ID работы: 13419350

meus dulcis modo gallico

Гет
NC-17
Завершён
17
автор
Размер:
47 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Эсмеральда, вернувшись во двор чудес, быстро прошмыгнула в свой шатер и легла на тюфяк. Она не могла уснуть, её мучали мысли об этом мужчине. Почему он так относится к ней. Смотрит на неё своим горящим взглядом и предлагает свою помощь. Уже начало всходить солнце,а девушка всё так же неподвижно лежала. Вдруг она услышала хохот и крик. Выйдя из своего "убежища", Эсмеральда направилась к толпе. Она увидела обезображенные лица людей в нарывах и наростах, без ног и без рук, которые злобно кричали. Дети, бегающие вокруг процессии, плакали от страха, а взрослые орали на них и дёргали. Страшный мужчина с грубыми чертами лица, укутанный в обноски, натянул на шею какого-то бедняги верёвку. Все те слова,которые она говорила про этот народ в хорошем ключе - улетучились. Как они могли просто взять и убить несчастного, а ещё в добавок насмехаться над этим. Она рванула к Клопену, который всё это и задумал, и прокричала: - Стойте! Не убивайте его! - Сестрёнка, я не убью его, только если ты возьмёшь его в мужья. - Труйльфу рассмеялся и вслед за ним все остальные. - Я согласна. - хохот утих, и, король Алтынный приказал снять с шеи незнакомца верёвку. - Как вас зовут, спасительница? - со слезами на глазах спросил бедолага. - Эсмеральда. - Замечательное имя, мадмуазель! А я... - он поклонился. - Пьер Гренгуар - поэт и драматург! - девушка сдержано кивнула, после чего Клопен принес кувшин и приказал Пьеру разбить его. Кинув его на пол, образовалось четыре осколка. - Сестра моя, он твой муж. Брат мой, она твоя жена. На четыре года. - спокойно проговорил Труйльфу - Ну вот, веселье закончилось! Какая жалость! - прокричал какой-то старик. - Плевать. Ещё кого-нибудь найдем для развлечения. - проревел Труйльфу. - Эй, повариха, неси выпивку! - Все радостно заревели и кинулись врассыпную.Только эта пара молодых стояла неподвижно, смотря друг на друга. Эсмеральда схватила поэта за руку и увела в свой шатер. - Вот, мы тут будет жить. - тихо сказала она. - О, моя милая, с вами - хоть на край света! - Гренгуар потянулся поцеловать её, но она ловко извернулась. - Я смотрю, что вы времени не теряете. - девушка странно посмотрела на мужчину и взяла светильник; это было первое, что подвернулось ей под руку. - Но разве мы теперь не муж и жена, мадмуазель Эсмеральда? - Я просто спасла вас. Или лучше было, чтобы вас вздёрнули? Если попробуете ещё раз так сделать, то я вас ударю. - Светильником? - Да. И не только им. - Моя милая, если вы против, то я и пальцем вас не трону. Прошу прощения, но я честный и уважающий дам человек. После этих слов плясунья успокоилась и указала ему на сундук, где он может спать. Она постелила ему простынь и дала одеяло с подушкой. - Что ж, достаточно хорошая брачная ночь. - горько усмехнулся Гренгуар. На следующий день Эсмеральда пошла на Гревскую площадь, чтобы снова танцевать. Увидев солдат, она пыталась обойти их, но военные схватили её и уволокли. - Отпустите меня! Что я сделала! - ей никто не отвечал, а лишь сильно сжали ей руки и закрыли рот. Затащив девушку в какое-то место, они кинули её на пол. Она подняла голову и увидела короля и стоящего напротив него молодого капитана. - Это ещё что такое? - зло спросил Людовик Одиннадцатый. - Я тут вообще-то обсуждаю важные темы с капитаном! - Ваше величество, цыгане опять хотят воровать у честных граждан деньги. Мы схватили одну из них и привели к вам. Мы просим, чтобы вы кинули её в Бастилию. - Я смотрю, что вы слишком много требуете! Вы - мои подчинённые! Какого черта вы решаете, как мне поступать, а как нет! Я хочу услышать эту девушку, а не вас. Пошли прочь! - солдаты удалились. А Эсмеральда кинулась на колени и скрестила руки в молитве. - Мой Государь, я бедная цыганка Эсмеральда, которая просто хочет танцевать на площади! Dimitte, quaeso!* - король резко взглянул на плясунью и приблизился к ней. - Дитя, ты знаешь латинский? - Да. Ещё я умею читать и писать, но я вам клянусь, я не сделала ничего дурного, за что можно было бы со мной так обращаться! - она взмолилась. - Встань, моя милая. - Король мой, разрешите мне уйти. - Нет, сначала я хочу послушать историю о том, откуда ты знаешь грамматику. Эсмеральда стушевалась и опустила глаза в пол. - Сударыня, вам нечего переживать. Я самый честный король Франции и это просто интерес, капитан Феб Де Шатопер подтвердит. - он указал рукой на человека, стоящего позади девушки. - Да, ваше величество. - он слегка кивнул. Плясунья обернулась и взглянула на мужчину. Он был в золотом мундире со шпагой. Его светлые волосы отливали золотом, а глаза уверенно сверкали. Феб с интересом смотрел на несчастную, разглядывая её платье и растрёпанные волосы. Если бы не эти обстоятельства, то всем присутствующим показалось бы, что он влюбился с первого взгляда. - Государь мой. - начала девушка. - На самом деле я из Реймса. Но мать моя умерла от болезни. И я была вынуждена скитаться в поисках своего счастья, встретив табор цыган - они позвали меня с собой, в Париж. - грустно сказала она. - Моя мать - Пакетта Шантфлери научила меня писать и читать. Я сама взялась за учения некоторых языков и медицины. - О! Какая трагичная история. Но почему же ты решила стать цыганкой, раз столько всего умеешь, моя милая. - подняв брови, спросил Людовик Одиннадцатый. - Я и сама не знаю этого, государь... Просто я так хотела вдохнуть новый глоток воздуха, что согласилась. Меня тяготила смерть матушки, но в танцах и пении перед народом я становлюсь той самой счастливой маленькой девочкой, которой была в детстве, в Реймсе. - Ладно, ступай. Ты умная девушка, я вижу это. А капитан проводит тебя. - король мягко улыбнулся и проводил взглядом эту пару. Идя по темным коридорам, Феб резко повернулся к Эсмеральде и спросил: - А как же тебя на самом деле зовут? - Разрешите не отвечать на этот вопрос, господин. Я не хочу вспоминать свое прошлое имя. - Вот как. - задумчиво протянул Шатопер. - Но тебя же явно не зовут Эсмеральда, да? - Да. - холодно ответила девушка. - Послушайте, что вы хотите от меня? - Узнать твое настоящее имя. Плясунья тяжело вздохнула. - Агнесса. Агнесса Шантфлери. - Одно имя прекраснее другого. - засмеялся капитан. - Что вы хотите этим сказать? - Я хочу сказать, что ты прекрасна. Никогда я ещё не видел такой красоты. - девушка покраснела и улыбнулась. - Месье, спасибо вам. Но у меня есть муж. - О! Нет, вы не подумайте ничего дурного. Ваш муж счастливчик. Я уверен, что он будет замечательным отцом. - Разумеется. - Эсмерельда снова похолодела. Она знала, что не любит Гренгуара. Но ей пришлось так сказать, чтобы Шатопер отвязался от неё. Но, видимо, его это не остановило. - А, скажи, могу ли я ещё раз встретить тебя где-нибудь? - Не знаю. - Ну прошу, хотя бы одна встреча. - Я танцую на площади. Если вам так важно взглянуть на меня снова, то можете прийти туда. - Чудно! Девушка не хотела продолжать диалог. После смерти матери она перестала вообще что-либо чувствовать. Раньше бы она радостно захлопала в ладоши и начала кричать, что такая девушка как она понравилась капитану королевских стрелков. Но теперь же Эсмеральда была холодна и не желала даже смотреть в сторону мужчин. Конечно же, она помогла Гренгуару, который был на волоске от смерти. Была благодарна судье. Но они не вызывали у неё чувства трепета точно так же,как и этот самодовольный Феб. Всю оставшуюся дорогу пара шла молча. Под конец Шатопер открыл дверь и вышел первым, элегантно подав руку девушке. Она приняла её, но даже не взглянула на мужчину. - Я благодарю вас, что вывели меня из этого ужасного места. - тихо сказала она. - Я всегда готов помочь таким прекрасным девушкам. - Вот как. Так значит, что я не первая. - О нет! Такую как вы - я встречаю в первый раз. - Вы не совсем поняли меня. - Эсмеральда посмотрела в глаза капитана и вздохнула. - До свидания. - До встречи, милая плясунья! - крикнул Феб. Эсмеральда направилась обратно во двор чудес. У неё уже не было настроения танцевать и петь на площади. Войдя в убежище всех оборванцев,она пошла к своему шатру. Грегуара там не было, и она облегчённо выдохнула. - Мадмуазель Эсмерельда! Девушка вздрогнула и обернулась. - Вы вернулись, Пьер. Где же вы были? - устало спросила она. - О! Я познакомился с одним замечательным юношей. Не желаете ли вы составить нам компанию? - Пожалуй я откажусь. - Ну прошу, милая! - взмолился поэт. - Только если это ненадолго. - плясунья уставилась на Гренгуара. - Замечательно! Прошу, пройдёмте. - он довел девушку до одного из столов, где сидели пьяные цыгане. Среди смуглых физиономий выделялось одно лицо: оно было светлым и радостным, волосы хаотично уложены, а одежда выглядела более-менее опрятной. Он помогал рукой, завидев своего нового друга - Пьера, и идущую рядом с ним девушку. Пара села рядом, и юноша сказал: - Какая всё-таки у вас красивая жена, уважаемый поэт! Позвольте представиться, я Жеан Фролло Мельник! - он снял шапку и улыбнулся. - Я рада знакомству. Меня зовут... - Я знаю! Эсмеральда! Вы самый настоящий цветок. Я в восторге! - Да, благодарю. - тихо отозвалась плясунья. - Может быть выпьем, Пьер? - Милый друг, вы и так выпили уже три бутылки вина. - Ну и что! - Жеан встал ногами на лавочку и закричал: - Меня ничто не возьмёт! Я чувствую себя Пьетро Помпонацци, самый настоящий мыслитель! Я хоть сейчас готов слагать песни и писать книги! Жеан Фролло Мельник - самый трезвый человек во всем Париже. Да что там Париж! Во всей Франции! - крикнув это, он с грохотом упал на стол и засмеялся. - Жеан, вы всё-таки пьяны. - строго сказала Эсмеральда. - Вы прямо как мой братец судья Клод Фролло! Вовсе я не пьян. - Как кто? - девушка широко раскрыла глаза и оживилась. - Брат мой, что не ясно. Редкостный тип, таких ещё поискать надо! - мельник весело еле-еле сел на место. Эсмеральда задумалась и спросила: - А знаете ли вы, почему он стал судьей? - Да сам черт не знает! Вообще, когда ему было двадцать лет, а мне один год, он забрал меня из нашего дома. Ибо родители скончались. Он пробовал себя почти во всех направлениях, старый дурак. Но почему остановился на судебных делах, даже я не знаю! Клянусь честью, мадмуазель! Мне уже шестнадцать лет, а я и сам до сих задаюсь этим вопросом. - Понятно. - проговорила плясунья. - А зачем вы спрашиваете? Вы его знаете? - Пьер настороженно взглянул на Эсмеральду. - Нет. Не знаю. - тихо отозвалась она.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.