ID работы: 13426734

Волшебные врата, или из Крыма в Средиземье

Гет
R
В процессе
68
автор
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 25 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 4. Прогулки по базару, или выкуп Нори

Настройки текста
Примечания:
      — Слушай, Катюх, а у тебя тоже телефон здесь не работает? — спросил меня Димка, крутя у себя в руках новенький телефончик, подаренный на двадцать третье февраля в этом году. — У меня он даже не включается.       — Не знаю, — ответила я, смотря в даль и слушая стук копыт моего белоснежного пони по имени Маркиз, — я даже не задумывалась, где он. Может выронила, может… короче, без понятия.       — Что-то ты мне не нравишься в последнее время, — сказал Димка, подъезжая на пони ближе ко мне, пристально рассматривая моё лицо. — У тебя всё хорошо?       — Дим, всё хорошо, — улыбнулась я, — просто полное осознание того, что мы в Средиземье ещё не пришло. И от этого иногда становиться не по себе.       — Ну ладно. Но ты только скажи, я всегда отгоню от тебя этих гномов, — брат поцеловал меня в висок и, ударив своего коня по бокам стременами, поспешил вперёд к Фили и Кили, заждавшимся его.       Я смотрела ему в след, поражаясь тому, что Димка может быть как настоящим клоуном, так и галантным джентльменом и самым преданным и любящим братом.       Теплый майский ветерок гулял по величественному сосновому лесу, легонько развивая мои рыжие волосы, заплетённые в аккуратную, слегка растрёпанную косу. Под копытами шелестела зелёная молодая трава, а птицы напевали свои песни, перелетая с дерева на дерево. Я ехала позади Димки, беспрестанно болтающего с весёлыми, неугомонными Фили и Кили, которым всё нужно спросить и везде залезть. Сзади меня не торопясь шагали пони Глоина, Оина и Балина вместе со своими наездниками. Они обсуждали странные для меня вещи, значение которых я даже не поняла, да и ввязываться в это не хотела, поэтому просто ехала молча, параллельно слушая вздохи и ахи ненасытного Бомбура рядом со мной: он всю дорогу мечтает отведать сочной курочки в трактире деревушки Бри, в которую мы и направляемся. Справа от меня тихо и скромно едет на своем пони застенчивый Ори, иногда поглядывая в мою сторону и тут же заливаясь румянцем. За неделю нашего увлекательного путешествия мы с ним так и ни разу и не поговорили, но я точно уверена, что со временем мы это исправим! Замыкающими в нашем строе были Бофур, изредка заводящий свои песни и игры на кларнете, беседующий с любознательным Бильбо и всезнающим Дори Бифур. Хоббит влился в их компанию, и я заметила, что с ними он чувствует себя более спокойно и комфортно, нежели с остальными гномами. Впереди вели же наш отряд лучшие из лучших: недовольный ярким солнцем Двалин ехал на своем белом пони и перешёптывался с Торином, сидевшем в седле с идеальной осанкой. Его руки мастерки держали поводья, умело управляя своим строптивым пони. Они с Двалином изредка поглядывали в мою сторону, начиная ещё больше шептаться. Меня это настораживало, да и мысли о том, кто же за мной следил в первом трактире не давали мне покоя. Гэндальф же в это время снова пропал невесть куда, поэтому поговорить мне точно было не с кем.       Так и прошло несколько часов поездки без привалов и отдыха, в полной для меня тишине. Спина немного затекла, но это и не мудрено; стало побаливать колено, что не есть хорошо, в голове вертелись только мысли о том таинственном незнакомце в трактире и об ужине, потому что живот начал очень сильно урчать.       Добрались мы до небольшой старенькой деревушки Бри, когда солнечный яркий диск опускался за горизонт, иногда прячась за густыми, белыми облаками. Гномы, как всегда отвели пони в стойла, а мы с Димкой и Бильбо почапали расплачиваться за гостевые комнаты и ужин с завтраком и сразу пошли располагаться, чтобы перед сном не мучиться. Гномы нагнали нас совсем скоро. Они забросили свои вещи в комнаты, и мы все вместе пошли на ужин. Еду нам принесли быстро, да и это застолье было самым обычным. Я сидела между Димкой и Бильбо, гномы кидались едой, рыгали от выпитого горького эля, неприлично чавкали. В общем, всё как всегда. В какой-то степени я уже привыкла к этому, но всё-таки для меня это остается немного диким. Думаю, у Торина и Балина было такое же мнение. Они сидели во главе стола, словно жених с невестой, и что-то деловито обсуждали, не поддаваясь уговорами выпить ещё эля. Кстати, воду мне в этот раз принесли сразу, даже никто об этом не договаривался. Наверно. В любом случае, сейчас меня это уже не волнует. Я снова тактично удалилась с ужина и спокойно, без происшествий, добралась до своей комнаты на эту ночь.       Спустя минут пятнадцать моего лежания на кровати меня осенило… у Димки на днях день рождения, а я, такая плохая сестра, даже подарок ему не купила. Это надо срочно исправлять! Быстро обув кроссовки, натянув ветровку, лежащую в рюкзаке, и взяв мешочек с деньгами, появившийся в кармане невесть откуда, я быстро выбежала из комнаты и направилась к выходу из трактира, в надежде найти хоть какую-нибудь лавку с украшениями или с резными деревянными игрушками. Я уже была на крыльце трактира, оглядываясь по сторонам, как вдруг меня кто-то хватает за плечи и разворачивает к себе. Этим незнакомцем оказался Нори, он отвёл меня от крыльца за угол трактира и, заглянув прямо в глаза, настойчиво спросил, будто был чем-то разозлён:       — Ну и куда это ты собралась, на вечер глядя?       — Хочу сходить на базар и купить кое-что, — ответила я, не понимая, что хочет от меня Нори.       — Одной небезопасно ходить, — подал голос Ори, стоящий рядом. — Ты же девушка, а это увеличивает шанс быть пойманной мужчинами. Это мы — гномы — не трогаем женщин, а люди — могут!       — Знаете, вы правы, — сказала я, наконец убрав руки Нори с моих плеч, — одной мне правда не стоит ходить.       — Удивительно, что ты с нами согласилась, — усмехнулся Нори.       — Поэтому вы пойдёте со мной! — договорила я, улыбнувшись, ловя вопросительные взгляды братьев-гномов.       Простояв так минут пять, Нори и Ори поняли, что отпускать меня одну не лучшая идея, а запретить вообще — им же будет худо. С горем пополам они согласились, но при одном условии: я буду постоянно рядом с ними, дабы избежать несчастных случаев. Меня это вполне устраивало, так что я, радостная, отправилась за ними хвостиком, размышляя, что же купить Димке.       Нори и Ори знали дорогу и вели меня по сокращенному пути через безлюдные подворотни и узкие улочки. Огненный закат пылал на небе, когда мы вышли на широкую, многолюдную улицу, где и находился базар. Он освещался факелами, установленными на деревянных столбах и каменных стенах. Люди и хоббиты в колоритных нарядах веселились: пели песни, выпивали, танцевали. Притягивающее место. Меня сразу же потянуло туда, мне хотелось слиться с этой толпой людей и вместе петь и танцевать, наслаждаться столь прекрасным вечером, но, к сожалению, у меня были другие планы.       — Леди Катарина, какие-то предпочтения в твоём «кое-что» будут? — спросил меня Ори, пока Нори, держал за локоть, чтобы я никуда не делась.       — Желательно ювелирные украшения, — ответила я, рассматривая прилавки. — Есть тут такое?       — Обижаешь, — усмехнулся Нори. — Это же базар Бри! Тут почти всё есть.       — Тогда веди меня к самому лучшему ювелиру! — приказала я, и гномы повели меня на самую окраину базара, через веселящуюся толпу.       Нори всю дорогу держал меня под локоть, видимо, боялся потерять среди высоких людей. Да и я сама этого боялась, поэтому была не против.       Мы пришли почти что к последнему прилавку, за которым стоял пожилой мужчина лет семидесяти. У него были седые волосы, ярко выраженные морщины и ясные, добрые карие глаза. Этот дедушка мне сразу понравился: он вызывал у меня доверие, и я чувствовала безопасность. На деревянном прилавке, застеленном, не то покрывалом, не то скатертью, лежали самые разные украшения: кулоны, подвески, браслеты. Многие из них были выточены из различных драгоценных камней, привлекая покупателей своей необычайной красотой. Я очень внимательно и долго рассматривала украшения и всё никак не могла оторвать от них глаз. Столь прекрасного я ещё не видела…       — Дружище Чарли, как мы с тобой давно не виделись! — ликовал Нори, по-настоящему радуясь встрече со старым другом.       — Нори, сын Ингви! — радовался, словно ребёнок, старик, крепко пожимая руку гному. — Как же я рад тебя видеть! Какими судьбами ты прибыл в Бри? Смотрю, ты не один, — Чарли осмотрел меня, и улыбка его стала ещё шире. Я улыбнулась в ответ. — Твоя дама весьма необычна.       — Проездом, так сказать, — ответил ему Нори. — Эта леди Катарина, наша с Ори путница. Мы к тебе по делу.       — Внимательно вас слушаю, — сказал Чарли, теперь посмотрев на Ори.       — У моего брата скоро день рождения, и я бы хотела подарить ему нечто особенное, то, что будет с ним всегда, — обозначила я, с надеждой заглядывая в глаза старика.       — Ага, — Чарли задумчиво почесал свою бороду, а после тут же резво наклонился, скрываясь из виду за прилавком.       Мы с Нори и Ори слышали лишь шуршание, исходящее оттуда, но остались терпеливо ждать возвращения старика. Он вынырнул обратно почти сразу и аккуратно положил шелковую тряпочку передо мной. Я развернула её и не могла отвести взгляда. Нори и Ори пододвинулись ко мне и тоже встали, как вкопанные, когда увидели кулон с глубоким, граненным синим камнем. Он отражал свет факелов и от этого становился ещё прекраснее.       — Это сапфир, — рассказал Чарли. — В наших краях он символизирует семью, любовь и верность. Очень ценный камень. Именно этот кулон был изготовлен ещё в самом Эреборе. Единственный экземпляр.       — Я готова отдать любые деньги за эту красоту, — заворожено проговорила я, не в силах отвести взгляда. — Только назовите цену.       — Тебе я продам за пол цены, — ответил мне Чарли, чему я была несказанно рада. — Всего десять золотых и пять серебряных.       — Чарли, а не дорого? — возмутился Нори.       — Это единственный камень тех времен, — ответил старик. — Уж прости, дорогой друг, самому надо на что-то жить. Так, что, берете? — он снова глянул на меня.       — Беру, — твёрдо сказала я, доставая из кармана мешочек с деньгами.       Я расплатилась и обратно завернула кулон в шелковую тряпочку, а Чарли дал мне ещё небольшую деревянную коробочку, чтобы я могла его туда положить. Ещё минуты три я благодарила этого доброго старика за столь прекрасный подарок, пока Нори и Ори не повели меня обратно.       Гномы решили угостить меня местной выпечкой, чему я была очень удивлена и одновременно рада, и поволокли к пекарне, находившейся в самом центре базара возле толпы людей и хоббитов, что до сих пор веселились от всей души. Мы с трудом пробрались через народ и зашли в небольшое каменное здание. Внутри пахло корицей и разными пряностями, от которых хотелось есть всё больше и больше. Я выбрала себе булочку с маком и черный чай, Ори — карамельное яблоко и молоко, а Нори заплатил. Мы вышли на улицу и сели рядом с пекарней на лавочку, любуясь ночным небом и уютной атмосферой сегодняшнего вечера.       — Нори, а с чего такая щедрость? — спросила я, закидывая себе в рот последний кусочек своей булки, а после запивая его теплым чаем. — Согласился со мной на базар пойти, вон, булочку с чаем купил.       — Просто захотелось вдруг сделать тебе приятное, леди Катарина, — ответил Нори, облокачиваясь на спинку деревянной скамейки и запрокидывая голову назад, любуясь звездным, чарующим небом. — Нельзя?       — Почему же, — пожала плечами я, — можно. Просто я твоей стороны это было как-то неожиданно.       — Да, Нори, — влился в наш диалог Ори, — это совершенно на тебя не похоже. Ты, случаем, не перегрелся сегодня на солнце?       — Да бросьте вы, — усмехнулся Нори, резко приняв сидячее положение и устремив свой взгляд на солидного для этих мест человека средних лет. Он проходил в пару метрах от нас, однако гном пристально смотрел куда-то ниже пояса, и меня это немного насторожило. — Леди Катарина, Ори, я скоро вернусь, не скучайте и ждите меня здесь.       — Эй, ты куда? — кричал ему вслед Ори, но Нори его уже не слышал.       Мы остались сидеть на лавочке, а рыжебородый гном увязался за своим человеком, скрывшись от наших глаз. Может, действительно, нам не стоит лезть в его дела? Думаю, что да. Нам и Ори сейчас хорошо вдвоём.       — Леди Катарина, а вы со своим братом Дмитреем дружны? — вдруг спросил меня Ори, опустив взгляд.       — Очень, — ответила я. — С виду может показаться, что мы отдалены друг от друга, но это совершенно не так. Он всегда был рядом со мной, что бы не случилось — Димка всегда защитит, успокоит, поддержит. Я очень рада, что именно он мой младший брат.       — Повезло Вам с семьёй, леди Катарина, — грустно усмехнулся Ори, грея в руках кружку молока.       — А вы с Нори и Дори разве не дружны? — спросила я. — За неделю нашего путешествия я то и делала, что наблюдала любовь и заботу со стороны Дори. Я уверена, что он очень дорожит тобой!       — Это не любовь, — ответил мне Ори с той же грустью в голосе. — Он просто душит меня своей заботой, ограничивает во всём, хочет, чтобы я всегда был рядом с ним. А я ведь тоже живой, я хочу сам всё решать и не зависеть ни от кого! После смерти родителей Дори стал сам не свой. Он мне даже шагу не давал самому сделать…       — Знаешь, Ори, я согласна с тобой. Порой те, кто нас любят, стараются уберечь от всего, что по их мнению может причинить вред, но именно поэтому Дори я тоже понимаю. Помимо Димки у меня есть ещё младшая сестра Настя. Наша мама очень любит её и, когда сестра была в подростковом возрасте, она не хотела, чтобы Настя вляпалась в какую-то страшную или криминальную историю, не хотела, чтобы она попала в плохую компанию или, чего хуже, связалась с запрещёнными травами и попала за решетку. Мама старалась уберечь её от всего этого, потому что знала, в какое время мы живём, и что может случиться. Тогда моя сестра не понимала всего этого, но, когда у неё появились свои дети, то она стала благодарна нашей маме за то, что та поступала именно так. У нас это называется проблема отцов и детей. Её мало кто может понять, прочувствовать, но Насте это удалось, как и мне. Я это к тому, что в вашем случае, кроме тебя и Нори у Дори никого не осталось. Он не хочет вас потерять, потому что любит. Не серчай ты сильно на него, он просто хочет для тебя всего лучшего.       — Леди Катарина, а поч…       Не успел договорить Ори, как по всему базару разнёсся басистый человеческий голос, а веселящаяся толпа в тотчас же притихла:       — Вор пойман!       — Отрубить ему руки! — послышались недовольные голоса из толпы людей.       Из-за угла пекарни вывели Нори, он посмотрел на нас с надеждой в глазах, и мы с Ори, не задумываясь, побежали за ним. Нори заломили руки за спиной и грубо толкали в центр разбушевавшихся людей. Когда мы пробились в центр толпы, руки Нори уже лежали на большой бочке, а палач точил свой огромный топор. Мы с Ори очень сильно переживали за него. Я осмелилась выйти в центр к Нори и всё же спросить, что случилось, хотя сама тряслась от страха и ужаса, который может вот-вот настать.       — Стойте! — прокричала я на всю округу. — Скажите, что вам сделал этот гном?       — Он украл мои деньги! — ответил мне разгневанный мужчина, за которым пошёл Нори.       — И он за это ответит! — сказал стражник в доспехах и кивнув палачу, а меня отодвинул обратно в толпу к Ори. — Не мешайся, женщина!       Нори зажмурился и был уже готов прощаться со своими руками, когда палач занёс свой наточенный топор себе за голову, но тот остановился от моего громкого возгласа:       — Стойте!       Народ замер в ожидании. Я достала из кармана коробку с купленным кулоном на день рождения брата и, не раздумывая, подошла к обворованному мужчине, открывая и протягивая её ему в руки. Он замер в непонимании, и я решила объясниться:       — Это сапфировый кулон времён Эребора, стоит целое состояние. Этого хватит, чтобы Вы приказали отпустить этого гнома?       — Забирай его и проваливайте отсюда! Чтобы больше я вас в Бри не видел! — грубо ответил мужчина и, выхватив у меня из рук коробочку, скрылся в толпе.       Мы с Ори подбежали к Нори и подняли его с колен, стараясь, как можно быстрее и дальше увести его от разгневанных и недовольных людей.       Мы уже направлялись к трактиру, как вдруг мимо нас проходит старушка из толпы и плевком под ноги говорит:       — Моргота на вас нет!       — А на вас Раскольникова! — ответила я, и мы с гномами ускорили шаг, чтобы поскорей добраться до трактира, иначе Торин будет очень сильно ругаться, если, конечно, узнает о наших приключениях, которые притянули наши задницы.       Улочки возле знаменитого «Гарцующего пони» были пусты. Витала только тишина и тихие звуки сверчков. Мы шли в гробовой тишине, не желая говорить друг другу ни слова, а вот у меня в мыслях плодились самые скверные и ругательные мысли. Как Нори мог так поступить?..       — Леди Катарина, зачем же ты отдала свой кулон за меня? — прервал штурм моих мыслей Нори. — Это же был подарок Дмитрею!       — А что мне оставалось делать? — стараясь как можно спокойнее, ответила я, закутываясь в свою ветровку. — Не могла же я позволить, чтобы тебе отрубили руки. Да, кулон жалко, но это мелочи, придумаю что-нибудь. Главное, чтобы Торин не узнал об этом инциденте, иначе меня точно прибьют.       — Почему тебя? — спросил он.       — Это же я вас позвала с собой на базар, — аргументировала я. — Мне и отвечать.       — Однако именно мы предложили свою помощь, — стоял на своём Нори, — поэтому, в случае чего, наказание нести мне. И не надо спорить!       — Вот говорил мне Дори, что не надо с тобой связываться! — впервые злобно и на повышенных тонах сказал Ори. — Ты только и делаешь, что заставляешь близких переживать за тебя и нервничать! Воровство — это плохо, Нори. Я жалею, что ты мой брат!       Ори ускорил шаг и первым зашёл в трактир, громко захлопнув за собой дверь. Я последовала его примеру и тоже как можно быстрее зашагала к двери. Дойдя до неё, я в последний раз за сегодня обернулась и взглянула на Нори печальным взглядом:       — Я разочарованна в тебе, Нори…       Зайдя в трактир, я направилась прямиком к себе в комнату, но на своем пути, прямо возле моей комнаты, я повстречала Торина, явно не в лучшем расположении духа. Он ураганом шёл на меня, и от этого мне стало не по себе. Я постаралась пройти мимо, опустив взгляд, но Торин меня всё же остановил.       — Ну и где вы были? — спросил меня он, стараясь сдержать свой гнев.       — На базаре, — ответила я, с пустотой смотря в его синие глаза, точно такие же, как был тот сапфировый кулон, и от этого мне стало ещё грустней.       — Ну и что же вы там купили? — задал ещё один вопрос Торин. — Если вы с Нори и Ори и правда были на базаре.       — Мы выбирали ювелирные изделия в качестве подарка, — ответила я. — У брата на днях день рождения, и я хотела ему подарить нечто прекрасное, но, увы, ничего подходящего не оказалось.       — А…       — Прошу меня простить, мистер Торин, но я очень устала и хочу спать, если можно, то я пойду, — случайно перебила я его.       — Иди, — ответил он и освободил мне путь в мою комнату, а сам двинулся дальше, хотя я всё-таки разобрала то, что Торин буркнул себе под нос:       — Тц, можно было просто Торином назвать.       Я лишь грустно усмехнулась и захлопнула дверь в комнату. Обессиленная, я сняла с себя одежду и легка в мягкую постель, сразу же проваливаясь в сон, напоследок отмечая для себя, что с Нори я больше водиться не буду, хотя сперва он мне показался довольно неплохим гномом…

***

      Когда я проснулась, то на прикроватной тумбочке лежала красивая серебряная шкатулка, украшенная разными рубинами и изумрудами, а рядом с ней записка:

«Надеюсь, мы не в обиде друг на друга?»

      Я с любопытством открыла шкатулку. Там лежала белая шёлковая ткань, а в ней сапфировый кулон на серебряной цепочке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.