ID работы: 13419350

meus dulcis modo gallico

Гет
NC-17
Завершён
17
автор
Размер:
47 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Эсмеральда лежала на кровати, укрытая теплым одеялом. Она не спала, но и не бодрствовала. Рядом с ней кто-то сидел, держа её за руку. Но она не хотела открывать глаза. Девушка прислушивалась к звукам за окном: пение птиц, шелест листьев, веселые голоса людей - всё это вселяло в неё мысли о том, что она всё-таки жива. Её пугала жизнь, её пугала неизвестность будущего, её пугали мужчины. Ах, как бы она хотела стать снова той самой счастливой крошкой, когда мама лелеяла и убаюкивала её на своих коленях. Когда они обе гуляли по теплой от солнца траве. И когда у маленькой Агнессы ещё была надежда на то, что все в этом огромном мире хорошие. Из мыслей её вырвал чей-то голос. Он был низким и заботливым. Человек гладил Эсмерельду по волосам и лицу подушечками пальцев, и она не хотела прерывать это. — Милая, как ты? Плясунья раскрыла глаза и увидела судью. — Вы вернулись, — тихо прошептала она. — Да. Хорошо, что я успел вовремя. Я услышал крики и помчался к тебе наверх, разбудив при этом мадам Гонделорье. — грустно говорил Клод. — О боже! Флёр-де-лис! Как она? Ей наверняка плохо от увиденного. Я такая мерзкая и грязная. Теперь я действительно проститутка, — она заплакала. Фролло крепко обнял девушку и строго сказал: — Не смей так говорить про себя. Ты не виновата. Это всё паршивый капитан. — А где он сейчас? — Там где надо. Не думай об этом. Отдыхай. — Нет! Мне нужно знать! Ещё я обязана сходить к Флер и извиниться. Мужчина ничего не ответил, а лишь сжал её крепче в своих объятиях и поцеловал в висок, девушка обмякла и закрыла глаза. Она чувствовала тепло от тела мужчины, ей стало так хорошо, словно она в раю. — Судья Фролло, а... А вы правда любите меня? — резко, даже для самой себя, спросила Эсмеральда. — Люблю. Больше всего на свете, — шепотом проговорил он, — А теперь отдыхай и набирайся сил, — Клод отпрянул от плясуньи и направился к выходу, но девичий голос заставил его остановиться. — Наверное... Я тоже вас люблю. Он ошарашенно обернулся и уставился на лежащую, потом горько улыбнулся и вылетел за дверь, тяжело дыша. Флёр-де-лис лежала на своей постели и беззвучно рыдала. — Нет... Мой Феб... Как ты мог так поступить? — она била кулачками подушку, — Если бы не эта проклятая лестница, то, возможно, всё бы наладилось. Мы бы поговорили...— девушка снова вспомнила, как она и судья ворвались в комнату Эсмеральды, и, увидев двоих людей, Шатопер вскочил и побежал прочь, толкая жену и Фролло. После чего, спускаясь по лестнице вниз споткнулся, скатившись кубарем вниз, и упал ничком на ледяной пол. На виске выступала кровь, глаза закрыты, а под ними красовались болезненные мешки. Он издал последний вздох и после не произнес ни слова. Гонделорье, выскочив вслед за любимым, ошарашенно смотрела на него сверху вниз с лестницы. Она не кинулась к нему и не начала кричать, а просто молчала, словно переваривая произошедшее. Судья остался с Эсмеральдой, не видя, что здесь произошло. Флер начала медленно спускаться по лестнице, и, зовя служанку, которая побелела от ужаса, приказала унести капитана и положить на пол в гостиной. Она холодно смотрела, как бедная прислуга тащит её мужа за ноги. После этого она отпустилась на колени и долго сидела, смотря в стену. Ни одной слезы она не пролила, ни одного жалобного слова не проронила, а лишь зло произнесла: — Не знаю, кто виноват: Эсмеральда или ты. Но ты поплатился за измену, Феб. Поплатился. И она тоже поплатится. Наступило следующее утро, цыганка спала. Судья ушел, а Флер-де-лис и её служанки в доме не было, как и не было тела Шатопера. Плясунья услышала топот сапог и ругань. Она испугалась и вскочила на ноги. Надев лёгкое жёлтое платье, девушка спустилась вниз. — Так-так, нам даже искать её не пришлось. Схватить, — рявкнул солдат. — Что! Отпустите меня! — она начала брыкаться и кричать, но ей закрыли рот ладонью и скрутили руки. Посадив девушку в тележку, её повезли в Бастилию. Она зло смотрела исподлобья, но не проронила ни слова. Доехав к назначенному месту, Эсмеральду вытолкали из телеги и завели внутрь. В помещение дурно пахло и раздавались болезненные крики, прекращающиеся в эхо. Её завели в темную камеру с толстыми решетками, по сторонам которых располагались другие заключённые. Плясунья тяжело опустилась на ледяной пол и начала плакать. — Я выберусь отсюда, обещаю, — тихо сказала она сама себе. Она повернулась в сторону, услышав чей-то знакомый голос, читающий стихи. — Гренгуар? — цыганка припала руками к решётке и уставилась в темноту. — Что? Эсмеральда? Это вы? — раздался ответ. — О боже! Гренгуар! Это правда ты! Что происходит? Почему мы здесь? — Честно признаться - не знаю. Фролло не успел вывести меня из Нельской башни, и теперь я тут, — устало говорит он, — Я убежал от солдат в двор чудес, но они направились за мной. Когда я прошел внутрь, то увидел мёртвые тела и кровь... — Пьер сглотнул, — Там, среди наших, лежал Клопен Труйльфу с проткнутой грудью. Плясунья вскрикнула и закрыла рот рукой. — Нет! Нет! — твердила она. — А после того, как я подошёл к Клопену - меня настигли и схватили солдаты. Теперь я тут. Но... Почему вас тоже привели сюда? Вас же кто-то укрыл у себя, — обеспокоено спросит поэт. Эсмеральда раскрыла рот, чтобы ответить, но в камеру зашёл военный и куда-то потащил её за руки. — Пьер! Я всё расскажу тебе позже! Прошу, держись! — кричала она вдогонку. — Мадмуазель Эсмеральда! Судья не даст вас в обиду, я уверен! Мы с вами справимся, чтобы вы не сделали, знайте: я всегда за Вас! — проревел Гренгуар, и, кинувшись на пол, стал читать молитву во спасение девушки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.