ID работы: 13417330

Жизнь в книгах

Джен
PG-13
В процессе
94
Мила_02 бета
Размер:
планируется Макси, написано 783 страницы, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 115 Отзывы 50 В сборник Скачать

Книга 3. Глава 1.

Настройки текста
Примечания:
      — Совиная Почта, — прочитала профессор Стебель.       — О чём тут? — спросил Сивый, — мы будем читать про летающих сов? Серьёзно?       — Фенрир, — ткнул его Долохов, — будь добр, заткнись.       Гарри Поттер — необычный мальчик во всех отношениях. Во-первых, он терпеть не может летние каникулы, во-вторых, любит летом делать уроки, но занимается ночью, когда все спят.       — Потому что иначе ругают, — пояснил Гарри, — это одна из причин, по которой у меня не всегда выполнены все задания за лето.       — Больше мы не будем его ругать, — пообещала Петунья на взгляды волшебников.       А самое главное, Гарри Поттер — волшебник.       — Надо же! А мы и не знали! — удивлённо сказала Беллатриса, хихикнув.       Было уже заполночь. Гарри лежал на животе, с головой укрывшись одеялом. В одной руке — фонарик, а на подушке — старинная толстая книга в кожаном переплете «История магии» Батильды Бэгшот. Сдвинув брови, Гарри водил по строчкам орлиным пером, искал подходящую цитату для сочинения на тему: «Был ли смысл в XIV веке сжигать ведьм?».       — Нет, — сразу ответила Гермиона.       — Оно-то понятно, — сказал Гарри, — но это нужно как-то аргументировать.       — Дурацкое сочинение! — проворчал Драко.       Перо задержалось на первой строке параграфа. Ага, кажется, то, что нужно. Гарри поправил очки наносу, поднес к странице фонарик       — Зрение не испортилось? -заботливо спросила Нарцисса, на что получила мотание головой.       и прочитал: В Средние века люди, в чьих жилах нет волшебной крови (более известные как магглы, или простецы), очень боялись колдовства, но отличать настоящих ведьм и колдунов не умели.       — Столько людей зря умерло… — с печалью в голосе сказала Лаванда.       Иногда       — Вот именно, что иногда!       им все же удавалось поймать волшебника, но простецы не знали, что волшебникам огонь не страшен: они умели замораживать огонь и притворяться, что им очень больно. На самом же деле они испытывали не боль, а лишь приятное покалывание по всему телу и теплое дуновение воздуха. Так, Венделина Странная очень любила «гореть» на костре. И чтобы испытать это ни с чем не сравнимое удовольствие, сорок семь раз меняла обличье и предавала себя в руки магглов.       — Прекрасная женщина, — усмехнулась Гермиона.       — Прямо как Белла… — пробормотал Рабастан на ухо Рудольфусу, с чем тот был согласен.       На их счастье, Беллатриса их не услышала, иначе бы она ругать своего мужа и его брата.       Гарри взял перо в зубы и полез под подушку за чернильницей и пергаментом. Осторожно открыв баночку, обмакнул перо и начал писать. Время от времени он прислушивался: вдруг кому из Дурслей приспичит в туалет?       — Гарри, они тебя обижали? — сладко пропел Хвост, будто ему было дело до Гарри.       — Заткнись! — закричал Сириус, — не делай вид, что тебе на него не плевать!       — А может мне и правда не плевать? — скрестив руки, спросил Питер.       — А Блэк явно отчаялся, — усмехнулся Рабастан.       Еще услышат скрип пера! Тогда Гарри до конца лета запрут в чулане под лестницей.       — Давно я там не был… — ностальгически улыбнулся Гарри, отчего все поразились этой улыбке.       Дурсли — единственные родственники Гарри. Живут они на Тисовой улице, в доме № 4.       — Приходите к нам в гости! — любезно сказал Поттер, видя лица Пожирателей, которые как раз планировали его навестить.       — Спасибо за приглашение, малыш. — любезно кивнул ему Долохов.       Гарри проводит у них летние каникулы, и это время для него сущий ад. Дядя Вернон, тетя Петунья и их сын Дадли — магглы до мозга костей, магии боятся не меньше людей Средневековья.       — Может, надо было на костре сжечь? — тихо спросил сам у себя Вернон, а потом хмыкнул. — Нет уж. — ответил он.       — Завидовали они тебе, Гарри, — сказал Римус, — однако когда послушали про твои путешествия, поняли, что жизнь твоя не прекрасна, — сказал тот.        А погибшие родители Гарри были настоящие волшебники, и поэтому их имя в доме под запретом, да и самому Гарри ох как не сладко жилось до недавнего времени.       «А вот это интересно…» — переглянувшись, подумали братья Лестрейнджи.       Если с мальчишкой сурово обращаться, не делать поблажек, то, глядишь, он и растеряет свое волшебство, думали Дурсли.       «Как воспитывали Сириуса…» — неожиданно грустно вспомнилось мадам Лестрейндж, смотря на своего кузена.       Но, как ни старайся, из волшебника простеца не сделаешь.       — Попытаться-то стоило. — пожал плечами Гарри.       Дурсли были в ужасе: не приведи господи, если кто узнает, что их племянник учится в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Какой позор для добропорядочного семейства!       — Ага, — Сириус сделал лицо максимально показывающее всю добропорядочность семейства Дурслей, — очень.       Поэтому когда Гарри приехал на каникулы, все его волшебные принадлежности (учебники, палочку, котел и метлу) Дурсли отправили в чулан под лестницей. А еще запретили ему разговаривать с соседями.       — А с ними-то почему? — на это вопрос Вернон пожал плечами.       С соседями Гарри и раньше нечасто беседовал, так что не беда.       — Мне они не нравились. — пояснил Гарри.       А вот без учебников хоть плачь.       — Не плачь. Я куплю тебе калач. — неожиданно сказал Питер, хотев прикоснуться к мальчику, но рука Сириуса его остановила.       — Только посмей тронуть!.. — Блэк не договорил, но Хвост его и так понял.       На каникулы столько задали и все задания такие трудные! Одна работа по Уменьшающим зельям чего стоит! Задал ее профессор Северус Снегг, а он Гарри не выносит. Вернись Гарри в школу без этой работы, ему уж точно несдобровать. Целый месяц придется после уроков прибирать классы, да не волшебством, а собственными руками.       — Это я умею, — усмехнулся Гарри, — более чем.        Значит, во что бы то ни стало надо добыть учебники! И такой случай вскоре представился.       — Какой случай? — спросил Дадли, не припоминая ничего такого.       В самом начале каникул дядя Верной купил новую машину, и все семейство отправилось в сад — любоваться на покупку. Их радостные возгласы разносились по всей Тисовой улице: пусть соседи знают, какая у них чудесная машина!       — А вт мы так не делаем! — возразил Люциус, но под взглядом жены исправился. — Ладно, я также делаю.       — Ещё и сына приручил! — проворчал Теодор, смотря на Драко.       Гарри в этот момент спустился вниз, шпилькой открыл в чулане замок и достал из чемодана несколько книг.       — И правда удобный случай. — покивали близнецы.        — Теперь главное — не заляпать простыню чернилами, — облегченно вздохнул он у себя в комнате, — не то Дурсли догадаются, что я по ночам изучаю магию.       Но сейчас на душе у Гарри неспокойно. Он боится рассердить тетю с дядей. Они и так на него очень злы, потому что недавно ему позвонил Рон, который, как и Гарри, настоящий волшебник.       — Ой, Мерлин, — сказал Рон, быстро покраснев, и спрятав лицо в ладонях, — забудь про тот случай, — он махнул на рассмеявшегося друга, — вот сейчас смеёшься, а тогда ни тебе, ни мне, смешно не было.       Рон Уизли и Гермиона Грейнджер — лучшие друзья Гарри.       — И самые первые. — улыбнулся он им.       Рон вырос в семье волшебников и знает столько всего интересного, о чем Гарри и понятия не имеет. А вот по телефону Рон никогда не говорил. И, соскучившись, решил воспользоваться этим маггловским изобретением. Как на грех, трубку снял дядя Вернон.       — Ужас… — они оба вспомнили тот разговор.       — Алло. Вернон Дурсль у телефона.       Гарри, который тоже был в гостиной, похолодел. Из трубки раздался крик, а вернее, вопль Рона:       — Алло! Алло! Слышите меня?! Мне нужен Гарри Поттер!!!       Рон почесал голову и покраснел.       Рон так вопил, что Дядя Вернон подпрыгнул и чуть не выронил трубку.       — Теперь звоните сколько угодно, — сказала Петунья.       — Чур я позвоню первым! — одновременно сказали близнецы, Колин и Джинни.       — Первым позвонил я, так что вы в пролёте! — похвастался Рон.       Лицо его пере­косило от гнева. Гарри даже испугался: не оглох ли?        — Кто говорит? — опомнившись, громыхнул дядя в трубку. — Кого вам надо?!       — Это Рон Уизли!!! — пуще прежнего орала трубка. Рон думал, что дядя Верной его не слышит, вот и кричал как болельщик на стадионе. — Я школьный друг Гарри!!!       Гарри рванул к телефону, но взглянул на дядю, и ему захотелось провалиться сквозь землю.        — Здесь нет никакого Гарри Поттера! Понятно?! — завопил дядя не хуже Рона, держа трубку подальше от уха: наверное, боялся, что та взорвется. — Не знаю никакой школы! Никогда нам не звоните! Не смейте нас беспокоить! — И он швырнул трубку, словно это был ядовитый паук. — Как ты смеешь давать наш номер всяким типам! Типам вроде тебя!!!       — Адекватным? — выгнул бровь Драко, — без обид. — обратился он к семейству Дурслей.       — Драко, как ты смеешь с ними общаться! — завопила Беллатриса, находясь в шоке с действий племянника.       — Сестрица, будь добра, — сказала Андромеда, — замолчи.       — Сёстры? — спросил Гарри, — или я что-то не догоняю?       — И я тоже их сестра, — сказала Нарцисса, — но мы, как ты понял, очень много лет не общаемся.       — А почему? — поинтересовалась Нимфадора, смотря на Беллу.       — Я потом тебе всё расскажу. — пообещала её мать. — брызгал слюной дядя, задыхаясь от ярости.       Так и не задохнулся… — прошептал Блейз.       После этого звонка Гарри стало совсем тяжко. От друзей никаких известий. Рон больше не звонит — видно, понял, что Дурсли запрещают Гарри общаться с волшебниками. И от Гермионы ничего не слышно — наверное, Рон предупредил ее, чтобы она не звонила.       — Прости, Гарри, — сказал Рон и поднял руки вверх.       — Ничего страшного.       Жаль, ведь Гермиона сама из семьи магглов, умеет пользоваться телефоном, и к тому же лучшая ученица второго курса в их волшебной школе. Уж она-то сообразила бы, что в разговоре с Дурслями не стоит упоминать о Хогвартсе. Но нет, не звонит Гермиона, и Гарри очень грустно.       Он не общался с друзьями больше месяца. Это лето такое же плохое, как и прошлое. Но все-таки крошечное улучшение есть.       Какое?!       Дядя Вернон разрешил выпускать по ночам из клетки сову Буклю. Гарри дал честное слово, что не будет слать письма друзьям, и дядя согласился. Дело в том, что, сидя взаперти, Букля очень шумит. А по ночам ухает, просто жуть!       — Естественно, бедное животное, — сказала Падма Патил.        Гарри переписал про Венделину и опять прислушался. Тишина. Только толстый Дадли похрапывает у себя в комнате. Должно быть, очень поздно, глаза слипаются, пора спать — сочинение можно дописать и завтра ночью.       — А спать когда?       Гарри закрыл чернильницу, встал с кровати и вытащил из-под нее старую наволочку. Сунул в нее фонарик, «Историю магии», сочинение, перо и пузырек с чернилами. Под кроватью вынималась старая паркетина, в полу под ней была большая ниша, туда он все и спрятал.       — Напомните мне починить паркет. — попросил Вернон у жены и сына. — И переделать комнату.       Выпрямившись, Гарри потянулся и взглянул на светящийся циферблат часов на тумбочке. Час ночи. Как же он мог забыть? Вот уже час, как ему исполнилось тринадцать лет!       — С днём рождения, — хлопнул Рон Гарри по плечу, — третий раз за неделю.        У Гарри есть и такая особенность. Он не радуется своим дням рождениям.       — С каждым днём мы приближаемся всё ближе и ближе к смерти… — туманно сказала Луна, а потом взяла Забини за руку. — Ты ведь со мной согласен?       — Да… — как заворожённый, ответил тот, смотря прямо на девушку.       Какая тут радость! В этот день ему никогда и открыток не присылали.       И сейчас у всех в голове появилась одна мысль: отправить Гарри на день рождения открытку и подарок.       А последние два года Дурсли и вовсе делали вид, что никакого дня рождения нет. Они и на этот раз о нем не вспомнят, можно не сомневаться.       — Я всегда помнила… — прошептала Петунья.       Он подошел к открытому окну, и на него повеяло прохладой. Как хорошо! Под одеялом он совсем запарился. Возле окна — большая клетка Букли. Сейчас она пустая: Букля уже два дня как улетела. Гарри за сову не беспокоится — она часто пропадает где-то на несколько дней, а потом возвращается, — просто хочется, чтобы рядом было существо, которое тебя любит.       — Я люблю Буклю, а она любит меня.       А то Дурсли вечно смотрят со страхом и злобой. Надоело.       — Ещё как…       Гарри выглядит младше своих лет. Он худенький, да и роста невысокого, хотя за год все-таки подрос.       — А сейчас вырос. Почти шесть футов, — сказал Гарри.       Волосы у него черные-черные как смоль и всегда растрепаны, сколько ни причесывай, глаза изумрудно-зеленые, и еще он носит круглые очки. А главная его особенность, конечно же, шрам на лбу в виде молнии.       — А вообще, он очень красив.       В детстве Гарри часто спрашивал у тети про этот шрам. «Тебе еще и года не было, когда ты вместе с родителями попал в автомобильную аварию. Сестра моя непутевая и ее муж — твой отец, погибли, а ты выжил. Оттуда и шрам. Все, отстань», — отмахивалась тетя.       — Тебе врали про Поттеров? — спросил Рабастан, на секунду забыв, что он Пожиратель.       — Одиннадцать лет, — усмехнулся мальчик.       — Ух ты ж ё… — прокомментировал полученную информацию Рудольфус.       «Бедное дитя…» — подумали оба брата, смотря на Гарри, который смотрел на них.       «Хочу себе сына…» — в который раз задумался Рудольфус, смотря на свою жену, которая вообще о детях не думала.       Но это неправда. Лили и Джеймс Поттеры погибли не в автомобильной аварии. Их убил величайший за последние сто лет темный волшебник Лорд Волан-де-Морт. Он и Гарри хотел убить, да не смог, а почему, до сих пор загадка. Мало того что Волан-де-Морт с малышом не справился, так и сам чуть не погиб.       — Благодаря маме, — сказал Гарри.       «Моя Лили…» — печально выдохнул Северус.       Именно тогда Темный Лорд утратил силы и подался в бега. Только шрам в виде молнии на лбу Гарри и напоминал о том дне. В Хогвартсе Гарри уже два раза лицом к лицу встречался с Волан-де-Мортом.       — И все-таки дожил до тринадцати лет! — подбодрил себя Гарри, вспомнив последнюю встречу с Темным Лордом.       — Вот, даже до пятнадцати дожил, — усмехнулся Гарри, — с горем пополам, но дожил.       — До ста лет доживешь. — сказал Антонин, а потом под подозрительные взгляды всего зала подошёл к нему и спросил на ухо. — Не хочешь сегодня ночью бухнуть?       — Я подумаю. — удивлённо ответил Гарри, а Долохов кивнул в ответ и пошёл обратно.       — Возможно, сегодня к нам на вечеринку придёт Поттер. — сообщил он братьям. — Он ещё не дал точного ответа, но нельзя утверждать всё наверняка.       Так Гарри стоял у окна, представляя себе Буклю: летит к нему с дохлой мышью в клюве, ждет не дождется похвалы. А может, и вправду летит? Гарри выглянул в окно. Нет.       — Жаль.       Только звездное небо да крыши домов, освещенные фонарями.       — В теории, представляется всё красиво.       Но что там такое? На фоне золотисто-желтого диска луны появилось странное многокрылое существо. Оно на глазах становилось все больше и больше. Гарри замер: оно летит прямо к нему! Вот уже совсем близко! Он уже было испугался и собирался захлопнуть окно, но тут крылатое чудище осветил уличный фонарь, и у Гарри отлегло от сердца. В окно влетели две совы, поддерживая крыльями третью. Похоже, ей было плохо. Совы осторожно приземлились на кровать и опустили ослабевшую птицу. Большая серая сова повалилась на спину и замерла: к лапам ее был привязан объемистый сверток.       — Подарок, — сказал Рон, — я всегда стараюсь их отправлять тебе.       — И Гермиона с Хагридом ещё, — сказал Гарри.        Это же Стрелка — сова семейства Уизли!       — Бедная старенькая Стрелка…       Гарри подбежал к ней, отвязал сверток, отнес сову в клетку Букли и придвинул ей плошку с водой. Стрелка приоткрыла мутный глаз, слабо ухнула в знак благодарности и принялась жадно пить. Гарри вернулся к другим совам. Большая белоснежная Букля сидела довольная, она тоже прилетела не с пустыми лапами. Гарри освободил сову от ноши, и Букля поблагодарила его, ласково клюнув в щеку. Затем взмахнула крыльями и присоединилась к Стрелке. Чья же третья сова?       — Хагрида, — сказал Драко, — судя по всему.       Какая красивая! Оперение рыжеватое. А кроме свертка, еще и письмо принесла. Так… так… печать Хогвартса… Понятно, откуда она!       — Письмо!       Гарри взял у нее сверток Сова важно распушила перья, взмахнула крыльями и была такова. Гарри сел на кровать, взял пакет, принесенный Стрелкой, разорвал оберточную, бумагу и увидел конверт, подарок в золотой фольге и поздравительную открытку. Впервые в жизни Гарри получил открытку!       — Я подарю ему открытку, если он избавит нас от Него. — прошептал Рабастан на ухо своему брату, с чем тот согласен.       Кажется, или эти двое не очень хотят служить Волан-де-Морту?       Дрожащими руками он вскрыл конверт, оттуда выпали письмо и газетная вырезка, на ней черно-белый снимок и статья из «Ежедневного Пророка»: СОТРУДНИК МИНИСТЕРСТВА МАГИИ ВЫИГРАЛ ГЛАВНЫЙ ПРИЗ Артур Уизли, глава Отдела по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов, выиграл Главный приз, который ежегодно разыгрывает газета «Ежедневный Пророк».       — Мы были счастливы, как никогда, — сказал Фред, — мы же Билла раз в тысячу лет видим, — разъяснил он, — это только сейчас он в Англии, а до этого он жил в Египте, и приезжал крайне редко.       — Летом мы съездим к моему старшему сыну в Египет. Билл работает ликвидатором заклятий в местном отделении банка «Гринготтс», — сообщил нашему корреспонденту счастливый мистер Уизли. Семья Уизли в течение месяца будет отдыхать в Египте и вернется к началу учебного года. Пятеро детей Уизли учатся в школе «Хогвартс». Гарри не мог оторвать глаз от живого фото: вот они, все девять Уизли стоят на фоне огромной египетской пирамиды и с таким рвением машут ему, что кажется, сейчас впрыгнут в комнату дома на Тисовой улице. Гарри счастливо улыбнулся. Маленькая пухленькая миссис Уизли, высокий с залысинами мистер Уизли и шестеро сыновей, да еще дочка. И у всех (правда, на черно-белом снимке не видно) огненно-рыжие волосы. В центре длинный, нескладный Рон обнимает сестренку Джинни, на плече у него крыса Короста. Вот здорово! Им как никому нужна эта груда золота!       — Твоя доброта — нечто, — сказал Драко, — ты сидишь в доме, где кушаешь не каждый день, живёшь как раб, домашнее задание делаешь в страхе ночью, но при этом радуешься тому, что Рон едет в Египет.       — Это называется друзья, — сказал Гарри, — быть друг с другом и в горе и в радости.       — А звучит как любовная клятва! — проворчала Белла, так как при своём бракосочетании произнесла такую же фразу.       Они такие хорошие, такие добрые и такие бедные… Гарри распечатал письмо: интересно, что же Рон написал?       «Привет, Гарри!       — Привет, Рон.       Поздравляю тебя с днем рождения!       — Спасибо!       Извини, что так вышло с телефонным звонком.       — Ничего страшного.       Надеюсь, магглы не очень ругались?       — Нет.       Папа сказал, что, наверное, не надо было так сильно кричать в трубку.       — Не надо было.       В Египте чудесно! Билл повел нас на экскурсию по пирамидам. Не представляешь, какие страшные заклятия наложили на них египетские жрецы! Мама даже не пустила Джинни в последнюю пирамиду. Там столько жутких скелетов! Магглы вскрывают гробницы, и заклятия начинают действовать: у кого десять рук вырастет, у кого несколько голов!       — Звучит очень интересно!       Я сначала и не поверил, что папа выиграл главный приз «Пророка» — целых семьсот галеонов! Конечно, много денег уйдет на отпуск, но родители все-таки обещали купить мне новую волшебную палочку.»       Гарри отвечал на письмо словами, а практически все взрослые улыбались ему.       — Это была прекрасная новость, — сказал Рон, — я смог догнать знания второго курса и всё было просто прекрасно.       Гарри хорошо помнил, как Рон сломал старую. Они вдвоем летели в Хогвартс на семейном фордике Уизли и в школьном дворе умудрились врезаться в Гремучую иву.       — А было весело.       «Мы приедем за неделю до начала учебного года и отправимся в Лондон. Надо купить палочку и учебники. Гарри, давай встретимся! Приезжай!       — С удовольствием!       Не обращай внимания на магглов. До встречи в Лондоне.       Рон       P.S. На той неделе Перси получил из Хогвартса письмо. Он — лучший ученик и староста всей школы.»        Гарри еще раз глянул на фото. Вид у Перси был очень важный. На аккуратно причесанной голове — феска, кокетливо сдвинутая набок, а к ней приколот значок лучшего ученика.       — И зачем я его напялил? — сам у себя спросил Перси.       Очки в роговой оправе блестят, отражая египетское солнце. Сразу видно, что перешел в последний, седьмой класс, да к тому же еще и лучший ученик.       — Как и я, — сказал Билл, — в семье Уизли у многих есть таланты. У Чарли — драконы, у Перси — умение организовать всех и вся, Фред и Джордж — шутки, Рон — шахматы, Джинни — квиддич.       Гарри отложил письмо и развернул золотую фольгу. Что это? Похоже на маленький стеклянный волчок. И записка от Рона:       «Гарри, это — карманный вредноскоп. Он предупреждает об опасности, вообще о чем-то плохом. Вспыхивает и кружится. Билл в это не верит, говорит, вредноскоп — просто сувенир для туристов, ни о чем он не предупреждает. Билл так решил, потому что вчера за ужином вредноскоп ни с того ни с сего за кружился как сумасшедший. Это Фред с Джорджем насыпали ему в суп дохлых жуков, а он и не заметил.       — ЧТО? — спросил Билл, — то есть я сожрал дохлых жуков… И главное — не заметил.       — Приспособлен ко всему, — по-дружески хлопнул его по спине Чарли.       Пока: Рон»       Гарри поставил подарок на тумбочку. Вредноскоп неторопливо покачивался на своем острие, отражая светящиеся стрелки часов. Посмотрим, что принесла Букля. Посылка от Гермионы! Подарок в яркой обертке, красивая открытка и письмо.       — Я не имела права не прислать тебе подарок, — сказала девушка.       «Дорогой Гарри!       Милая Гермиона! — Гарри так же решил ответить и на письмо подруги.       Рон написал мне, как он тебе позвонил, а трубку снял дядя Вернон. Надеюсь, все обошлось.       — Обошлось.       Сейчас я во Франции.       — Я тоже хочу во Францию.       Я все думала, как послать тебе подарок, а вдруг его вскроют на таможне?       — А так могут?       И тут прилетела Букля!       — Она умная.       Не сомневаюсь, она хотела сделать тебе приятное и чтоб не вышло как в прошлом году и ты остался без подарка.       — Да не важно.       Кстати, подарок я заказала по совиной почте, прочла объявление в «Пророке». Я даже здесь получаю газеты. Это так чудесно! Я в курсе всех событий в волшебном мире!       — Это прекрасно!       Неделю назад в газете была фотография Рона и его семьи. Ты видел?       — Видел.       Мне немножко завидно, он там столько всего узнает! В Древнем Египте жили великие кудесники! Во Франции тоже есть волшебники и такая богатая история магии!       — Она есть у всех.       Я даже переписала свое сочинение по истории и внесла туда все самое интересное. Надеюсь, профессор Бинс не рассердится, что сочинение вышло на два свитка длиннее, чем он просил.       — Мелким почерком, — заметил Гарри.        Рон вернется за неделю до первого сентября, и они всей семьей поедут в Лондон. Гарри, если тетя с дядей тебя отпустят, мы могли бы встретиться.        — Встретимся.       Мы все так давно не виделись!       — Целый месяц.       Но если тебе не разрешат приехать в Лондон, ничего, встретимся первого сентября на платформе девять и три четверти. Пока: Гермиона       P.S. Рон написал, что Перси стал лучшим учеником. Представляю, как Перси счастлив! А Рон, похоже, не очень.»       — Он ходил и три раза в день всем об этом напоминал, — добавил Рон, — я-то может за него и рад, но надо как-нибудь по приличней себя вести.       — Простите! — сказал покрасневший Перси.        Гарри рассмеялся и взял подарок. Ух ты, какой тяжелый! Наверняка это большая книга, где полно сложных заклинаний.       — Если бы заклинания. — лукаво улыбнулась Гермиона.       Он сорвал бумагу, и сердце у него забилось быстрее. Это был футляр из черной, блестящей кожи. «НАБОР ПО УХОДУ ЗА МЕТЛОЙ», — прочел Гарри серебряную надпись.       — Вот это правильно! — сказал Сириус, — такие подарки всем нравятся.        Вот это да! Ну и Гермиона! Гарри расстегнул молнию. Внутри была большая банка фирменного средства для полировки рукояти. Блестящие ножницы из серебра, чтобы равнять прутья. Насадка на черенок с маленьким латунным компасом — незаменимая вещь в дальнем путешествии, и в довершение всего «Пособие по уходу за метлой».       Гарри очень скучал без своих друзей! И почти так же, как и друзей, ему недоставало квиддича. Это самая популярная игра в волшебном мире. Очень опасный вид спорта, но такой интересный! Играют в квиддич высоко в небе, оседлав метлы. Гарри — прекрасный игрок и самый молодой ловец в команде за последние сто лет. У него есть суперскоростная метла «Нимбус-2000», которую Гарри бережет как зеницу ока.       — У меня есть Нимбус-2001, но я периодически начинаю понимать, почему Поттеру больше нравится Нимбус-2000 больше.       Остался еще один сверток. Это посылка от Хагрида — школьного лесничего. У кого еще такой корявый почерк? Гарри снял верхний слой бумаги и успел лишь заметить, что в пакете лежит что-то из зеленой кожи. Господи, что это? Подарок вдруг задрожал. Щелк! Уж не челюсти ли? Гарри похолодел. Опасную вещь Хагрид не пришлет, но…       Что опасно, а что нет, у Хагрида на этот счет свои понятия. Достаточно вспомнить гигантского паука или жуткого трехглавого пса! А год назад он тайком принес к себе в хижину драконье яйцо!       Дрожа от страха, Гарри тронул сверток. Щелк!.. Щелк! Гарри снял с тумбочки лампу: если что, он как стукнет! И одним махом сорвал обертку. На кровать упала книга в красивой зеленой обложке, на которой золотыми буквами было вытиснено: «ЧУДОВИЩНАЯ КНИГА О ЧУДИЩАХ»       — Прекрасная книга, — рассмеялся Гарри, — мы с ней друг друга не понимаем.       Только Гарри успел прочесть название, как книга перевернулась и как-то боком, словно краб, двинулась по кровати.       — Да что же это такое?       — Каждый из нас задавался этим вопросом…       Бах! Книга свалилась на пол и давай шуршать через всю комнату. Гарри за ней. Книга под стол. Только бы Дурсли не проснулись. Гарри сунул руку под стол. Хлоп!       — Ой!!!        Книга зажала пальцы именинника, но тут же отпустила и запрыгала дальше. Ничего не понимая, он сидел на корточках, а потом, опомнившись, ринулся на книгу и прижал ее к полу. В соседней комнате дядя Вернон что-то громко проворчал во сне, и опять все стихло.       — Не разбудил.       Букля и Стрелка с интересом наблюдали за борьбой.       — Им интересно.       Книга так и норовила выскочить из рук. Сжав ее из последних сил, Гарри рванулся к шкафу, достал ремень и стянул ее.       — Я на неё резинки надела, — сказала Гермиона, — мамины. Против них она решила не идти.       Все, теперь не убежишь! Книга сердито брыкалась, но ремень держал ее крепко. Гарри кинул подарок Хагрида на кровать и взял открытку. «Дорогой Гарри! С днем рождения! Эта книга тебе очень пригодится в следующем году. Больше ничего писать не буду. Вот свидимся и расскажу. Надеюсь, магглы тебя не обижают. Всего хорошего. Хагрид»       — Прекрасное письмо, — сказала Нимфадора, — мне нравится.       Гарри призадумался. И эта кусачая книга ему пригодится? Ничего себе шуточки! Гарри сложил все открытки с подарками, и счастливая улыбка озарила его лицо. Да, еще осталось письмо из Хогвартса… Гарри вскрыл конверт и вытащил пергамент.       — Это не от Хагрида! Это из Хогвартса! — воскликнул Драко.       «Уважаемый мистер Поттер!       Напоминаю Вам, что первого сентября начинается учебный год. «Хогвартс-Экспресс» отходит от платформы № 9 ¾ с вокзала Кингс-Кросс в 11.00.        В выходные дни третьекурсникам будет разрешено посещать деревню Хогсмид. К письму прилагается форма с разрешением. Ее должны подписать ваши родители или опекун. Также прилагается список учебников для третьего класса.       Искренне Ваша профессор М. МакГонагалл, заместитель директора школы»       Гарри достал форму с разрешением, и улыбки как не бывало. Дядя Вернон и тетя Петунья ни за что не подпишут эту бумагу.       — Да подписали бы, если бы не одна ситуация, — сказал Гарри и почесал затылок.       А так хочется в Хогсмид! Это — единственная деревня, где живут только волшебники, а он ни разу там не был!       — Не единственное. — поправил сам себя Гарри.       Гарри посмотрел на будильник. Два часа ночи. «Ладно, подожду до утра». С этими мыслями он лег на кровать и глянул на висевший на стене календарик.       — Посмотреть, сколько дней осталось до школы?       Он составил его, чтобы знать, сколько времени осталось до школы. Вычеркнул прошедший день, улегся и принялся рассматривать открытки.       — Они были такими прекрасными!       Каким бы необыкновенным Гарри ни был, в эту минуту он чувствовал себя как простой мальчишка — радовался дню рождения.       — Нормальные люди всегда ему радуются, — добавил Рон.       Книгу взяла профессор МакГонагалл.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.