3. Становится теплее
26 апреля 2023 г., 15:33
Гарри забрался на лестницу так высоко, как только мог. Книга в красном переплете была у него под рукой. Он попытался сдвинуть лестницу еще немного, но она уже была на самом краю. Гарри протянулся еще немного.
Красная книга стояла на самом краю самой высокой полки библиотеки; пол, казалось, был на много миль ниже, но после многих лет игры в квиддич на метле у Гарри развилась любовь к высоте.
Где была его метла, если уж на то пошло? Неужели Снейп оставил её у Дурслей? А как насчет его плаща и волшебной палочки? Должно быть, Снейп спрятал их.
Снейп — клептоман. Гарри хихикнул. Он легко представил Снейпа, сидящего в дискуссионной группе, в каком–нибудь реабилитационном центре: -Здравствуйте, я Северус Снейп, и я краду вещи своих учеников и прячу их, просто чтобы позлить -.
Усмехнувшись при мысли о том, что зельевара заставляют говорить о своих чувствах, Гарри вытянул руку так далеко, как только мог. Он обошел всю библиотеку в поисках книг о хронометражах. Большинство книг, которые он находил, открывались для него легко. Три из них не открылись, но их обложки выглядели темными и опасными, а одна книга пыталась укусить его за руку.
Держась за верхнюю перекладину лестницы, Гарри немного потянулся вперед и внезапно почувствовал, что его нога соскользнула с лестницы. Он попытался ухватиться за лестницу, но гравитацию не обманешь и Гарри начал медленно заваливаться назад, он падал…
Невидимая сила подхватила его в воздухе и оттолкнула назад, чтобы он оказался на балконе. Как только он почувствовал твердый пол под ногами, он резко обернулся и посмотрел на балкон.
— Это библиотека, мистер Поттер, — сказал Снейп, скрестив руки на груди и зажав в одной руке палочку, — а не поле для квиддича. И ты не можешь летать тут без метлы.
— Я потянулся за книгой, — сказал Гарри, стараясь не хмуриться.
— Что я тебе говорил о книгах на самых верхних полках? — Голос Снейпа стал суровым.
— Ты сказал, что большая часть книг, которые я могу прочитать, находятся на самых верхних полках, — ответил Гарри. — Ты не сказал, что книги, которые мне не следует читать, находятся только на самых верхних полках. Кроме того, я не пытался открыть ничего, что не открылось бы сразу.
Его тон был не самым почтительным, но Снейп только нахмурился и жестом пригласил его спуститься.
— Обед готов, так что пойдем -. Он остановился, увидев груду книг на столе, в которых Гарри рылся. — Мистер Поттер, что это?
— Я проводил исследование, — Гарри легко спустился по винтовой лестнице, надеясь, что Снейп не поймает его на лжи. — Сочинение по трансфигурации — для школы — этой осенью.
— Очевидно, — парировал Снейп. — Я ожидаю, что вы поставите эти книги обратно к концу дня. Домашние эльфы здесь не для того, чтобы убирать за тобой. И если ты сомнешь хотя бы одну страницу…
— Ты сделаешь что? — бросил вызов Гарри, чувствуя себя глупо храбрым. — Будешь пытать меня раскаленными углями?
— О, Поттер, я бы никогда не стал использовать что-то настолько приземленное и заурядное, не тогда, когда у меня есть целое подземелье, полное инструментов, от которых вы могли бы кричать неделями, — Снейп вылетел из библиотеки. Гарри моргнул, не уверенный, говорит ли мужчина серьезно или нет. Черт бы побрал это каменное выражение лица.
— Шевелись, Поттер! — бросил Снейп через плечо, шагая по коридору, и Гарри поспешил за ним.
Он не нашел много полезной информации ни об Ожерелье Тиморда, ни о каких-либо других могущественных перемещателях во времени. Во многих книгах содержались ссылки на маховики в целом, но ничего о том, где они находились, за исключением нескольких, которые принадлежали Министерству магии. Гарри был уверен, что в красной книге «Возвращение в прошлое: история путешествия во времени» могло быть что-то, что помогло бы ему. Он попытается добраться до книги позже.
Они сидели на тех же местах, что и за завтраком. Два эльфа, как и прежде, вышли с отдельными тарелками. Снейп заказал огромный салат, наполненный всевозможными вкусностями — курицей, беконом, заправкой, сыром и нарезанными овощами, а также крекеры и томатный суп. Гарри посмотрел в свою тарелку. У него была большая миска белого супа и белый рулет на гарнир.
Он попробовал суп: картофельный, почти без вкуса, горячий, но очень пресный. И на булочке не было масла.
— Что это? — спросил Гарри.
Снейп медленно посмотрел на него.
— Простите, Поттер, вы жалуетесь на свой обед?
— Почему у меня не может быть того же самого как и у вас? — Гарри указал на их тарелки.
— Разве ты только что не сказал этим утром, что еда это еда? — Снейп откусил кусочек салата.
— Да, но…
— Тогда я не хочу слышать никаких жалоб, — Снейп вернулся к еде, как будто Гарри ничего не говорил.
Мальчик подозрительно повозил ложкой в супе.
— Что ты положила в суп? — спросил гриффиндорец.
Снейп раздраженно выдохнул, и повернулся к одному домовому эльфу, который с тревогой ждал у стола.
-Миннонти, пожалуйста, забери мой томатный суп и принеси мне точно такой же картофельный суп, который ест мистер Поттер.
-Да, сэр, — пропищала домашняя эльфийка, забирая миску зельевара и исчезая. Мгновение спустя, она появилась снова с миской, полной белого супа, который она поставила рядом с салатом Снейпа.
— Удовлетворен? — спросил он Гарри.
— Нет, я имел в виду… — Гарри замолчал. Что-то здесь было не так. Он начал есть свой суп, пристально наблюдая за Снейпом. Но лицо мужчины было бесстрастным, когда он начал есть свой суп.
Гарри принялся за еду. Но на полпути он обнаружил, что больше не хочет. Он должен был бы проголодаться, особенно после такого простого завтрака, но он только помешивал суп ложкой, медленно кружа ей по кругу. Он почувствовал на себе взгляд Снейпа, но мужчина ничего не сказал.
Часы показывали час дня, когда они вышли из столовой. Гарри ждал, надеясь, что Снейп проявит больше желания поделиться с ним информацией.
-Следуйте за мной, Поттер, — Профессор направился наверх.
Гарри последовал за ним, поглядывая на портреты, которые смотрели на него сверху вниз. Одна пожилая женщина покачала головой, когда Гарри проходил мимо.
— Мне не нравится, как он выглядит, Северус, — крикнула она. — Ты можешь возиться с ним сколько угодно, но от него будут одни неприятности.
— Давайте, скажите мне еще что-нибудь, чего я не знаю-, — рявкнул Снейп на фотографию.
Гарри впился взглядом в портрет, затем показал ей язык. Пожилая женщина в шоке выпрямилась и предостерегающе погрозила ему пальцем.
Снейп повел Гарри обратно в спальню, в которой тот спал.
— Сядь на кровать, Поттер, — Снейп потянулся за своей черной сумкой.
Гарри закатил глаза.
— Я не болен — я чувствую себя прекрасно.
— Сейчас же, Поттер! — приказал Снейп с каменным лицом.
Гарри угрюмо приподнялся на высокой кровати.
— Я чувствую себя хорошо. В школе тебя никогда не волновало, болен я или нет. А мадам Помфри слишком сильно волновалась. Так что рано или поздно я оказался в больничном крыле — у каждого это когда-нибудь случается. Дамблдор сказал, что Хогвартс может представлять опасность…
Снейп сунул термометр Гарри в рот, прекратив его жалобы. Затем мужчина достал карманные часы и пощупал пульс Гарри. Мальчик закатил глаза. В этом не было никакой необходимости. Снейпу просто нравится ставить его в неловкое положение. Он намеренно делал все это, чтобы разозлить и расстроить его.
— Видишь? — Гарри сказал, как только Снейп убрал градусник. — Я в порядке.
-37,77, — Снейп положил термометр обратно в футляр.
— Ой. Ну, я только что съел суп на обед. От этого у меня во рту стало теплее, чем обычно. Мадам Помфри всегда измеряла нам температуру перед едой, а не после. Через час или два я буду в порядке.
Снейп секунду колебался, а затем протянул руку и положил ее Гарри на лоб. Поттер с трудом подавил желание отпрянуть. Он определенно не хотел, чтобы Снейп прикасался к нему сейчас или когда-либо еще после того, что он сделал с Сириусом.
— Ты горячий, — прокомментировал Снейп.
Гарри отстранился.
— Это потому, что у тебя промерзли руки от долгого сидения в темных подземельях, — отрезал он.
Он ожидал, что Снейп сделает ему выговор за его слова, но по лицу Снейпа пробежало странное выражение. На мгновение Гарри показалось, что он увидел в глазах мужчины что-то похожее на беспокойство. Но выражение быстро прошло, и Снейп коротко сказал,
— Может, ты перестанешь болтать, Поттер? Этого достаточно, чтобы свести с ума любого. Заткнись и выпей это, — он протянул флакон, больше того, который Гарри принял утром.
-Но я чувствую себя хорошо, — возразил подросток, морщась от темного зелья во флаконе, — даже мой шрам не болит. И то, что ты дал мне этим утром, никак не изменило моё состояние.
— Поттер! — предупредил Снейп.
С рычанием Гарри проглотил мерзкое зелье, содрогнувшись от противного вкуса. Ему захотелось прополоскать рот, чтобы избавиться от затхлого привкуса.
-А теперь приляг и отдохни немного, — Снейп забрал пустой флакон.
Это было последней каплей.
— Ты, должно быть, шутишь, — Гарри свирепо посмотрел на Снейпа, — я не какой-нибудь маленький ребенок. Ты можешь кормить меня безвкусной пищей, держать в библиотеке и использовать на мне заклинания для мытья, но я не собираюсь спать днем!
Гарри двинулся, чтобы встать с кровати, но внезапно Снейп запустил в него заклятием, связывающим тело. Гарри почувствовал, как все его конечности одеревенели, как будто мышцы больше не работали. Верхняя часть его тела откинулась на кровать, и Гарри обнаружил, что смотрит в потолок. Он мог моргать и двигать глазами, но ни один другой мускул не повиновался его команде двигаться.
— Наконец-то, минутка покоя, — Снейп убрал палочку обратно в мантию и направился к кровати. — Прямо как твой отец, всегда предъявляешь требования и расхаживаешь с важным видом, как будто ты хозяин этого места и всех, кто в нем находится.
Гарри мог только свирепо смотреть на него, когда Снейп появился в поле зрения. В отчаянии он попытался вспомнить, существуют ли какие-нибудь контрзаклятия для связывания тела. Он не мог придумать ничего подходящего, и ему нужна была палочка, он не был очень хорош в невербальных заклинаниях.
— Успокойся, — прервал Снейп путаницу мыслей Гарри. — Ты, вероятно, единственный человек, который может довести себя до паники, находясь в телесной привязи.
Гарри увидел, как Снейп протянул руку, затем он почувствовал, как руки Снейпа легли ему на плечо, медленно перекатывая Гарри на бок. Снейп подложил подушку под голову Гарри, а затем поднял ноги мальчика на кровать и начал расшнуровывать ботинки.
Гарри сосредоточился на дыхании. Он действительно не мог контролировать и это, поскольку его тело продолжало делать вдохи и выдохи без его контроля. Но он должен был сосредоточиться на чем-то другом, а не на Снейпе, таком близком и опасном. Гарри почувствовал, как с него сняли ботинки, а затем его до пояса накрыли мягким покрывалом.
Снейп согнул руки Гарри в локтях, а затем подложил их под подбородок так, как он видел мальчика спящим прошлой ночью. Гарри пытался говорить глазами, беззвучно кричать Снейпу, чтобы тот отпустил его, иначе он потом пожалеет. Но мастер зелий только натянул одеяло на плечи и отступил от кровати.
— Я предупреждаю тебя, Поттер, я не потерплю твоего неповиновения, только не в моем доме. Я более чем способен справиться с избалованными детьми, так что тебе лучше научиться вести себя прилично, иначе твое пребывание здесь будет некомфортным. А теперь постарайся немного поспать, а сегодня днем я позволю тебе прогуляться по саду перед ужином. Ты можешь смотреть в стену столько, сколько захочешь, чтобы удовлетворить свою угрюмую решимость, а можешь заставить себя расслабиться и приятно вздремнуть. В любом случае, тебе придется отдыхать здесь следующие несколько часов, — Снейп вытащил свою палочку и махнул запястьем в сторону окон. Шторы на окнах задернулись, выключив свет и сделав комнату тусклой, поскольку единственный источник света проникал из коридора.
Привычно взмахнув мантией, Снейп вышел из спальни, и Гарри услышал, как тихо закрылась дверь. Если бы он хлопнул дверью, и комната задрожала, Гарри почувствовал бы себя лучше. Но мягкое закрытие разозлило его еще больше, чем когда-либо, и все, что он хотел сделать, это схватить черную сумку и ударить ею Снейпа по голове. А потом вытащи градусник и засунь его ему в глотку, злобному уродливому ублюдку, летучей мыши!
Гарри почувствовал, как на глаза навернулись слезы, и яростно заморгал. Он не хотел, чтобы Снейп вернулся и увидел, что знаменитый Мальчик-который-выжил плакал. Комментарии, которые, несомненно, сделал бы зельевар, вздыхая по поводу того факта, что волшебному миру суждено было быть спасенным плаксой — Гарри не смог бы себя контролировать. Он ненавидел Снейпа всеми фибрами души, которые в нем были, ненавидел его за то, что он обзывался и был таким подлым, злым человеком, которому нравилось смотреть, как страдают другие.
Тихий голосок в глубине сознания Гарри прошептал, что это не совсем правда. Снейп не обзывал его прошлой ночью, когда Гарри плакал от наказания. И мужчине не нравилось постоянно наблюдать, как все люди страдают из-за того, что он не дал Гарри упасть в библиотеке. И он позволил ему остаться здесь, а не у Дурслей.
Да, Гарри бы надулся, если бы мог пошевелить лицом. Оставаться здесь было очень «весело» — когда тобой командовали и приказывали то тут, то там.
Он закрыл глаза, но не для того, чтобы уснуть, а потому, что в комнате было достаточно темно, и не имело значения, открыты его глаза или закрыты. Он просто лежал бы вот так и ждал, пока спадет связывающее заклинание. И позже, когда Снейп отпустит его на улицу, он найдет способ сбежать.
И он не был болен — неважно, что говорил Снейп. В детстве у Гарри была лихорадка, и он помнил эту ознобную, беспокойную дрожь в конечностях, когда он сворачивался калачиком и пытался отоспаться. Сейчас он ничего подобного не чувствовал. И он ни капельки не устал. Он скажет Снейпу, когда тот отпустит его, прежде чем ударить его по голове черной сумкой.
Гарри почувствовал, как его закрытые веки отяжелели, а гневные мысли начали путаться. Какое все это имело значение прямо сейчас? Когда-нибудь он отомстит Снейпу, но сейчас просто лежать здесь, в теплой и тихой спальне, без каких-либо забот… было так… приятно…
------
Снейп тихо открыл дверь и вошел. Он почти ожидал увидеть сопляка, уставившегося прямо на него в ответ, и его глаза были бы неподвижными и злыми. Вместо этого Снейп увидел, что мальчик крепко спит на спине, завернувшись в одеяло, как в кокон. Связывающее заклинание было таким, которое снималось только после того, как человек погружался в глубокий сон.
Судя по опущенным конечностям Поттера, он крепко спал.
Снейп плотно сжал губы. Его не было всего десять минут. Если бы все было правильно, если бы ничего не случилось, то Поттер должен был бы все еще бодрствовать и находиться в телесной привязи, готовый протестовать против того, что ему не нужен сон. И его температура усиливалась.
Мужчина вышел из комнаты и немного громко хлопнул дверью. Он внимательно прислушивался, надеясь, что Поттер проснется и начнет суетиться. Не было издано ни звука.
Это было плохо. Походка Снейпа стала еще быстрее, когда он спустился вниз и направился в свою лабораторию.
-------
Гарри перевернулся на другой бок и зевнул. Он чувствовал приятную сонливость и очень комфортное положение. Казалось, он должен был быть из-за чего-то расстроен, но в данный момент он не мог вспомнить из-за чего. Он уставился в потолок и попытался обдумать, что ему следует делать. Затем он вспомнил.
Гарри сел и отбросил тонкое покрывало в сторону. Как посмел Снейп? В какие игры разума вообще играл этот грязный мерзавец?
Гарри снова натянул ботинки, завязал их и направился к двери. Уходя, он взглянул на часы на каминной полке. Они показывали 3:35. Гарри на мгновение замолчал. Он проспал два с половиной часа? Этого не могло быть, он даже не чувствовал усталости. Часы, вероятно, сыграли с ним злую шутку, как и все остальное в этом проклятом доме.
Он встретил Снейпа у подножия лестницы.