Книга 3. Глава 2.
5 декабря 2023 г. в 10:25
— Большая ошибка тётушки Мардж, — прозвучало в зале.
— Это, наверное, первая сцена, где вы увидите месть Гарри, — проговорил Рон.
— Месть? — шёпотом спросил Рабастан у своего брата, а тот просто пожал плечами.
Утром Гарри спустился на кухню. Дурсли уже сидели за столом и смотрели новенький телевизор, подаренный Дадли по окончании учебного года, чтобы сыночек смотрел мультфильмы рядом с холодильником. И теперь Дадли весь день проводит на кухне; маленькие поросячьи глазки прилипли к экрану, а пять подбородков работают без остановки.
— Я просто был очень зол, простите меня, — поднял Гарри руки в знак капитуляции.
Гарри сел между Дадли и дядей Верноном — плотным, краснолицым мужчиной с крохотной шеей и пышными усами. С днем рождения Гарри никто не поздравил, даже доброго утра не пожелали — делают вид, что его нет.
— С днём рождения! — тихо сказал Дадли, обнимая свою родительницу.
Подумаешь! Гарри к этому не привыкать. Он взял гренку и глянул на экран, где говорили о сбежавшем преступнике: «Блэк вооружен и очень опасен. Увидев его, немедленно сообщите властям по специально созданной горячей линии».
— Так вся книга мне же посвящена, я забыл! — воскликнул Сириус, — люди наконец узнают, кто я такой.
— Без вас понятно, что негодяй! — крякнул дядя Вернон, глядя на преступника из-за газеты. — Да вы посмотрите, на кого похож этот грязный бездельник! Взгляните на его патлы!
— Нормальные волосы. — исправил сам себя Вернон, а Сириус улыбнулся.
Он метнул злой взгляд на племянника, чьи растрепанные волосы вечно повергали в гнев прилизанных Дурслей. Но дядя не прав, у беглеца прическа куда хуже. Волосы такие длинные и спутанные, что худого, бледного лица почти не видно.
— Дементоры… — тихо проговорил Сириус, а Пожиратели содрогнулись, как и Хагрид.
Тем временем диктор сменил тему. «Сегодня Министерство сельского и рыбного хозяйства объявляет…»
— Идиот! — презрительно глядя на диктора, рявкнул дядя Вернон.— Хоть бы сказал, откуда сбежал этот маньяк! И вообще, какой прок в этой горячей линии?! А вдруг этот псих сейчас бродит по нашей улице?!
— Да что мне там делать? — махнул рукой Блэк.
Тетя Петунья, худосочная блондинка с лошадиным лицом, подлетела к окну.
— А вдруг я всё же там?
«А, надеется увидеть преступника и позвонить на горячую линию», — подумал Гарри.
— Нет, я не там.
На целом свете не сыщешь столь любопытной дамы. Всю жизнь только и делает, что следит за соседями — такими же благопристойными занудами.
— Да неужели непонятно, — дядя обрушил на стол багровый кулачище, — таким людям дорога одна — на виселицу!
— Только после вас, — скривился Сириус.
— Я — порядочный гражданин… — начал свою песнь Дурсль.
— Который довёл своего племянника до состояния, в котором он сейчас находится! — проговорила миссис Уизли, — Мальчик банальным вещам, таким как ежедневный завтрак без причитаний и нормальное отношение к себе, удивляется.
— Что верно, то верно, — кивнула тетя Петунья, не отрывая взора от зарослей вьющейся фасоли на соседнем участке. Дядя Вернон допил чай и взглянул на часы.
— Ну, я пошел, Петунья. Поезд Мардж прибывает в десять часов.
— А почему не в одиннадцать? — спросил кто-то из первокурсников.
Гарри, все помыслы которого были наверху — там его ожидал «Набор по уходу за метлой», — чуть не упал со стула. Тетушка Мардж!!! Вот те на… Хуже не придумаешь!
— Тетушка Мардж?! — не подумав, вскрикнул он. — Она… она… сегодня приедет?!
Тетушка Мардж — сестра дяди Вернона, и с Гарри родственными узами не связана (мама Гарри была сестрой тети Петуньи).
— Мардж, и никак больше я не буду её называть. Она мне никто, я её ненавижу, — голос Гарри был абсолютно холоден, будто он к этой женщине никаких чувств не испытывал.
Однако мальчика всю жизнь заставляли звать ее тетушкой. Она живет в пригороде в особняке с садом и разводит бульдогов. Тетушка Мардж не частый гость на Тисовой улице — расставание с прелестными собачками для нее невыносимо. Но в каждый ее приезд Гарри впору лезть на стену. Гарри помнит приезд тетушки на пятилетие Дадли. Мальчики побежали наперегонки, и Гарри обогнал толстяка, за что получил от тетушки Мардж тростью по ноге.
— А вы в курсе, что у Гарри вполне вероятно есть психотравмы? — вдруг сказала Гермиона, — его с детства унижали, били, он жил как раб, потом он приезжает в Хогвартс, и на первом курсе ему приходится убить учителя, на втором курсе его травят большую часть года, считая его наследником Слизерина, на третьем — сами увидите, тоже мало хорошего, на четвёртом он своими глазами видит воскрешение Тёмного Лорда, на пятом приходит Долорес и тоже всячески давит на Гарри, а что будет дальше?
— Мистер Поттер, напомните, сколько вам? — спросил один из членов Визенгамота.
— В июле исполнилось пятнадцать.
Это общеизвестный факт, который был произнесён скорее для осознания взрослыми всего того, что случилось с мальчиком за столь короткий срок.
А года через два тетушка заявилась на Рождество. Дадли подарила игрушку — электронного робота, а Гарри — коробку собачьего печенья.
— Обидно семилетнему мне было до невозможности, — сказал Гарри.
— Хочу собачье печенье… — мечтательно сказал Сириус, отчего все посмотрели на него как на идиота.
Последний визит она нанесла за год до поступления в Хогвартс. Тогда Гарри серьезнее пострадал. Он нечаянно наступил на лапу ее любимой собаке — Злыдню. Бульдог гонял его по саду, пока Гарри не залез на дерево, где и просидел до глубокой ночи: тетушка и не подумала отозвать пса.
— Тоже прекрасная история, она и доказала, что я на адреналине умею всё, — сказал Гарри.
— Знаете, я с каждым разом понимаю, насколько детство Гарри было ужасным, — сказал Драко, — то есть это было понятно ещё в первой книге, но тогда мы видели лишь плохое отношение к нему, а тут рассказывается про то, когда Гарри реально мог умереть, если бы не умел так быстро бегать.
Вспоминая об этом, Дадли и сейчас хохочет до колик.
— Прости! — извинился Дадли. — Я больше так не буду!
— Мардж погостит у нас неделю, — пробасил дядя Вернон, — а ты, — ткнул он в Гарри толстым пальцем, — слушай меня внимательно!
— Ха-ха-ха!!! — Дадли оторвался от телевизора. — Сейчас папочка начнет чихвостить Гарри. Вот будет весело!
— Ага, очень, — сказал Сириус и злым взглядом посмотрел на Дадли, — ты бы и дня такой жизни не выдержал.
— Итак, — прорычал дядя Вернон, — с Мардж ты будешь предельно вежлив! Только попробуй ей нагрубить! Понял?!
— Хорошо, — уныло выдохнул Гарри. — Но пусть и она меня не обижает…
Дядя Вернон пропустил его слова мимо ушей.
— Как обычно! — фыркнула Петунья.
— Далее. Мардж ничего не знает о твоей… э-э… ненормальности… И покуда она здесь, никаких аномальных явлений! Веди себя прилично! Понял меня?!
— Буду. Если она тоже будет прилично вести, — стиснув зубы, кивнул Гарри.
— Просто прекрасно, я всегда так делаю, — сказал Гарри, — отношусь к людям также, как они относятся ко мне, а ко мне люди относятся прямо не сказать, что хорошо.
На багровом, мясистом лице дяди еле проглядывали маленькие, злые глазки.
— И наконец, мы сказали Мардж, что ты ходишь в школу для трудных, ну, в общем, безнадежных подростков имени святого Брутуса.
— Что?! — ахнул Гарри. Врать, что он учится с будущими преступниками?!
Все сидели в шоке и не могли ничего сказать.
— Мальчик, запомни, что я сказал. Не то тебе будет худо, — брызнул слюной дядя. Побледнев, Гарри уставился на дядю. Тетушка Мардж приезжает на целую неделю! Да-а, Дурсли устроили незабываемый день рождения! По сравнению с этим подарок в виде старых носков дяди Вернона — просто мечта!
— Я согласен и на носки, и на вешалки, хоть на мёртвых крыс под дверью, но пожалуйста, просто умоляю, никакой Мардж!
— Ну, Петунья, я поехал, — сказал дядя, тяжело поднимаясь со стула. — Дадли, не хочешь прокатиться со мной?
— Не-а, — замотал головой Дадли. Дядя Вернон перестал поучать Гарри, и толстяк снова впился в телевизор.
— Дадлик, пойди переоденься. — Тетя ласково погладила сыночка по жидким светлым волосам. — Мама купила своему мальчику такую красивую бабочку! Ах! Тетушка будет в восторге!
— А ей понравилась бабочка? — спросил Невилл, но в ответ получил только пожатие плеч.
Дядя хлопнул Дадли по толстому плечу.
— Я скоро вернусь, — попрощался он и вышел из кухни.
— Лучше бы не возвращался! — буркнул Рон.
Гарри сидел понурив голову. Он был вне себя. И вдруг его озарило. Отбросив гренку, Гарри пулей вылетел в холл. Дядя Вернон уже натягивал пальто.
— А тебя я с собой не звал, — буркнул дядя.
— Я не за этим, — твердо сказал Гарри. — Хочу вас кое о чем попросить.
— А я когда-то о чём-то просил?
Дядя Вернон прищурился.
— Третьекурсникам в Хог… то есть в моей школе разрешено посещать одну деревню, — произнес Гарри.
— Шантаж для своей выгоды, — сказал Гарри, — в этом доме только так и выживай.
— А я при чем? — зашипел дядя, снимая с крючка ключи от машины.
— Но надо ваше разрешение.
— С какой стати, интересно? — хмыкнул дядя Вернон.
— Понимаете, — осторожно начал Гарри, — мне ведь нелегко будет притворяться, что я учусь в школе святого…
— В школе для трудных, с криминальными наклонностями подростков имени святого Брутуса, — закончил за него дядя Вернон.
— Прекрасное название, — сказал Фред с усмешкой.
Кажется, дядя занервничал, подумал Гарри.
— И правильно, что занервничал! — шёпотом сказал Долохов братьям, с чем те согласились.
— Правильно. — Он спокойно смотрел на багровое лицо дяди и продолжал: — Но это трудно запомнить. И чтобы тетушка Мардж поверила, придется постараться, а то вдруг я скажу чего не так?
— Тогда я из твоей башки выбью всю дурь!!! — сжав кулак, дядя двинулся на Гарри, но тот и не шелохнулся.
— Ну и выбивайте! Тетушка все равно сказанного мной не забудет!
— Смелый ход! — одобрительно сказала Беллатриса, кивнув мальчику.
Дядя Вернон оторопел — кулак повис в воздухе, лицо исказила гримаса.
— Но если вы подпишете разрешение, — быстро сказал Гарри, — то, клянусь, я запомню эту школу и буду вести себя как маггл, то есть как хороший мальчик.
— Ты всегда хороший мальчик. — Молли погладила его по голове, украдкой вытирая слёзы.
Дядя стиснул зубы и задумался. Жилка у него на виске запульсировала.
— Ладно, — наконец изрек он.
— Сколько было боли с тем разрешением… — сказал Гарри, — но потом остаток лета прошёл просто прекрасно.
— Будешь говорить, что я велел, подпишу эту чертову бумагу. Но если обманешь — пеняй на себя!
— Пинай на себя! — засмеялся Фред, услышав именно это.
Дядя круто развернулся и хлопнул дверью так, что из частого переплета над ней вылетело цветное стеклышко.
— Порча имущества!
На кухню Гарри не вернулся, отправился к себе в комнату: хочешь вести себя как истинный маггл, начинай прямо сейчас. Гарри долго собирал подарки с открытками. Наконец с тяжким вздохом спрятал все под кровать к учебникам. Подошел к клетке: Букля и Стрелка, которая уже оправилась от перелета, спали, спрятав под крыло голову. Гарри снова вздохнул и разбудил сов, потыкав пальцем ту и другую.
— Букля, — жалобно молвил он, — вам со Стрелкой придется улететь. Только на неделю. Я Рону напишу, он присмотрит за тобой. Ну не надо так смотреть, ради Бога! — В больших янтарных глазах Букли читался упрек.
— Ты разговаривал с совой. Насколько одиноко должно быть человеку, чтобы он абсолютно серьёзно начал разговаривать с совой, как с другом. — Рабастану стало жаль мальчика, но он понял, что ему жалость вовсе не нужна. Тем более от Пожирателя.
— Достаточно, — усмехнулся Гарри.
— Я не виноват! Я только так смогу получить разрешение, чтобы с друзьями ходить в Хогсмид.
Гарри написал Рону письмо, привязал к лапе Букли, и минут через десять совы вылетели из окна. Гарри убрал пустую клетку в шкаф. Эх, тоска, но делать нечего!
— С совами хотя бы было не так одиноко.
Скучать долго не пришлось. Вскоре весь дом огласили крики тети Петуньи:
— Когда прибудет тетушка, немедленно выходи поздороваться! И пригладь свои патлы, неряха!
Но что он может поделать с волосами? Да и тетушка Мардж обожает его ругать, к чему лишать ее удовольствия?
— Шантажёр малолетний, — усмехнулся Сириус, хлопая крестника по плечу.
Немного погодя зашуршал гравий, хлопнули дверцы машины, в саду раздался топот. Приехали.
— Открой дверь! — зашипела тетя Петунья. С тяжелым сердцем Гарри повиновался. На пороге стояла тетушка Мардж.
— И какая же она? — большинство очень хотело её увидеть.
Эта краснолицая, внушительной комплекции дама очень походила на дядю Вернона. У нее были даже усы, правда, не такие пышные, как у дяди.
— Фе! — скривились некоторые.
В одной руке она держала здоровенный чемодан, второй прижимала к груди старого, угрюмого бульдога.
— А где мой ненаглядный Дадли? — хрипло гаркнула тетушка. — Где мой медвежонок?
— Медвежонок — это точно.
В коридоре появился толстяк Дадли. Соломенные волосы прилизаны, из-под пяти подбородков торчит галстук-бабочка. Швырнув чемодан Гарри, тетушка ринулась навстречу племяннику. Удар пришелся в живот, и у Гарри перехватило дыхание.
— Неприятно было, я вам так скажу, — сказал Гарри.
Тетушка Мардж подбежала к Дадли и, потискав его одной рукой, смачно чмокнула в щеку. Гарри прекрасно знал, что ее объятия Дадли терпит лишь потому, что тетушка ему за это платит.
Многие взрослые покачали головами, но ничего не сказали.
И действительно, когда объятия разжались, в кулаке толстяка хрустнула двадцатифунтовая бумажка.
— Петунья! — воскликнула тетушка и двинулась к ней. На Гарри она и не взглянула. Он был для нее пустым местом.
— Как обычно!
Тетушки поцеловались, Мардж прижалась массивной челюстью к впалой щеке тети Петуньи. Появился и дядя Вернон — сама любезность.
— Мардж, не хочешь ли чашку чая? — предложил он. — А что желает Злыдень?
— Злыдень желает испить чаю из моего блюдечка, — ухмыльнулась тетушка Мардж.
— Боже мой, какая прелесть, — усмехнулся Рон, а братья-близнецы его поддержали.
Семейка отбыла на кухню, а Гарри остался в коридоре с тяжеленным чемоданом. «Это ничего, хорошо, что ушла», — подумал Гарри и не торопясь потащил чемодан в спальню, приготовленную для тетушки Мардж.
Когда Гарри вернулся в кухню, тетушка уже попивала чай с фруктовым тортом, а в углу Злыдень шумно лакал чай из блюдца. Пол вокруг был забрызган слюной и чаинками. Тетя Петунья была явно не в восторге.
— Он испортил чистый пол! — фыркнула Петунья. — И я не люблю визиты Мардж!
Эта блюстительница чистоты терпеть не могла животных.
— Послушай, Мардж, а кто присматривает за другими собаками? — полюбопытствовал дядя Вернон.
— Полковник Фабстер, — загудела тетушка.
— Боже мой, кто это? — шёпотом простонал Гарри на ухо Рону.
— Он вышел на пенсию, и ему все равно делать нечего. Но моего бедного старичка я на него оставить не могу. Злыдень так без меня грустит, так грустит.
— Скорее уж она без него грустит. — шепнул Тео на ухо Блейзу.
Гарри сел за стол, и собака зарычала. Тетушка Мардж повернулась и тут как бы впервые заметила Гарри.
— Ага! — рявкнула она. — Ты все еще здесь?
— Да, — кивнул Гарри.
— Да? — передразнила тетушка.
Фред хотел ответить в рифму, но не стал этого делать. Вместо этого он вместе со своим близнецом засмеялись.
— Тупой вопрос — тупой ответ, — усмехнулся Сириус.
— Как ты разговариваешь, неблагодарный мальчишка? Вернон и Петунья столько сделали для тебя! А ты… Если бы тебя оставили на моем крыльце, я бы с тобой миндальничать не стала! Сразу бы отправила в детский дом!
В детском доме было бы куда лучше, чем здесь, у Дурслей, вертелось на языке у Гарри. «Молчи, Гарри, молчи, помни об уговоре», — сказал он себе и выдавил некое подобие улыбки.
— Ах, он еще и ухмыляется! — возмутилась тетушка. — Совсем не изменился — грубиян!
— Вообще, Гарри — один из самых вежливых детей, которых я когда-либо встречала, — улыбнулась Молли Уизли.
А я-то, я-то надеялась, что хоть в школе тебя перевоспитают!
— Его никто и не перевоспитывал. — ответила Минерва, покосившись на безмятежного Северуса.
Тетушка одним глотком осушила полчашки чая, вытерла усы и продолжила:
— Кстати, Вернон, это что за школа-то?
— Имени святого Брутуса, — не замедлил с ответом дядя. — Самое подходящее место для безнадежных случаев.
— Ясно. — Тетушка повернулась к Гарри: — А в этой школе розгами-то хоть лупят?
— Ну-у…
— Нет! — ответили преподаватели.
Дядя Вернон коротко кивнул ему из-за широкой спины тетушки Мардж.
— Ага, — кивнул Гарри.
— Дома достаточно лупили, лет до десяти, но не розгами, — усмехнулся Гарри.
Потом решил, что говорить надо подоходчивей, и добавил:
— Лупят, все время лупят.
— И правильно делают. — Тетушка Мардж хлопнула по столу — Все это чепуха, что, мол, детей, пусть и хулиганов, нельзя пороть. Да из сотни придурков девяносто девять заслуживают порку! Не сомневаюсь, тебе там достается часто!
— Да-да, — кивнул Гарри, — очень часто.
— Не очень приятно об этом говорить, знаете ли.
Тетушка Мардж прищурилась.
— Не нравится мне, как ты разговариваешь, — процедила она. — Что-то ты слишком спокойно рассказываешь про наказания. Сдается мне, слабовато тебя там лупят. На твоем месте, Петунья, написала бы я в школу письмо с просьбой драть этого паршивца посильнее. Такие, как он, требуют особо строгого обращения.
— Никому я не стала бы писать! — отчеканила миссис Дурсль.
Дядя Вернон забеспокоился. Вдруг Гарри не выдержит и, забыв об уговоре, брякнет Мардж что-нибудь неподходящее?
— Мардж, ты смотрела утренние новости? — поспешил он разрядить обстановку. — Что думаешь о сбежавшем преступнике?
Так вот и поселилась тетушка Мардж на Тисовой улице.
— Я правда долго держался. Очень долго.
— Я бы сбежал из дома при первом же намёке на подобное отношение ко мне. Что я, по наступлению 16-летия, в принципе, и сделал.
И Гарри вдруг понял, что до нее все шло не так уж и плохо. Дяде Вернону и тете Петунье он старался не попадаться на глаза, и это всех устраивало. С тетушкой Мардж такое не пройдет — постоянно требует находиться при ней, чтобы досаждать нравоучениями. И хлебом не корми, дай сравнить его с Дадли. Особенно нравилось ей заваливать толстяка дорогими игрушками. Подарит и смотрит на Гарри — ждет, что он попросит: «Тетушка Мардж, а мне что?» И все время нудит, какое Гарри бесполезное, пропащее существо. Со дня приезда тетушки Мардж прошло три дня. Все обитатели дома № 4 по Тисовой улице сидели за обеденным столом.
— Ты не виноват, Вернон, что мальчишка неисправим, — утешала тетушка Мардж брата.
— Обидно капец. Ты к людям со всей душой — они тебя нахер посылают, — Гарри рассказывал не только о той ситуации, но и о всей своей жизни в принципе.
— Что поделать, коль он уже родился с гнильцой.
— Нет никакой гнильцы! — возразили практически все ученики.
От негодования у Гарри задрожали руки, к лицу прилила кровь. «Помни об уговоре и молчи, думай о Хогсмиде. Не обращай на нее внимания», — внушал он себе, уставившись в тарелку.
— Вот и правильно, что успокаиваешь себя.
Тетушка налила в бокал вина и провозгласила:
С собаками тоже всегда так. У дурной суки — дурные щенки!
— ДА КАК ОНА СМЕЛА?! — взревел Сириус, захотев придушить эту женщину.
— Сириус, успокойся! Это уже давно в прошлом! — попытался успокоить своего крёстного Гарри.
— Это было два года назад! — возразил тот, постепенно успокаиваясь.
Когда он полностью успокоился, чтение продолжилось.
Едва она произнесла эти слова, как бокал в ее руке взорвался. По всей кухне разлетелись осколки. Тетушка заморгала, что-то бормоча, по багровому лицу потекло вино.
— Магические всплески выглядят примерно вот так, — сказал Гарри.
— Мардж! — закричала тетя Петунья. — Мардж, ты жива?!
— Мертва!
— Да не волнуйся, Петунья, — тетушка вытерла лицо салфеткой, — я просто очень сильно сжала бокал. На днях у полковника Фабстера точно так же перестаралась.
Но тетя с дядей не сводили с Гарри подозрительных взглядов. От греха подальше Гарри выскочил в коридор, не дождавшись пудинга. Тяжело дыша, он прислонился к стене. Нельзя, нельзя так злиться! Вот уже вещи взрываются! Не дай бог, что-нибудь еще произойдет! Ладно Хогсмид, а если узнают в Министерстве магии?!
— За выбросы мы не наказываем. — улыбнулась Амелия.
Гарри — малолетний волшебник. И ему законом запрещено заниматься колдовством за пределами школы. Тем более прошлым летом он уже провинился, за что и получил от Министерства официальное предупреждение.
— Что не день, то приключения, — сказала миссис Уизли, — и не всегда вы виноваты.
Примени он опять волшебство, на Тисовой улице, его точно из Хогвартса исключат. Услышав, как Дурсли встают из-за стола, Гарри заспешил к себе в комнату.
Следующие три дня прошли спокойно.
— И Слава Мерлину.
Всякий раз, когда тетушка кидалась на него, Гарри, стиснув зубы, думал о своем пособии по уходу за метлой. Наверное, взгляд его при этом стекленел, потому что тетушка Мардж высказала догадку, что Гарри, ко всему прочему, еще и умственно отсталый.
— Сама она такая!
Наконец-то настал последний день пребывания тетушки Мардж на Тисовой улице.
— УРА!!!
По такому случаю тетя Петунья накрыла праздничный стол, а дядя Вернон откупорил бутылки с вином. Все так увлеклись супом и жареной форелью, что на Гарри никто не обращал внимания.
— Повезло-повезло.
На сладкое был лимонный торт-безе, но удовольствие всем испортил дядя нудным рассказом о дрелях, которые производила его фирма «Граннингс».
— Лучше уж дрели, чем я, — сказал Гарри.
Потом тетя Петунья подала кофе, а дядя Вернон принес бутылку бренди.
— Мардж, не соблазнишься, а?
— Алкоголичка! — вынесла вердикт Молли. Правда, она сказала это только своему супругу, с чем тот был согласен.
Тетушка выпила уже не один бокал вина, и лицо у нее налилось кровью.
— Плесни чуток, — хрипло хихикнула она, протягивая рюмку. — Ну что так мало? Лей еще… еще… Ага, вот теперь будет.
— Однозначно алкоголичка! — согласился с матерью Билл.
Дадли лопал четвертый кусок пирога; тетя Петунья держала чашку кофе, оттопырив мизинец. Гарри собрался уходить, но дядя Вернон так сердито на него посмотрел — пришлось остаться.
— И в этом была ошибка!
— Уф!.. — Тетушка облизнулась, поставив на стол пустую рюмку. — Потрясающий ужин, Петунья! Мне, с дюжиной бульдогов, готовить некогда. Дома ем готовое из магазина.
— Есть нормальная еда из магазина, но домашняя всегда вкуснее, — сказала Гермиона.
Смачно рыгнув, она похлопала себя по животу. Под твидовым пиджаком ему было явно тесновато.
— Прошу прощения. Люблю я упитанных мальчиков! — Тетушка подмигнула Дадли. — Ты, Дадлик, вырастешь и будешь такой же большой, как папа! Ну-ка, Вернон, налей еще бренди!
— Пожалуйста.
— Спасибо.
Тетушка мотнула головой в сторону Гарри, и у того екнуло сердце. «Открываю пособие», — пронеслось у него в голове.
— Фу, скелет! Смотреть противно! Подобные особи встречаются и у собак. Год назад я велела полковнику Фабстеру утопить одного недоноска. Такой же был слабак!
— Ага, а ещё у меня очень сильный удар. Есть пара очевидцев, но рассказывать пока не буду. И палочкой такие вещи могу делать, которые ей даже не снились.
«Гарри, вспоминай заклинание! Двенадцатая страница… Ага, вот оно, если заклинит задний ход…»
— Всегда говорила: дурная кровь — дело безнадежное. Рано ли, поздно ли, она даст о себе знать! Я ничего не хочу сказать плохого о твоей семье, Петунья, — тетушка хлопнула ладонью величиной с лопату по костлявой руке тети Петуньи, — но согласись, сестра у тебя была никудышная!
— Мама была смелой, прекрасной и очень сильной женщиной, — даже при звучании книги в Гарри начинала кипеть злость.
Всю семью опозорила! Сбежала с каким-то прохвостом, и вон смотрите, что получилось!
Гарри уставился в тарелку. В ушах зазвенело. «Крепко держите метлу за рукоять», — твердил он про себя. Что было дальше, он не помнил. Голос тетушки Мардж сверлил голову не хуже дрелей дяди Вернона. Тетушка схватила бутылку бренди, плеснула себе еще и забрызгала скатерть.
— Фу, — сказал Рон.
— А я ведь совсем ничего не знаю про старшего Поттера. Кем хоть он был? Работал ли?
— Работал. — коротко ответил Сириус, начиная закипать.
Лица у дяди с тетей так сильно напряглись, что Дадли оторвался от пирога и с удивлением глянул на родителей.
— Он не работал. — Тяжело вздохнув, дядя покосился на Гарри. — Он был безработный.
— А обманывать нехорошо!
Тетушка опустошила полрюмки.
— Неудивительно. Бездельник! — Она вытерла подбородок рукавом пиджака. — Нищий дурак, который…
— Ложь, — вдруг отчеканил Гарри.
— Ой, — вдруг сказал Рон, — бегите, идиоты! Бегите, он злой! — закричал он книге.
— Звучит смешно, но Рон, судя по всему, понимает, о чём говорится, — усмехнулся Билл.
— Мой отец умер, защищая мать. Он кричал что-то на подобии «Лили, хватай Гарри и беги». Мой отец — герой, — Гарри продолжал дико злиться.
В комнате воцарилась тишина. Гарри сжал кулаки. Никогда еще он не был так зол.
— Еще бренди! — взревел бледный как мел дядя Вернон. — Марш спать! — шикнул он на Гарри.
— Нет, Вернон! — Тетушка Мардж икнула, выбросив вперед руку. Крошечные, налитые кровью глазки впились в Гарри. — Продолжай, мальчишка. Ты, я вижу, гордишься своими родителями? Бедные! Погибли в автокатастрофе! Наверняка были оба пьяные!
— Такая сука! — Рудольфус сжал кулаки, захотев поколотить эту женщину.
— Куснуть её, что ли? — как будто бы сам у себя спросил Сивый.
— Я тоже хочу её куснуть. — мило улыбнувшись, согласился с ним Римус.
— ЧТО?! — в шоке спросили абсолютно все, но никто не захотел отвечать.
Неожиданно для себя самого Гарри вскочил со стула.
— Они погибли не в автомобильной катастрофе! — закричал он.
— Они умерли героями, закрывая меня своими телами от Волан-де-Морта. Умерли, установив покой в волшебном мире на целых тринадцать лет.
— Он мёртв! — закричала Амбридж, но в неё прилетело Силенцио от Гарри.
— Ещё одна ненормальная баба! — закатил глаза Долохов.
— Нет, в автокатастрофе, маленький гаденыш!!! — От ярости она надулась как индюк. — И взвалили тебя на этих добрых людей! А ты, неблагодарный…
Она замолчала, будто поперхнулась. Ее продолжало раздувать. Полное красное лицо опухло, крошечные глазки полезли из орбит, а рот растянулся до ушей. Твидовый пиджак лопнул, и пуговицы со свистом разлетелись в стороны. Скоро тетушка превратилась в громадный воздушный шар. Юбка лопнула, живот вывалился наружу, а пальцы растопырились, как огромные сосиски.
— Мардж!!! — хором закричали тетя с дядей. Тетушку оторвало от стула, и она поплыла к потолку. Она была совсем круглая, как надувная игрушка, руки-ноги безвольно колыхались, глаз почти не видно, из груди рвалось тяжкое пыхтение. «Гав-гав-гав!!!» В комнату вбежал ошалевший Злыдень.
— Так выглядят взрыв атомной бомбы, — улыбнулся Рон, — правило номер один жизни с Гарри: никогда не оскорбляй его семью, если хочешь остаться жив.
— Прекрати!!! — Дядя схватил тетушку за ногу и едва не взлетел сам. А Злыдень кинулся на дядю и тяпнул его за ногу.
— Звучит смешно, а выглядит не очень.
Воспользовавшись суматохой, Гарри выбежал из столовой и помчался в чулан под лестницей. Заклинанием отпер дверь, схватил чемодан, бросил его на порог и ринулся наверх к себе в комнату. Вынул паркетину под кроватью. Схватил наволочку с книгами и подарками, не забыл пустую клетку и бросился вниз к входной двери. В этот миг из столовой выскочил дядя Вернон, одна из его брючин превратилась в кровавые лоскуты.
— Ты куда!!! — возопил он.
— В спокойствие, — отчеканил Гарри.
— Сейчас же вернись и приведи тетку в порядок!!!
— А я хотел этого делать? — подняв бровь, спросил Гарри.
Но Гарри уже было все равно. Он был готов на любое безрассудство. Пинком открыв чемодан, он вынул волшебную палочку и нацелил на дядю.
— Она получила по заслугам! — сказал он и, отдышавшись, добавил: — Не подходите ко мне!
— Опасно для жизни.
Гарри нашарил за собой дверную ручку.
— Все, ухожу! С меня хватит!
— Давно пора!
Еще миг, и Гарри очутился на темной пустынной улице. Волоча тяжелый чемодан, с клеткой под мышкой он зашагал прочь, подальше от Дурслей.
— Сбежал, но не навсегда, — улыбнулся Гарри.
— Как жаль, что не навсегда! — пробурчала под нос Молли.
— Кто дальше читает? — спросила Белла. Ей никто не отвечал, поэтому она приняла решение, что дальше будет читать она.
— Хорошо. — книга оказалась на её коленях, а она начала читать.