ID работы: 13426313

Однажды мы нашли треугольный ключ...

Джен
G
Завершён
2
Размер:
91 страница, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 34.

Настройки текста
Дело было в день свадьбы Клео и Дьюса. Официально они были уже неделю как расписаны, а торжество решили провести только сегодня. На данное событие пришла целая куча самых разномастных жителей Внешнего мира, включая ведьм, упырей, идиотов, инвалидов, орков, эльфов, многодетных матерей, роботов, автомехаников и шизофреников. Около парковки для ступ по небу летела непонятная ведьма в рваной и почерневшей от грязи египетской одежде, сидя в деревянной ступе с метлой из пальмовых листьев. - Сюда приземляйтесь, - кричал Гилл, будучи на этом мероприятии ответственным за парковку всех летательных аппаратов, - Сюда, сюда, сюда! Неаккуратно приземлившись, ведьма врезалась в Гилла и упала набок, выпав из ступы. Гилл помог подняться гостье и тут же спросил её: - А вы кем будете, госпожа? Я вас не припоминаю. - Да теща я, теща, - грубым голосом ответила ведьма, - Мачеха невесты, кто ж еще? Меня зовут Роксана Артуровна Египетская. Господин Рамзес сам не смог приехать на торжество Клео и Дьюса, поэтому я прибыла одна. - Идите в каменный шатер, там вас ваша сватья Медуза Сократовна ожидает уже второй час. Она говорила, что раз уж вы все равно прилетите, то поможете ей упаковать подарок для новобрачных, который она из Греции привезла, - ответил Гилл. - За ступой проследи и метлу не испачкай, - закончила Роксана Артуровна, - Я к сватье побежала, а мой подарок и все остальное приданное через полчаса мои слуги привезут. Проследи, чтоб они мою любимую вазу не разбили, ей тысяча лет уже. Убрав ступу и метлу ведьмы на парковку, где стояли еще около тысячи самых разномастных ступ и столько же метелок, Гилл пошел к Дьюсу, чтоб сказать ему, что его теща уже прилетела. В Горейском дворце бракосочетания все гости уже вовсю ели, пили и курили так долго, что запах перегара, окурков, тухлой еды и чьих-то носков уже перебивал разные ароматы кучи цветов, навешанных на колонны. Справа от прохода стояли ведьмы, мумии и горгоны с подарками, уже вовсю готовые ловить букет невесты, а слева стояли выпускники школы монстров и разная внешнемирская элита, включающая в себя всех самых богатых внешнемирцев, и в том числе судей, прокуроров, генералов, футболистов, певцов и владельцев заводов, газет и параходов. А все остальные гости из Горейска, Вольфейска, Дертасофлинска, Фараонска, Герогонска, Спидеранска и других городов уже сидели на стульях, ожидая начала церемонии. - Встречайте молодых, - сказал горбатый зомби, являющийся охранником в данном помещении, - И уберите камеры, невеста стесняется. Первым вышел Дьюс в черных брюках, зеленом пиджаке и сапогах из заурианской кожи. Он подошел к мраморному алтарю и стал ожидать прихода Клео. Потом вышли Мурсефона и Мяулодия, сразу же начав разбрасывать листья чертополоха, лепестки роз и бутоны пионов прямо на позолоченную ковровую дорожку. Следом прошли Эбби и Хит, приглашенные в качестве свидетелей. Не будучи элитой, они чувствовали себя некомфортно среди окружения, но виду не подавали. И вот к гостям вышла Клео, будучи одетой в пожелтевшее платье, сплетенное из десяти рулонов эластичных бинтов и бирюзовые туфли с каблуками в форме змеиных черепов. Ее фата была сделана из белой шторы, выкупленной в местном музее за большую цену, а ремень был сделан из целого куска змеиной кожи. В руках Клео держала большой букет, сложенный из оранжевых роз, синих тюльпанов, зеленых побегов бамбука и двух куриных костей, завернутый в кучу промасленных бинтов, взятых из египетской пирамиды. - До чего невеста хороша, - все до одной говорили горгоны, ожидающие броска букета, - И не скажешь, что ей шесть тысяч лет, на вид совсем молодая. - С вашей стороны жених не хуже, - дали ответ мумии, - И главное совсем молодой, ему лишь третья тысяча лет пошла. Встав у древнего алтаря, украшенного алмазами, стразами и костями динозавров, Клео и Дьюс поклонились жирному одноглазому чернокожему священнику с зеленой бородой, который тут же начал толкать речь народу и гостям: - Итак, мы сегодня собрались здесь, чтоб официально утвердить брак между представителями высшей внешнемирской элиты, который на самом деле давно уже зарегистрирован. Словом и властью, данными мне самим Пупенпуем на территории Красной страны двести лет назад, я подтвержаю данное событие и обьявляю новобрачных законными супргами. Господин жених, можете поцеловать невесту. Дьюс и Клео поцеловались при всех, и зал наполнился апплодисментами. После череды аплодисментов Клео попросила всех гостей встать поближе к стене и кинула довольно тяжелый букет в толпу приглашенных людей. Букет поймала Айрис Клопс, отчего Мэнни Тавр понял, что и их будущая свадьба возможно уже не за горами. После всего этого в зал вбежал кто-то непонятный, напоминающий гибрид глаториана и скелореза. - Фуух, успел, - вздохнул незнакомец, - Я посол от Локатуса и Скалорда, правителей островов Глатория и Скелорезия, они сами не смогли прийти, вот меня и прислали. Принес я вам от них малюсенький подарок. - Мог бы и большущенький, - в шутку сказал Дьюс, - А чего они сами не пришли? - У господина Скалорда двенадцатый глаз слезится, вот он к вам и не поехал, - ответил посол, - А у господина Локатуса сегодня первый четырехзначный юбилей, ему ровно тысяча лет стукнула, он с утра уже в дупель пьяный, потому и решил не ехать. А мне они сказали, чтоб я передал подарок вам лично в руки. - Ну, показывай уже подарок, - настояла Клео, - Что ты там принес? - Передали два правителя вам две пары портаветов, чтоб вы могли быть окрыленными в буквальном смысле, - сказал посол, - Надеваются они как обычная обувь, заряжаются от любой розетки за два часа, заряда хватает, чтоб пролететь три тысячи километров без дозаправки. После этих слов посол отдал Клео и Дьюсу большую коробку с двумя парами обуви и ушел. - А что такое портаветы? - уточнила Фрэнки Штейн у Дракулауры, стоя в последнем ряду около стены. - Сапоги такие, чтоб по воздуху летать, - обьяснила Дракулаура, - Роббека Стим подобное носит, только они у нее на паровом движке, а новобрачные получили обувь с электрическим приводом. После всего, что было, Клео и Дьюс вышли на улицу, поняв, что праздник удался. А на небе над зданием еще полчаса гремели салюты, видимые даже с поселка Тарката, несмотря на то, что в том поселке всегда было туманно и облачно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.