ID работы: 13419350

meus dulcis modo gallico

Гет
NC-17
Завершён
17
автор
Размер:
47 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Как только табор цыган прибыл к воротам Парижа, путь им преградила стража. - Эй, парни, ну пустите нас. - прокричал Клопен. - Если по-хорошему не хотите,то придется по-плохому. Мы - цыгане добьемся того, чего хотим! - женщины, мужчины и дети кинулись с повозок и пожелали врассыпную. Эсмеральда последовала их примеру, и, проскочив через стражу, побежала в центр Гревской площади. Сегодня собралось слишком много людей, и теперь цыган нельзя было поймать, ибо они смещались с толпой. Девушки рассматривала огромный собор с красивым фасадом, кучей завитушек и колоколов. Она раскрыла рот от удивления и глаза её заблестели. Теперь она почувствовала себя настоящей цыганкой, которая превратилась в беглянку, сбежавшую в самый красивый город в мире, как ей казалось. Через толпу протискивался Клопен Труйльфу, ища Эсмеральду. Он увидел черную макушку и поспешил туда. - Сестрёнка! На-ка тебе. Плясать будешь. - он всучил ей в руки бубен. - Смотри, видишь, там люди в круг собрались, а перед ними сидит сам король Франции - Людовик Одиннадцатый и рядом с ним всякие старые пижоны. Вот иди туда и станцуй, раз ты умеешь. Девушка кивнула и направилась к шатру, где сидели вельможи, и протиснулась в центр. - Дамы и господа, поглядите на цветок востока! Эта девушка пляшет лучше всех француженок! Эсмеральда! - проревел Клопен сквозь толпу. Все взгляды были устремлены на неё. Она немного занервничала, но когда услышала звук гуслей, сразу же начала танцевать. Король улыбнулся и кинул ей под ноги монетку. Девушка так искусно двигала бёдрами, ногами и ногами, что народ восторженно начал хлопать в ладоши. Все завороженно глядели на новую цыганку. Только лишь один человек сидел с мрачным видом и нахмуренными бровями. Он находился рядом с королем в шатре. К нему как раз повернулся Людовик Одиннадцатый и спросил: - Она слишком хороша и мила. Не правда ли, судья Клод Фролло? - мужчина сдержанно кивнул и сомкнул скулы. Эсмеральда кружилась по кругу и весело улыбалась. Когда она посмотрела в сторону вельмож, то её радость пропала с лица. Она видела того мужчину, который приезжал в Реймс. Но ей нельзя было просто останавливаться. Девушка продолжала отбивать ногами ритм и извиваться, но улыбка теперь её выглядела не такой естественной, как была. Закончив танец, зрители хлопали и свистели. Один школяр по имени Жеан Фролло Мельник кинул ей цветок под ноги и закричал: - Обворожительная крошка! Девушка поклонилась и убежала из центра. Веселье продолжилось, только уже без лишнего внимания на Эсмеральду. - Если бы я мог, я бы женился на этой девчушке. - пошутил из из присутствующих возле короля. - Да, она просто золото. - рассмеялся Людовик. - Судья Фролло, что-то вы грустите. Неужели вам не понравилось? - спросил прокурор. - Это просто цыганские выкрутасы. Как это может нравиться. - пробурчал он и резко встал.- С вашего позволения, ваше величество. - произнеся это Клод удалился. Выйдя из шатра, он взглядом искал Эсмеральду. Но её уже нигде не было. Он потер переносицу и тихо сказал: - Не это я имел ввиду, когда писал тебе в письме, чтобы ты приехала в Париж, Агнесса. Цыгане, после всего этого веселья, нашли скрытый кабачок, который сразу же прозвали Двором Чудес. Девушка естественно отправилась с ними. Но глубокой ночью она выскочила и побежала ко дворцу правосудия. Днём она расспрашивала у местных жителей, где он находится. И ей точно всё показали и рассказали. Память у неё была хорошая, поэтому она без проблем нашла фасад здания. Подойдя к двери, она постучалась. Ей открыл судья Фролло и сонно сказал: - Что вам понадобилось? Вас на виселицу отправить на такие шутки! - Месье, это я, Агнесса. - тихо ответила девушка. Клод словно очнулся и распахнул глаза. - Ты? Заходи быстрее. - он взял ее за талию и уволок внутрь. - Какого черта ты теперь цыганка? Что произошло! - Фролло зло прошипел. - Не надо со мной так разговаривать! - в ответ съязвила плясунья. Она помолчала и опустила голову. - Моя мать мертва. Я сбежала из Реймса после похорон. Бредя́ по дорогам я наткнулась на табор, который ехал в Париж. Меня позвали с ними и я согласилась. Моя душа пуста и изранена, понимаете? Мне нужно забыть мое прошлое. Теперь я никакая ни Агнесса Шантфлери. У меня нет дома, нет денег, нет семьи и моей матери. Я - цыганка Эсмеральда. И не смейте говорить мне, что это всё глупости! Если бы я не ушла из своего города, то скорее бы повесилась или утопилась, чем смотрела каждый день на кровать, где умерла моя мама. - она заплакала. Судья смотрел на неё сверху вниз и ласково обнял. - Послушай, ты же могла прийти сразу ко мне. Я бы дал тебе всё, что нужно. Но ты решила выбрать уличную жизнь. Ещё не поздно: соглашайся на мои условия. Будешь жить со мной. У тебя будут все богатство мира. И...- он замолчал. - и моя любовь. - Любовь! - ошарашенно воскликнула девушка и отстранилась от мужчины. - О! Любовь! А знаете ли вы, что это такое! Я не хочу жить в четырех стенах с вами. Мне хочется наконец-то почувствовать свежий воздух, без запаха боли и крови. Походить босыми ногами по мягкой траве, как я делала в детстве. Петь и танцевать перед людьми. Я избрала свой путь! Вот он! - она мечтательно говорила, смотря в глаза судьи. Он не отвечал, а лишь слушал. Такой уж был у него характер. Фролло был не очень разговорчив. Он просто кивнул и словно превратился в статую. - Вы обиделись на меня? - Нет, моя милая, нет. Ты права. Живи, как хочешь. Если тебе будет нужна помощь - приходи, всегда приходит сюда. Я всегда помогу тебе. - он грустно проговорил это и улыбнулся. Эсмеральда поцеловала его в щеку и сказала: - Спасибо вам, господин. - она вышла за дверь на улицу, оставив Клода одного, наедине с собой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.