* * *
На другое утро Гарри вошел в Большой зал в сопровождении свиты: его спальня решила, что «Молния» достойна таких почестей. Все головы обернулись к ним, зал наполнился восхищенными возгласами. Команда же Слизерина, с удовольствием отметил Гарри, была точно громом поражена. - Боже, во что превратился факультет хитрых и амбициозных, - взвыла Андромеда. - Когда мы учились, было хуже, - сказал Сириус, - твоя сестричка тебе в пример, - Блэк указал на Беллатрису рукой, на что та лишь закатила рукой, - только сколько было таких, которые не хотели? Понятное дело, тех, кто пытался сидеть на двух стульях с меткой на руке, Волан-де-Морт не прощал, но сколько их было? Сколько ребят хотели лишь того, чтобы их семья жива осталась? Я, если потружусь, наверное десяток вспомню. И я даже не учился на Слизерине, в отличии от тебя. Сейчас слизеринцы в основном просто наглые избалованные детки тех, кто прошёл ужас становления Пожирателем в пятнадцать. И как бы я не любил Слизерин и его выходцев, я бы, наверное, хотел, чтобы все они так и остались просто избалованными детишками и им не пришлось бы резко становиться очень взрослыми. Однако всё клонит к тому, что мои мечты несбыточны. Книги - наш последний шанс. Амбридж хотела было сказать что-то про последние предложения Сириуса, но промолчала, увидев взгляд МакГонагалл. — Ты видел его лицо? — спросил Рон, бросив ликующий взгляд на Малфоя. — У него даже рот перекосило! Вуд тоже сиял в отраженных лучах славы. — Давай положим метлу на середину стола, — предложил он Гарри и стал бережно укладывать ее надписью вверх для всеобщего обозрения. - Я до сих пор вспоминаю тот момент с благоговением, - усмехнулся Оливер. Скоро к столу начали подходить когтевранцы и пуффендуйцы. Седрик Диггори поздравил Гарри с приобретением, достойно заменившим погибший «Нимбус», а Пенелопа Кристал, подруга Перси из Когтеврана, попросила подержать «Молнию». Она долго и внимательно разглядывала ее, так что Перси не без тревоги воскликнул: — Смотри, Пенни, не испорть чего–нибудь! Мы с Пенелопой поспорили на десять галлеонов, кто выиграет. - Идиот, - Чарли дал щелбан брату. Пенелопа положила метлу на место, поблагодарила Гарри и вернулась за свой стол. А Перси чуть не взмолился шепотом: — Гарри, постарайся выиграть! У меня нет десяти галлеонов... Да–да, Пенни, я уже иду! — И Перси поспешил присоединиться к ней за столом для старост. - А вот это было мерзко, - сказал Билл, - спросить на деньги, когда у тебя их нет, так себе поступок. — А ты уверен, Поттер, что эта техника тебе по зубам? — послышался насмешливый голос. — Жаль, что она не снабжена парашютом. Вдруг рядом очутится дементор! Сириус и Нимфадора вопросительно посмотрели на Малфоя-младшего, который лишь густо покраснел и сделал вид, что не увидел их взгялда. Крэбб с Гойлом дружно заржали. — Жаль, Малфой, что у тебя нет дополнительной пары рук, — сказал Гарри. — С четырьмя ты точно золотого мяча не упустишь. - Молодчина, Гарри, - рассмеялся Сириус, - правильно сказал! Тут уж захохотали гриффиндорцы. Малфой злобно сощурил белесые глазки и поспешно отошел к своему столу. Взгляды всех слизеринцев обратились к нему: они наверняка спрашивали, настоящая ли у Гарри «Молния». - Моя Молния, - Гарри взвыл, скучая по метле. - Мистер Поттер, вы заслужили того, что я забрала... - Амбридж прервал крик бывшего капитана Гриффиндора. - Что? - воскликнул Вуд, - что слу... - Узнаешь в пятой книге, - скривил гримасу Гарри. Без четверти одиннадцать команда Гриффиндора отправилась в раздевалку. День был прохладный и солнечный, дул легкий ветерок — полная противоположность осеннему дню, когда была игра с пуффендуйцами. Видимость была отличная. И Гарри, хоть и немного нервничал, чувствовал радостное возбуждение, какое может дать только матч по квиддичу. - Я был самым счастливым человеком на свете в тот момент, - благоговейно улыбнулся Гарри. Наверху слышался шум — трибуны заполнялись зрителями. Гарри снял черную школьную мантию, вынул волшебную палочку и сунул ее под майку, поверх которой натянул алую форму своей команды. Хорошо бы она сегодня не понадобилась. Внезапно в голове мелькнула мысль, пришел ли на стадион профессор Люпин. - Я всегда стараюсь быть рядом, Гарри, - сказал Римус, - ты дорог мне. Изначально ты был дорог лишь как сын покойного друга, но ты обрёл для меня личность. Ты - другой человек, не менее дорогой мне, чем Джеймс в своё время. Гарри благодарно улыбнулся. Люпин знал, что он тоже им дорожит. — Последнее напутствие, — сказал Вуд перед выходом на поле. — Если мы проиграем этот матч, мы выбываем из соревнований. Играйте так, как вчера на тренировке. И все будет о’кей! На поле выходили под оглушительные аплодисменты. Когтевранцы в голубых майках уже стояли посредине поля. Их ловец Чжоу Чанг была в команде единственной девушкой. Она была на голову ниже Гарри, и Гарри, несмотря на нервное возбуждение, заметил, что она очень красивая. Команды выстроились друг против друга, Чжоу улыбнулась Гарри, и у него екнуло сердце. Нет, так перед матчем не лихорадит, это что–то совсем другое. Чжоу грустно улыбнулась Гарри, а тот не более счастливо усмехнулся в ответ. Может, она ему и нравится, но их связывает покойный Седрик. Гарри никогда не перестанет винить себя, а Чжоу не может бросить Диггори. — Вуд, Дэйвис, обменяйтесь рукопожатием, — сухим судейским тоном произнесла мадам Трюк, и капитаны пожали друг другу руки. — Седлайте метлы... По свистку... Три... два... один! Гарри на «Молнии» взлетел в небо выше и быстрее всех Он парил над полем, высматривая золотой снитч и слушая краем уха, что говорит комментатор — друг близнецов Уизли Ли Джордан. - Наверное, наш единственный близкий друг, - близнецы дали Джордану "пять". — Команды стартовали. Главное событие этого матча — «Молния», на которой летает ловец гриффиндорцев Гарри Поттер. Как пишет «Волшебная метла», в этом сезоне на мировом чемпионате по квиддичу все команды отдадут предпочтение именно этой модели... — Вы не могли бы, Джордан, комментировать то, что происходит на поле, — прервал его голос профессора МакГонагалл. - А как сделать такое в подобной ситуации? - рассмеялся Джордан, - Гарри был звездой того матча. В начале - из-за метлы, а в конце - из-за гениальной игры. — Перехожу к комментарию, профессор. Немного информации всегда полезно. Между прочим, «Молния» имеет встроенный автоматический тормоз... — Джордан! — Сейчас, сейчас... Гриффиндорцы ведут игру, Кэти Белл рвется к кольцам Когтеврана... Гарри пронесся мимо Кэти, высматривая, не мелькнет ли где золотое оперение снитча. Чжоу, не отставая, висела у него на хвосте. Она, несомненно, потрясающе летает. Умеет подрезать противника, заставить его сменить направление полета. - Хороший игрок, - сказала Джинни, - просто прекрасный. — Покажи ей свою скорость, Гарри! — крикнул Фред, пролетая мимо наперерез бладжеру, который стремительно приближался к Алисии. Облетая ворота когтевранцев, Гарри резко прибавил скорость, и Чжоу заметно отстала. Как раз в это время Кэти закинула в кольцо первый мяч, трибуна гриффиндорцев взорвалась восторженными криками, и тут Гарри увидел его — снитч порхал над самой землей у барьера, отделяющего трибуны от поля. - Далековато, - прикинул Сириус, - но на Молнии ты будешь быстрее всех. - Я и был быстрее всех! - усмехнулся Поттер. Гарри вошел в пике, Чжоу увидела его маневр и ринулась за ним Гарри прибавил скорость, он ликовал — пике его любимая фигура высшего пилотажа. Снитч был всего метрах в трех... Но под носом внезапно возник бладжер, посланный противником, Гарри свернул и потерял несколько драгоценных секунд — желанная добыча исчезла из виду. - А что вы хотели, загонщики у Когтеврана тоже неплохие! - сказал Филиус Флитвик, гордясь своим любимым факультетом. По трибунам гриффиндорцев пронеслось разочарованное «о–ох!», когтевранцы же приветствовали своего загонщика бурными аплодисментами. Джордж Уизли в порыве чувств отправил второй бладжер в сторону обидчика, который избежал столкновения, сделав в воздухе сальто. - Джордж - молодец! - воскликнул Колин Криви. - Всегда, - улыбнулся Джордж. — Гриффиндор ведет со счетом восемьдесят — ноль, — вещал комментатор. — Посмотрите, что вытворяет на «Молнии» Гарри Поттер! Он демонстрирует все ее возможности! Особенно видна сейчас точно выверенная балансировка... — ДЖОРДАН! ВАС ЧТО, НАНЯЛИ РЕКЛАМИРОВАТЬ «МОЛНИИ»? КОММЕНТИРУЙТЕ МАТЧ! - Естественно, - улыбнулся семикурсник, - а как без этого? Когтевранцы начали выравнивать счет, им удалось забросить три мяча, и теперь разрыв между командами составлял всего пятьдесят очков. Если Чжоу поймает снитч, когтевранцы выиграют. Гарри спикировал вниз, едва не столкнувшись с загонщиком противника. Он лихорадочно искал глазами маленький крылатый мячик Ага, вот он! У самых ворот гриффиндорцев блеснула золотая вспышка... - Лови! - воскликнул Сириус. Гарри прибавил скорость, глаза не отрывались от золотого пятнышка. Откуда ни возьмись, в двух шагах возникла Чжоу, и Гарри, сбросив скорость, вильнул в сторону. — Гарри! Не время быть джентльменом! — рявкнул Вуд. — Сбрось ее с метлы, если надо! - Чжоу, прости, это были эмоции! - Оливер вскинул руки в жесте капитуляции. Гарри обернулся и увидел Чжоу, она лукаво улыбнулась. Снитч опять исчез. Гарри взвился вверх и окинул взглядом игру с высоты птичьего полета. Чжоу не отрывалась от него. Гарри разгадал ее тактику: не искать снитч самой, а пристроиться ему в хвост. Ну, раз так, пусть пеняет на себя. - Я чуть позже поняла, что это была плохая затея, - отметила Чжоу, - надо было довериться себе. Он снова вошел в пике, Чжоу решила, что он заметил снитч, и рванула за ним. Гарри круто вышел из пике и опять взмыл с быстротой пули. Чжоу не успела повторить его маневр и продолжала падать вниз. И тут он увидел снитч — в третий раз. Снитч парил над самой травой на половине когтевранцев. - Лови! - воскликнул Сириус во второй раз, - быстро лови! - Сириус, разговор с книгой - бессмысленность, - заметила Андромеда. - Не мешай нам, у нас диалог, - отмахнулся Сириус. Гарри развил бешеную скорость. Чжоу — у самой земли — тоже. Но где ей за ним угнаться! Снитч все ближе с каждой секундой... — А–а! — вдруг крикнула Чжоу, указав куда–то пальцем. Гарри бросил туда взгляд. Три дементора, три высокие черные фигуры в балахонах двигались прямо на него. - Что? - побелел Сириус, - Дамблдор, у вас патронус - феникс, они офигеют и улетят. Ни секунды не медля, Гарри сунул руку за пазуху, мгновенно достал волшебную палочку и крикнул: — Экспекто патронум! - Красавец! - воскликнул Чарли, - так их и надо! - Чарли, ты подожди чуть-чуть, - заметил Рон, - это... дементоры с сюрпризом. - Да что ж у вас всё с сюрпризом-то! Что–то огромное серебристо–белое выплыло из его палочки. Он знал, оно отпугнет дементоров, и даже не стал оборачиваться, ум его был на удивление ясен. Гарри глядел вперед, он был почти на месте. Протянул руку, все еще сжимавшую палочку, и пальцы сумели крепко схватить крошечный сопротивляющийся, снитч. - Да! - истошно завопил Сириус, который почему-то был безгранично счастлив. - С ним всё хорошо, мама? - спросил Нимфадора. - С ним даже двадцать пять лет назад всё хорошо не было, - усмехнулась Андромеда. Прозвучал свисток мадам Трюк. Гарри круто развернулся и увидел, как шесть алых расплывчатых пятен несутся к нему. Команда набросилась на него с такой силой, что чуть не оторвала от метлы. А внизу на трибунах бушевали гриффиндорцы, кричали до хрипоты «ура!». — Молодец! Молодец! — твердил как заведенный Вуд. Алисия, Анджелина и Кэти зацеловали его, а Фред так крепко сжал в объятиях, что Гарри испугался — сейчас задушит. Таким спутанным клубком команда и приземлилась на поле. Гарри соскочил с метлы и двинулся навстречу бегущим на поле гриффиндорцам во главе с Роном. Не успел опомниться, как его окружила ликующая толпа. - О да, у Гриффиндора самые весёлые болельщики, наверное. — Хо–хо–хо! — кричал Рон. — Отлично сработано, Гарри! — важно произнес Перси, очень довольный. — Десять галлеонов мои! Прости, мне нужно найти Пенелопу. — Ты, Гарри, просто гений! — орал Симус Финниган. — Бриллиант, чисто бриллиант! — громыхал Хагрид поверх голов гриффиндорцев, отплясывающих танец дикарей. — Это был настоящий Патронус, — шепнул кто–то Гарри в ухо. Гарри обернулся и увидел профессора Люпина, который выглядел потрясенным и счастливым одновременно. - Я был в шоке, - сказал Люпин, - людям для Патронуса нужно внимание, а он вызвал его на раз-два. — Я нисколько не испугался дементоров, — сказал Гарри. — Просто вообще ничего не почувствовал. — Скорее всего, наверное, потому, что они... они были ненастоящие. Пойдемте посмотрим. - Что? - в шоке спросил Чарли, - ненастоящие дементоры? Даже звучит смешно. И профессор Люпин повел Гарри в конец поля. — Вы сильно напугали мистера Малфоя, — сказал он. Гарри смотрел на груду черных балахонов, барахтающихся на траве. Это были Малфой, Крэбб, Гойл и Маркус Флинт, капитан команды слизеринцев. Нарцисса в шоке вытаращила глаза на сына. Сириус отвесил племяннику подзатыльник, а Нимфадора покрутила пальцем у виска. Малфой, кажется, взгромоздился на плечи Гойла. Четверка негодяев пыталась высвободиться из длинных черных балахонов. Рядом стояла профессор МакГонагалл, лицо ее выражало крайнюю степень возмущения. - Ой-ой-ой, - засмеялся Сириус, - карма, племянничек, карма. - Я там ещё когда упал почуял эту вашу карму... — Недостойное трюкачество! — кричала она. — Подлая и трусливая попытка вывести из игры ловца гриффиндорцев! Все выбудете строго наказаны. И минус пятьдесят очков Слизерину. Я буду говорить с профессором Дамблдором о вашем поведении. Вот он, кстати, сам идет сюда. Сириус продолжил истерично смеяться, поглядывая на племянника, который покраснел и отвёл взгляд в пол. Это был последний, завершающий штрих к победе гриффиндорцев. Рон, пробившийся сквозь толпу к Гарри, сложился пополам от смеха, глядя, как Малфой выползает из черного балахона, из–под которого все еще старался выбраться Гойл. — Скорее, Гарри! — крикнул подоспевший Джордж. — Устроим грандиозный праздник! Все в нашу гостиную! - Всё ещё проводятся вечеринки? - спросил Сириус, - мы тоже проводили! - Да ещё какие! - воскликнули все гриффиндорцы, - по любому поводу. — Прекрасная идея! — подхватил Гарри. Никогда в жизни он не был так счастлив. Гриффиндорцы во главе с командой, которая все еще была в алых мантиях, покинули стадион и двинулись к главному входу замка. - Толпой, как полагается? - шутливо спросил Билл, - мы когда учились, также праздновали.* * *
Праздновали так, как будто выиграли Кубок, пиршество и веселье длились до глубокой ночи. Фред с Джорджем часа на два отлучились и вернулись нагруженные бутылочками со сливочным пивом, шипучим тыквенным соком и пакетами, полными сладостями из «Сладкого королевства». Счастливый Джордж стал разбрасывать «мятных лягушек» как конфетти. - Мы все были очень счастливы, - сказал Фред, усмехнувшись, - выиграть спустя столько времени, иметь надежду на Кубок... Это настоящий праздник. — Как вы все это достали? — изумилась Анджелина Джонсон. — Нам немного помогли Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, — шепнул Фред Гарри на ухо. Только одна Гермиона не принимала участия в общем веселье. Она — невероятно! — сидела в углу и пыталась читать толстенную книгу «Быт и нравы британских маглов». Гарри вышел из–за стола, где Фред с Джорджем начали жонглировать бутылочками, и подошел к ней. - Вы не пили? - на всякий случай спросила миссис Уизли. - Мам, мы не пьём, - сказал Фред. - Нам своей дурости хватает, - добавил Джордж. — Ты хоть на матче–то была? — спросил он. — Конечно, — ответила Гермиона странным тоненьким голосом, не отрывая взгляда от книги. — Я очень рада, что мы выиграли. Ты играл прекрасно, но мне надо к понедельнику прочитать всю эту книгу. — Иди к нам, Гермиона, поешь чего-нибудь, — позвал ее Гарри, бросив взгляд на Рона — в каком он расположении духа, готов ли зарыть в землю боевой топор. — Я правда не могу, Гарри, мне еще читать четыреста двадцать две страницы. — В голосе ее теперь явно звучали слезы. — И вообще... Рон не хочет сидеть со мной за одном столом. - Ой, идиот, - завыл Джордж, - она о вас заботится, а вы... Гарри и Рон густо покраснели. На это нечего было возразить. Рон как раз в эту минуту высказался: — Бедная Короста! Если бы ее не съели, она бы сейчас полакомилась «пестрыми пчелками», она так их любила. Гермиона расплакалась. Не успел Гарри открыть рот, она захлопнула книжищу, сунула ее под мышку, рыдая, побежала к лестнице, ведущей в спальню девочек, и исчезла из виду. Чарли нагнулся к Рону со спины и тихо пробормотал ему на ухо: - Кретин, - а после хлопнул брата по плечу. — Не пора ли утихомириться, Рон? — не повышая голоса, сказал Гарри. — Нет, — твердо ответил Рон. — Она хоть бы немножко раскаялась! Но Гермиона никогда не признает себя неправой. Ведет себя, как будто с Коростой ничего не случилось, — гуляет где–то, или уехала на каникулы. - Господи, Гермиона, прости, - Рон спрятал лицо в руках, понимая, что со стороны вёл себя отвратно. - Да я то и не обижалась... - ответила она, - у меня крышка от учёбы ехала так, что обижаться времени не было. Праздник закончился в час ночи; пришла профессор МакГонагалл, одетая в домашний халат из шотландки и с сеточкой на волосах, и велела всем идти спать. Гарри с Роном всю дорогу в спальню не переставали обсуждать матч. И, только увидев свою кровать под пологом, Гарри понял, как он устал. Поскорее лег, задернул плотнее полог, чтобы не проникал ни один лунный луч, устроился поудобнее и почти мгновенно уснул. - После матчей Джим был такой же, - сказал Сириус, - мгновенно отключался. Ему снился очень странный сон. Он идет по лесу с «Молнией» через плечо, старается догнать что–то длинное, молочно–белое, струящееся между деревьями, из–за стволов и веток Гарри не может разглядеть что. Прибавил шагу, и оно прибавило. Гарри побежал, впереди послышался быстрый стук копыт. Он уже мчался что было духу, и оно помчалось. За следующим поворотом Гарри очутился на полянке и вдруг: — А–а–а–а–а–а–а–а–а–а! Не–е–е–е–е–е–е–е–ет! - Что такое? - спросил Билл, отвлекаясь от сна Гарри, - что у вас там происходит вообще? Гарри проснулся тут же, как будто его наотмашь ударили по щеке. Ничего не понимая спросонья — темнота кромешная, — Гарри путался в шторах полога: в спальне явно что–то происходило. — Что случилось? — раздался в другом конце голос Симуса Финнигана. Хлопнула дверь спальни. Найдя наконец края полога, Гарри раздернул их, и в тот же миг Дин Томас включил настольную лампу. - А, - Сириус усмехнулся, - Рон, прости, я не тебя искал. - Это ты? - в шоке спросил Чарли, - я же в Румынии был, знал только, что Блэк сбежал, а что ты ещё и вломился куда-то, мне было неизвестно. Рон с перекошенным от ужаса лицом сидел на кровати, полог его с одного края был разорван. — Блэк! Сириус Блэк! С ножом! — кричал он без передышки. — Что?! — Был здесь! Только что! Разрезал полог! Разбудил меня! — Тебе это не приснилось? — спросил Дин. — Посмотрите на полог. Говорю вам, что он был здесь! - Разрезан что ли был? - удивлённо спросил Артур, - ну ты, Сириус, конечно выдал. - Да я был не в норме, простите. Все повскакали с кроватей. Гарри первый добежал до двери, и все ринулись вниз по лестнице. Позади них захлопали двери, послышались сонные голоса: — Кто кричал? — Что случилось? Общая гостиная была освещена дотлевающими в камине углями, пол усеян мусором, оставшимся после праздника. В гостиной — никого. — Ты уверен, Рон, что это тебе не приснилось? — Говорю вам, я его видел! — Почему такой шум? — Профессор МакГонагалл велела всем идти спать! - Профессор круче меня, спору нет, - усмехнулся Сириус, - так что идите спать, детишки. В гостиную спустились девочки, зевая и поплотнее запахивая халаты. Прибывало и мальчиков. — Прекрасно! Значит, продолжим праздновать! — провозгласил неунывающий Фред Уизли. — Все марш наверх! — скомандовал ворвавшийся в гостиную Перси, прикалывая к пижаме значок старосты школы. - Командир, - усмехнулся Билл. - Я не понимал ситуации, - воскликнул Перси. — Перси, здесь Сириус Блэк. Он был у нас в спальне. С ножом. Разбудил меня. В гостиной стало тихо–тихо. — Глупости! — сказал Перси, но было видно, что он потрясен. — Ты переел, и тебе приснился кошмар... — Говорю тебе... — Ладно, замолчи. Хватит! - Не хватит, - сказал Рон, - то, что ко мне тогда вломился Сириус - правда. Намерения, я, правда, не угадал. В гостиную вернулась профессор МакГонагалл. Захлопнула за собой портрет с сэром Кэдоганом и обрушила на гостиную гневную тираду: — Я, разумеется, счастлива, что Гриффиндор выиграл. Но всему есть предел! Перси, я от вас такого не ожидала! — Я здесь ни при чем, профессор. Я только что приказал всем вернуться в спальни. Моему брату Рону приснился кошмар... — Неправда, это был не кошмар! — обиделся Рон. — Я проснулся, профессор, а Сириус Блэк стоит надо мной с ножом в руке! - Мне почти не снятся сны, - сказал Рон, - так что это не кошмар. - Ну я просто не поверил, - продолжал оправдываться Перси. МакГонагалл повернулась к Рону. — Это смешно, — сказала она. — Как он мог пройти в гостиную мимо нашего стража? — А вы у него спросите. — Рон указал пальцем на изнанку портрета сэра Кэдогана. — Спросите, не видел ли он... Глянув на Рона с подозрением, МакГонагалл толкнула портрет и вышла. Вся гостиная затаила дыхание. - Я сказал ему пароль, - воскликнул Сириус, - все было честно! — Сэр Кэдоган, вы вот только что никого не впускали в башню? — Как же, добрая леди, впустил. — Вы... впустили? А... а пароль?! — А у него они были! — гордо сказал сэр Кэдоган. — На всю неделю, миледи. Целый список на кусочке пергамента. Он их мне прочитал! - Это я потерял, - сказал Невилл. - Невилл, ты серьёзно? - спросил Августа. - Да! - воскликнул Невилл, - абсолютно. Профессор МакГонагалл вернулась сквозь узкий проем в гостиную. Гриффиндорцы оторопело молчали, профессор была бледна как мел. — Какой, — дрожащим голосом начала она, — какой неописуемый глупец написал на клочке пергамента все пароли недели и потом потерял его? Гробовое молчание в гриффиндорской гостиной было нарушено слабым, испуганным всхлипом. Невилл Долгопупс, дрожа от макушки до носков пушистых комнатных тапочек, медленно поднял руку. - Я, конечно, выдал... Можно я дальше буду читать? - спросил Невилл. - Конечно! - воскликнул Дамблдор и книга от Колина плавно переместилась к Невиллу.