***
По ощущениям Мико, Буэр была единственным демоном, кто понимал, как правильно вести себя себя в гостях. Не в обиду остальным будет сказано, но Барбатос хоть и таскал к ним при случае дорогое вино, сам же большую часть выпивал, а потом такого гостя было не выпроводить. Моракс в тот раз хладнокровно попросил всех успокоиться, а потом оккупировал кухню часов на семь, чтобы сварить какой-то бамбуковый отвар. Фокалор все это время ссорилась по телефону со своим верховным судьей. Буэр в этот раз хотя бы принесла в подарок вкусный травяной чай. Мико одобрила, а вот Вельзевул аж несколько раз поинтересовалась, не окажет ли он на смертную какого-нибудь психоделического эффекта. — Очень уютная у вас новая квартира, — улыбнулась Буэр. Она вдыхала аромат чая и осматривала кухню, а Мико и Вельзевул в знак благодарности кивнули. Буэр была больше похожа на добрую тетушку, заскочившую в гости, нежели на одного из верховных демонов, способных проникать в сны. — Да, это потому что мы съехали от того экзорцистского клана, — сказала Вельзевул. — Точно, — закатила глаза Буэр, — Планируете отмечать новоселье? — Нет, — твердо сказала Мико, — Ты же помнишь, что произошло в прошлый раз. — Да уж, — протянула та, — Но бамбуковый суп-то в итоге получился вкусным. — Соберемся в другой раз, — махнула рукой Вельзевул, — У Скарамуччи скоро день рождения. Последнюю фразу она произнесла для себя абсолютно неосознанно, а потом мысленно удивилась, что вообще запомнила тот факт, что ее сыну скоро исполняется шесть лет. — Да, там еще и Рождество. Мико бросила эту фразу невзначай, но заметила, как скривились при упоминании праздника Буэр и Вельзевул. Яэ совсем и забыла о его религиозном значении. — Ну, Скарамучча вроде уже достаточно взрослый, чтобы не притворяться, что Санта Клаус существует, — усмехнулась девушка. На удивление, собеседницы не разделили ее улыбки, а лишь подозрительно переглянулись. — Милая, вообще-то Санта Клаус действительно существует, — мягко сказала Буэр, — Просто к вашему сыну он не придет. — В каком это смысле? Мико нахмурилась и подумала, что Буэр ее просто разыгрывает, хоть это и было совсем не в ее духе. Такое можно было ожидать от Барбатоса. Мико в детстве не писала писем Санта Клаусу. Ее этому никто не учил, родители бы точно не привили ей дух праздника. — Дух святого Николая раз в год ходит по свету и исполняет желания детей, — объяснила Вельзевул, — Но он бы не стал исполнять желания ребенка, который наполовину является демоном. — Эти святые сплошь расисты, — прискорбно закивала головой Буэр. Это была не самая странная вещь, которую Мико слышала от Вельзевул и ее чертовой родни, но внутри у нее все взрывалось от мысли, сколько денег она могла сэкономить на подарках, если бы не залетела от демона. — А я могу уже увидеться со Скарамуччей? — спросила Буэр. Вельзевул кивнула и жестом пригласила ту последовать за ней. Мико убирала пустые кружки со стола и думала, насколько вообще этично пролезать в чужую голову. Интересно, а Буэр обычно дожидается активного согласия людей или как-то само собой происходит? Хотя, по опыту с Вельзевул, демоны редко интересуются чужим мнением.***
Гостей в тот вечер Скарамучча не ждал, но Буэр была, пожалуй, наименьшим злом из тех, что он мог ожидать. С ней, конечно, было не так весело, как с Барбатосом, но, в отличие от матери, она хотя бы не вела себя с ним как с умственно отсталым. — Привет, — Буэр тихо здоровается, приоткрывая дверь его комнаты, — Можно войти? Только после короткого кивка со стороны мальчика она заходит и присаживается рядом с ним на колени. — Как дела? — интересуется демоница. — Неплохо, — отрешенно отвечает мальчик, не отвлекаясь от сборки конструктора. — Новая игрушка? Буэр указывает взглядом на робота, которому Скарамучча заботливо прикручивал руку. Он глядит на нее так, как будто только и ждал этого вопроса, а следом осыпает целой кучей подробностей. — Это не просто игрушка, — поправляет мальчик, — Он может стрелять молниями, а еще дышать огнем, и открывать в небе черную дыру в космос, а еще… — Почти как некоторые из нас, — улыбается Буэр. — Он круче, чем некоторые из вас, — огрызается Скарамучча в ответ на то, что его перебили, — Точно круче, чем ты. — Конечно, — снисходительно улыбается Буэр, — Мы можем поиграть? Покажешь в деле своего робота-убийцу. — Давай, — уверенно кивает Скарамучча. Буэр улыбается в ответ на его согласие. Скарамучча было хочет спросить, а какую роль будет отыгрывать Буэр, потому что делиться своими игрушками он с ней не очень-то хотел. Но у нее в руках неожиданно материализуется куколка с цветами в светлых волосах и в белоснежном коротком платьице. — Какой отстой, — морщится мальчик.***
— Ты уверена, что она поможет? — в сотый раз переспросила Мико. — Буэр мастер сновидений, — уверенно кивнула Вельзевул, — Если она устранит причину кошмара в царстве снов, то нам даже не придется ничего делать. Вельзевул старалась не выдавать беспокойства в голове. Она не предупреждала Скарамуччу о том, что его ждет гость перед тем, как отправить его спать. Оставалось только надеяться, что манипуляции со сновидениями не сделают эмоциональное состояние ребенка еще более нестабильным. Чего только стоила истерика в магазине игрушек, когда мальчику отказались покупать того дурацкого робота.***
От поражения Скарамучча едва сдерживал слезы. Он с обидой взглянул на Буэр, а та невинно посмотрела на мальчика. Ей сотни раз пришлось подстраивать сновидение под расплывчатые и где-то даже абсурдные вымышленные способности игрушечного робота. В реальном мире должно было пройти минут двадцать, но демоница порядком израсходовала сил, пока выстраивала в сознание мальчика то, что он назвал «полем битвы богов». — Ты помнишь уговор? — спросила Буэр. — Давай еще раз! — воскликнул Скарамучча. — Мы с тобой уже сто раз сражались, — скрестила руки на груди Буэр, — Условия договора надо выполнять. Твоя мама вот всегда выполняет, как и я, и дядя Барбатос, и дядя Моракс… — Ладно! Последнее мальчик произнес с огромной досадой в голосе, но, кажется, аргумент о том, что стоит брать пример со старших, сработал. — Итак, кто тебе его дал? — задала вопрос Буэр. Скарамучча стушевался, хоть и обещал сделать то, о чем она просит. Он отвел взгляд, а Буэр продолжала: — Он же сейчас здесь? Вместо ответа Буэр услышала скрип двери шкафа. Конечно, шкаф. Где же еще прячутся монстры из детских снов. Она могла бы догадаться. В глубине темного шкафа скрывалась зловещая тайна, спрятанная в пыльных уголках. Творения ночных кошмаров, сотканные из самых страшных сновидений, всегда выглядели похожими. Только вот этот не был плодом фантазии. — Здравствуй, Буэр. — Чума. Демоница кивает. Голос того, кого она назвала монстром, звучит низко и бархатно. Совсем не зловеще, а даже приятно и располагающе. У него не было огромных острых когтей, торчащих из почерневших гнилых пальцев, но мир на части разорвать он мог. Он не был покрыт чешуей, а кожа не была скользкой. Даже черная мгла не сопровождала его. Изо рта монстра не вырывались проклятия и не текла гниль. Верхняя часть его лица была скрыта маской с вороньим клювом. Это была единственная необычная черта во всем его облике. В остальном, перед Буэр предстал статный высокий мужчина, одетый в строгие черные брюки и выглаженную голубую рубашку. Поверх у него был накинут медицинский халат. — Я вижу, что ты даже в новой эпохе не выходишь из образа, — заметила Буэр, — Как ты себя сейчас называешь в этом воплощении? Она помнила, что много столетий назад он тоже одевался как целитель, ходил в робе чумного доктора. Никто не знал, назвали ли самую страшную болезнь в истории человечества в честь него или наоборот. Это был философский вопрос — что появилось раньше? — Дотторе, — ответил мужчина. — Руккхадевата, — демоница сделала шутливый реверанс. — Я знаю твои имена, не утруждайся, — отмахнулся монстр из шкафа. Единственное, что вызывало тревогу во всем его облике, не считая маски, было дыхание. В нем чувствовалось разложение. Лишь рядом с человеком, умирающим на койке, можно в полной мере ощутить этот запах — угасающей жизни. — А вы знакомы? — внезапно подал голос Скарамучча. — Примерно с начала времен, — сказала Руккхадевата. Это была правда. Как только свет явился, тогда и был предрешен его конец. Тогда и появились Всадники. Рядом с Буэр Скарамучча почему-то не чувствовал страха перед этим существом, что посещало его сны уже много недель. Он являлся не каждую ночь, но всякий раз сыпал новыми обещаниями. Рассказывал о конце, который грядет для всех и убеждал ребенка в том, что судьба мира в его руках. — И зачем же ты здесь? — спросила Буэр. — Такой же вопрос к тебе, — ответил Дотторе, — Я всего лишь уведомил это дитя о его предназначении. — Уже сгубили четверых детей Моракса, — напомнила Буэр, — Вам мало? Дотторе скривился, когда ему напомнили о неудачах Всадников. Четырежды они пытались прилежно выполнить свою работу, найти Антихриста среди детей высших демонов, и всякий раз ритуал приводил к смерти. Столько раз они потерпели неудачу. — И пятого бы сгубили, — не выдал свою досаду Дотторе, — Если бы не этот ощипанный… — Герцог ада, — поправила Буэр. К тому моменту, когда Барбатос явился, чтобы спасти Сяо, они уже поняли, что и этот не тот. Сотни лет прошло прежде, чем кто-то из высших демонов снова соблаговолил подарить этому миру дитя. В этот раз уже нельзя ошибаться. — Конец так или иначе придет, — пообещал Дотторе, — Вижу, что ты не очень рада этой новости, но передай остальным. Я понимаю, что вам, демонам, не очень хочется прерывать свои псевдо гениальные эксперименты по совращению человечества, но кроме вас оно никому и не нужно. Бог ведь давно отвернулся. Впервые он произнес вещь, которая задела Буэр. Она до сих пор помнила, как их низвергли. Бросать вызов Небесному порядку, наверное, и было ошибкой, но в тот день они дали обещание показать Ему несовершенство человечества. Доказать, что люди не венец творения, что они склонны к порокам. Это благородная цель, они не заслуживали такого предательства. На секунду Буэр почувствовала себя брошенным ребенком. Наверное, все они так себя чувствовали. Буэр отвлекается от воспоминаний об Отце, когда Скарамучча берет ее за руку. Точно, это ведь его сон. Люди во сне не могли переживать эмоций, которые ни разу не испытывали в реальности. Должно быть подсознание этого мальчика пробудило в демонице погребенное под тысячами лет изгнания чувство предательства. — Не он, значит, твоя девчонка, — многообещающе проговорил Дотторе. После этой его фразы Буэр поняла, что пора заканчивать. Она уже подтвердила свои худшие опасения. Буэр вздыхает и детская комната из сновидения внезапно расплывается во тьме. Дотторе разочарованно качает головой, будто хотел поговорить еще. Последним, что Скарамучча запоминает из своего сна, становится мужчина, досадно пожимающий плечами и одними губами обещающий, что они наверняка еще увидятся.***
Когда Скарамучча просыпается, он не видит рядом ни Буэр, ни Дотторе. Игрушечный робот тоже оказался лишь плодом воображения и это не может не огорчить ребенка. Он протирает глаза и слышит из соседней комнаты обеспокоенные голоса. — Как обычно, — полушепотом говорит Буэр, — Обещают божественную силу, великий и священный конец, после которого наступит новая эра… — Твари, — здесь уже не сдерживается Вельзевул. Скарамучча действительно слышал от Дотторе, ставшего частым гостем в его снах, что его предназначение кроется в том, чтобы стать тем, кого называют Антихристом. Великим воплощением зла и разрушения, созданным для того, чтобы поставить мир на колени. Звучало заманчиво на самом-то деле. Дотторе обещал ему невероятную силу, способность завлекать людей в свои сети, более могущественную, чем у любого демона. В пророчестве говорилось об огромной воле, способной к уничтожению всего сущего. Никто не мог бы сопротивляться такому могуществу и даже самый непоколебимый дух бы пал ниц. Во сне Всадник пророчил ребенку толпы последователей, готовых поклоняться его образу, исполнять желания и внимать его речам. Почему-то, несмотря на ощущение страха и тревоги, исходящих от Дотторе, каждый раз во сне Скарамучча кропотливо слушал. Может быть, если он окажется тем самым воплощением силы и зла, Вельзевул наконец пожалеет о том, что бросила его на целых пять лет? — Это не может быть он, — зазвучал материнский голос за дверью, — Пророчество об Антихристе тот еще бред, но обещанное дитя, вроде как, должно обладать огромной мощью и силой, а Скарамучча… На этом моменте он перестал слышать Вельзевул, так как она еще сильнее понизила голос. Ответов Буэр он тоже больше не слышит, но успевает уловить, что мать еще и считает его слабым. Может быть, все же стоит прислушаться к Дотторе? Если он и остальные Всадники все же проведут свой ритуал, она поймет, что он не какой-то слабый ничтожный ребенок. — Вельзевул, — слышится из-за двери шепот Буэр, — Им плевать, он это или не он. Они хотят провести свой идиотский ритуал… — Я поняла, — прерывает ее Вельзевул, — Пожалуйста, не говори Мико ничего. Это ее просто напугает. Давай для начала обсудим все вместе. — А как же твой сын? — напоминает Буэр. — Он что-то понял? — удивленно спросила Вельзевул. — У него весьма высокий уровень осознанности. Сегодняшний свой сон он бы вряд ли забыл. После этого Скарамучча резко притворяется спящим, потому что дверь приоткрывается и через небольшой проем на него смотрит Вельзевул. Она облегченно вздыхает, замечая, что сын спит. — Хочешь я пошлю ему какой-нибудь приятный сон? — спрашивает Буэр. Вельзевул благодарно кивает и спешит предупредить Мико, что до утра она, вероятно, будет в Аду.