ID работы: 13419350

meus dulcis modo gallico

Гет
NC-17
Завершён
17
автор
Размер:
47 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
- Что? Учитель? - вопросительно подняла брови Эсмеральда. - Ах, да. Когда мы говорили с тем светловолосым юношей Жеаном Мельником, то я забыл про это упомянуть. Вы ведь решили уйти к себе. - ответил Гренгуар и передал кувшин с водой девушке. Она начала жадно пить, а после сказала: - Сколько мы здесь будем находиться? - Началась осада. Никто не знает, что будет со Двором Чудес. Но вряд-ли он останется в прежнем состоянии. Все бродяги шныряют по городу: кто-то в тавернах, кто-то прибежал сюда, кто-то уже мертв. - ответил Клод. - Я слышала, что это распоряжение отдал судья Филипп Лелье и прокурор Жак Шармолю. Почему же это были не вы? - съязвила плясунья, глядя в глаза Фролло. - Я этим не занимаюсь и никогда не собирался. - Да, а в моем городе вы совершенно случайно оказались. - Дитя, это было мое первое и единственное приказание по поводу цыган. - устало протянул судья. - Я конечно очень извиняюсь, но, что происходит? - непонимающим взглядом Грегуар обвел присутствующих. - Потом Пьер, потом. - устало сказала девушка. - Я чувствую себя не в своей тарелке. Это возмутимо. Мадмуазель, вы не посвящаете меня в свои дела вообще. Я узнаю, что у вас есть знакомый капитан, что вы знаете моего учителя герметики. Что ещё нового я услышу? Может быть вы и вовсе не цыганка? - Именно так. - ответил за плясунью судья. - Что? - поэт всплеснул руками. - Вы, должно быть, шутите. - Бедного драматурга не посвятили в мои личные дела, вот так уж досада! Скажите спасибо, что я вас с собой взяла, ибо Феб Де Шатопер хотел забрать исключительно меня! - пробурчала Эсмеральда и скривила гримаску, прищурив глаза. - Извините, я ни в коем случае не хотел вас обидеть. - грустно сказал Пьер. Цыганка ничего не ответила, а лишь легла обратно на гору одежды и закрыла глаза. - Я устала и хочу есть. Почему это всё происходит именно сейчас, когда я хотела начать новую жизнь! Это ужасно! - Да, я поддерживаю. И между прочим, тоже проголодался. Мэтр Фролло, а тут есть хоть какая-то еда? - Да, разумеется. - Клод устало потёр переносицу и продолжил: - Сейчас принесу. Он удалился из комнаты. Пьер сел возле Эсмеральды и сказал: - Вы ведёте себя совсем как ребенок. Девушка раскрыла глаза и рассмеялась. - Что за вздор! Неужели вы на видите, что я и так вымотана, а вы ещё и шутите надо мной. - она приподнялась и посмотрела на мужчину. - Мне не хочется с вами ссориться и я вовсе не шучу. - Ах так! Не шу́тите! И не хотите ссориться! Но это вы все начали первым! Мой милый друг, если вы хотите знать мое мнение, то вот: я тоже не желаю ссор, но вспомните, кто спас вас от смерти! А вы ещё и упрекаете меня в том, что я ничего не рассказываю. Это мое право и моя жизнь! И вот что ещё! Я выйду отсюда, и вряд-ли вы меня ещё раз увидите. Пьер скривился. - О боже, как же с женщинами тяжело. - А вы что думали? Что я паду к вашим ногам и признаюсь вам в любви? - Эсмеральда приподняла бровь и рассмеялась, но по-доброму. - Честное слово, вы удивительная. - улыбнулся в ответ поэт. Они замолкли, услышав открывающуюся дверь. На пороге стоял судья с подносом. - Это всё, что я смог выудить. Клод принес три сморщенных яблока, кусок жаренной свинины и кувшин с вином. - О! Замечательно! - радостно сказал Гренгуар. Он взял поднос у Фролло и, сев на стул, протянул яблоко девушке. Она приняла его и начала грызть. Судья присел на ещё один стул, и смотрел на двух жующих людей. - Моя жизнь разбавляется новыми красками, когда я начинаю есть. - проговорил поэт, на что плясунья усмехнулась и посмотрела на Фролло. - А почему вы не едите? - она нахмурилась. - Я не голоден. Тем более, вам еда нужнее. - Ой, я ещё хотела спросить, а что мы тут будем делать? Выходить же нельзя? Судья помолчал и минуту спустя ответил: - Внизу есть люди, с ними можно поговорить. Эсмеральда сморщилась и спросила: - А книги есть? - Вроде как. - Ой! Замечательно! - она доела яблоко и положила огрызок на поднос. Встав с "кровати", девушка стала расхаживаться и мерить комнату шагами. - Ну так а когда можно выйти? - она стояла лицом к двери и разглядывала резную ручку. - Думаю, что через неделю всё более-менее уляжется. - Через неделю! О! Целая неделя. Какой ужас. - грустно проговорила Эсмерельда. - Может быть вы что-нибудь скажете по этому поводу, Гренгуар? Поэт, всё ещё жующий, резко взглянул на девушку и с набитым ртом еле-еле ответил: - Я считаю, что...- он проживал кусок свинины, - Что было бы славно ещё поесть. - Мда, идеальный ответ для вас. - нахмурившись, плясунья повернулась к нему лицом и положила руки на талию. - Мэтр Клод, отведите меня пожалуйста туда, где есть книги и приятное общество. Судья поднялся с места, а Гренгуар подавился едой. - Ну конечно. - проговорил поэт. Эсмеральда и Фролло вышли из комнаты, спускаясь вниз по лестнице. Дойдя до первого этажа, девушка увидела разбросанные бутылки на полу, пьяных бродяг, которые не понимали, как дошли на своих двух ногах, если они у них ещё остались, женщин, некоторые из которых были почти полностью наги, ибо не успели собраться, босых плачущих детей с игрушками - все это вселяло омерзение и жалость в плясунью, но она уже привыкла к такому виду, особенно во дворе чудес. Клод взял руку Эсмеральды в свою и увел их в самый дальний угол, где как раз и были разбросаны книги. Они сели на свободную лавочку, и судья взял в руки одно из изданий. - О! Я знаю её! Это "Послание Офеи Гектору" - поэма и сочинение Кристины Пизанской. Книга представляет собой послание от богини мудрости и благоразумия к троянскому герою Гектору. - сказала плясунья. Судья удивлено взглянул на девушку. - Неужели ты это читала? - Да, разумеется. Если бы у меня дома было больше книг, то я бы никогда от них не отрывалась. - её глаза загорелись и она стала осматривать ещё несколько книг: - О! А это "Завещание Крессиды" и "Маленький Жан из Сантре". - Клод завороженно рассматривал девушку. Она резко повернулась и посмотрела в глаза судьи, - Но, почему эти книги здесь? В таком месте? - С этой башней связано уголовное дело о супружеской и государственной измене, известное под названием "Дело Нельской башни". Тут происходили убийства, совершаемые по приказу французской королевы Маргариты Бургундской. Именно по этому, возможно, после такого случая Нельская башня и стала заброшенной. Девушка внимательно слушала и вникала в каждое слово Клода. - О! Неужели эта правда. Я никогда не слышала такой истории. Вы так много знаете. - она лучезарно улыбнулась. - По правде говоря, я сам не очень верю в эту историю. И между прочим, ты первая, кто так внимательно слушал мой рассказ. В основном это никому не интересно. И моему брату Жеану тоже. Я так понял, что ты с ним знакома. - плясунья кивнула, - Я всегда старался научить его самому лучшему, но он выбрал выпивку вместе с капитаном Фебом Де Шатопер и разгульный образ жизни. - С Фебом? - Эсмеральда удивлено вскинула брови. - Да. Именно поэтому я его знаю, и именно поэтому попросил его увести тебя сюда. Ибо он единственный, кого я более-менее знаю из королевских солдат. - Но вы ведь судья, тогда почему не знакомы с большинством военных? - Видишь ли, дитя, я занимаюсь алхимией. Мне намного больше важны спокойствие и умиротворение, нежели бурное общество среди пьяных разгильдяев. Девушка громко засмеялась. - Да, это правда так. Но, я не очень понимаю, почему судебный человек занимается алхимией? - Я долгое время изучал прокуратуру, юриспруденцию, медицину и различные летописи. Узнав про такую вещицу, как алхимия - я понял, что это то, что мне нужно. Я не отрицаю религию, как многие думают, и не отрицаю медицину. Но я не считаю их верными людям. - Возможно, я понимаю вас... Вдруг раздался шум и смех пьяных цыган и бродяг, которые начали драку. И Клод сказал: - Давай уйдем обратно, наверх. Там тихо. - Эсмеральда кивнула, и они направились обратно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.