и предвидел, на кончике палочки Гермионы загорелся слабенький трепещущий огонек люмоса. Перуанская тьма начала рассеиваться.
Еще несколько минут были разумно инвестированы в обсуждение, какой выход правильный, и пятерка побежала по лабиринту, вслух считая повороты и останавливаясь лишь иногда, чтобы, коротко осмотревшись, решить, налево им или направо, да замедляясь в тех местах, где приходилось протискиваться и ползти. Наконец вдалеке показалось слабое светлое пятнышко, которое росло и росло, пока не превратилось в выход из подземного лаза, в котором преломлялись солнечные лучи. По оценке Гарри прошло сорок пять минут с момента бегства Снейпа и пиратов.
Гарри первым выбрался наружу и глубоко вдохнул соленый воздух. В глаза ударило яркое солнце. Взявшись за руки, они впятером аппарировали прямо от входа в пещеру и через гребень на отмель. Только чтобы обнаружить, что ни шлюпки, ни Снейпа, ни пиратов там и в помине нет. В воздухе они растворились, что ли? Или этот чертов слабый и необученный маг Джек Воробей смог аппарировать шесть человек? Ну, а шлюпка же тогда где?
— Охуенно, — пробормотал Рон.
— Гарри… — тронул его за плечо Симус.
— Ага, вижу, — сквозь зубы процедил Гарри. Синяя шлюпка качалась у правого борта «Меча Годрика» и выглядела пустой. Людей на корабле тоже видно не было. — Ну, погоди ж ты у меня, — прошипел он.— Мы с Роном аппарируем на корабль, остальные: остаетесь на берегу и ждете сигнала. Не знаю, что за сюрприз нас ждет на корабле.
— Гарри, это слишком опасно, лучше не риско… — попробовала возразить Гермиона.
— Ай, ты права, я иду один, — не терпящим возражений тоном ответил Гарри и замер на долю секунды, концентрируясь для аппарации и мысленно нащупывая путь в ничто.
И в это мгновение четкий силуэт корабля будто весь подернулся рябью, мачты и паруса стали оплывать как горячий воск, тающий от огня свечи, на клепаной медью обшивке проступили цвета побежалости, и до слуха Гарри донесся нарастающий металлический звон. Он аппарировал, уже зная, что не успеет.
В глазах у него потемнело, он не мог вздохнуть — грудь как будто стиснули железные обручи, глаза словно вдавило внутрь черепа, барабанные перепонки прогибались, и вдруг он больно треснулся о воду, машинально уцепившись рукой за что-то твердое, мокрое и деревянное, что нащупали его пальцы.
Хлебнув от неожиданности соленой воды и закашлявшись, он открыл слезящиеся глаза и обнаружил, что на том месте, где только что был «Меч Годрика», теперь плавают поднятые со дна водоросли, а Гарри болтается в море, держась одной рукой за борт шлюпки. Красной шлюпки, не синей. Не той, на которой удрали пираты, а той, которая, когда Гарри покидал корабль, была крепко принайтована к палубе корабля с левой стороны, со бакборта.
Гарри подтянулся на руках, перевалился в шлюпку, и кровь застыла у него в жилах. Ветер шевелил слегка отросшие белокурые локоны Драко, играл золотыми волосами неподвижно лежавшей Луны, к которой тесно прижался спиной Невилл, а Джинни улыбалась так безмятежно и удовлетворенно, будто увидела что-то самое желанное и сокровенное. В их мирных позах и спокойных лицах в сочетании с пугающей неподвижностью было нечто дьявольское и парализующее.
Гарри успел испугаться до полусмерти, но осознать то, что он увидел, не успел, и слава Мерлину за это — они были живы. Они только спали. Подобравшись к Луне, он прикоснулся к ее руке, и она открыла затуманенные голубые глаза. Секунду она непонимающе смотрела на Гарри, потом, сев в лодке, мечтательно сказала:
— Ох, Гарри, мне снился такой сон! Такой чудесный! Не хотелось просыпаться, но… Невилл! — повернувшись к Невиллу, который уже тоже очнулся и недоуменно осматривался, воскликнула. — Невилл, ты тоже видел этот сон, правда?
— Мы сделаем явью этот сон, — хрипловато сказал Невилл, и сидящая в лодке пара слилась в поцелуе.
Гарри оглянулся — Джинни и Драко тоже бодрствовали, и даже более чем — Джинни что-то шептала Драко, а он целовал ей пальцы и смотрел на нее с таким видом, будто хочет съесть. Закатив глаза, Гарри раздраженно плюхнулся на скамью, так что лодка слегка закачалась, и пасмурным тоном сказал:
— Не хотелось бы вам мешать, господа, однако довожу до вашего сведения, что мы с вами только что благополучно проебали корабль.
Он оглушительно свистнул пятерке сгрудившихся на берегу, потом все-таки послал им патронуса с приказом аппарировать в шлюпку по одному. Не дожидаясь, пока все рассядутся, он раздраженно воскликнул, обращаясь к Драко:
— Будь проклят день и час, когда я вздумал иметь дело со Снейпом! Ну, какое у тебя теперь будет оправдание для твоего ненаглядного декана? Ведь он не погнушался даже тебя отравить, или чем он там вас опоил!
Драко растерянно молчал.
— Как он это провернул? — спросил Невилл.
— Да запросто, — с досадой сказал Гарри. — Заставил нас подняться на самый верх скалы и спуститься с той стороны. Там якобы нашел вход в пещеру. Долго водил нас по пещере, пока не привел в зал, откуда разветвлялось несколько коридоров. Там устроил показательное выступление, как он якобы ищет и находит дракклов медальон. Распылил порошок мгновенной тьмы и во всеобщей суматохе вывел пиратов не через тот вход, к которому мы с ними шли через весь остров, а в противоположный — который ведет на отмель. Если бы мы рискнули попробовать другие коридоры, мы бы могли выйти в нескольких десятках метров от шлюпки и, аппарировав на корабль, опередить их. Но я боялся заблудиться в лабиринте. И по той же причине боялся аппарировать прямо оттуда. А пока мы шли обратно по своим следам, они успели попасть на корабль. И ни палочки, ни аппарация от выхода из пещеры нам не помогла. Хитрая гадина! Но как вы могли не заметить шлюпку, когда она отвалила от берега? — требовательно спросил Гарри.
— Думаю, он скрыл шлюпку чарами невидимости, под дезиллюминационным заклинанием проник на борт и подлил нам что-то сравнительно безвредное в кофе, но… — сказал Драко. —
— Но он активировал «Ось времени» и сбежал с кораблем и пиратами в прошлое, — закончила Джинни. — Уверена, ты прав, Гарри: небольшой запас зелий и сравнительно простые заклинания, для которых такому мастеру, как он, не нужна палочка — вот и все. Просто и изящно.
Драко поморщился, но кивнул.
— Карта Флинта в сейфе на Саргассуме, благодарение Мерлину, но сам корабль и «Ось времени» потеряны для нас, — подвела нерадостный итог Гермиона. — И медальон, конечно.
— Деньги и ценности в сейфе и в каютах, зелья и ингредиенты, содержимое трюмов, кредитные карточки, документы, ноутбук с нашими маршрутами… — перечислял Дин. — Все это пропало.
— И еще большой вопрос, что Снейп собирается со всем этим имуществом делать, — сказал Рон. — Я лично ничего хорошего не жду. Слава Моргане и всем Основателям, Саргассум в безопасности под чарами ненаходимости. Но нам до него нужно еще добраться. «Мечу Годрика» понадобилось бы для этого минимум четыре дня. А мы тут болтаемся посреди океана в маленькой шлюпке, как дерьмо в проруби.
— Грубо, но справедливо, — согласилась с братом Джинни.
— Найду — убью гада, — мрачно пообещал Гарри.
В этот раз с ним даже никто и не подумал спорить.