ID работы: 13428063

Если это наш последний день.

Гет
R
В процессе
14
автор
Размер:
планируется Макси, написано 235 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 24 Отзывы 3 В сборник Скачать

IX глава. Часть 1. Новое путешествие.

Настройки текста
Примечания:

***

— Мы пойдем прямо сейчас? — удивленно воскликнула девушка. Алина широко раскрыла глаза. Тенистый Каньон — самое страшное место, которое она могла бы только представить. Это непроглядная тьма, где обитают ужасные темные существа — волькры. От одной мысли об этом по спине Алины пробегают холодные мурашки, и она слегка напугано и растерянно смотрит на Генерала. Тот молчит какое-то время, будто оценивая её и мягко кивает. — Ты сегодня хорошо поработала. С моей стороны было бы издевательством вести туда тебя сейчас после таких тренировок. Хорошо отдохни, солдат, перед нашим походом и новыми тренировками. А сейчас ты свободна, — его взгляд смягчается и он слегка одобрительно ей кивает. Больше не сказав ни слова, Кириган разворачивается и уходит. Алина стоит ещё какое-то время на полигоне, смотря на удаляющуюся фигуру генерала и выдыхает. Она наклоняется к своей лодыжке, чью боль она уже еле терпит. Немного помассировав ногу, Алина выпрямляется и возвращается в лагерь, в свой шатер, слегка прихрамывая. Она ложится в свой спальный мешок и смотрит в потолок, пытаясь осознать все, что произошло сегодня. Генерал Кириган теперь её учитель, наставник. Она никогда не могла даже мечтать об этом, но он правда признал Алину и её способности, её целеустремленность и просто увидел в ней достойного солдата. Казалось, что это все сон. Алина сразу же проваливается в сон и кажется, что ночью ей ничего не снится.

***

Холодный ветер продувает палатку девушки, и она просыпается. На улице пасмурно и какое-то странное чувство присутствует в голове девушки, будто что-то изменилось. Что-то не так. Такое чувство, будто она вовсе не спала. Девушка медленно вылезла из своего мешка. Она аккуратно умывается, обдавая себя холодной водой, чтобы точно проснуться и выходит из палатки. Такое чувство, что все еще спят. Над лагерем опустился мягкий туман, который обволакивает все шатры и палатки, как одеяло. Алина неспеша идет к шатру Генерала, который, кажется, единственный четко виден. Черный массивный шатер возвышается перед девушкой. Здесь нет охранников, поэтому девушка аккуратно поднимает полог и видит Киригана, который сидит за столом. Он поднимает свои глаза и показывает жестом Алине заходить. Только сейчас Алина осознает, что ее нога не болит и она не хромает. Но как? Почему? Девушка заходит в шатер и подходит к его столу. Он что-то пишет, какие-то документы или новые указы и приказы. Кириган ставит свою печать и откладывает их в сторону, вновь поднимая свои холодные черный глаза на Алину. — Собери свои вещи, мы едем в Малый Дворец, у тебя 20 минут. Все понятно? — тихо, но холодно говорит Дарклинг. — Малый Дворец? Но вы же говорили, что мы пойдем в Каньон. — Да? А, да, я правда говорил это. Я подумал, что перед тем, как нам туда входить, я должен удостовериться в твоей полной готовности. Думаю, ты знаешь, что каньон кишит Волькрами, которые за секунду тебя разгрызут на тысячи кусочков. Поэтому мы едем в Маленький Дворец, чтобы ты основательно подготовилась. Я ответил на твой вопрос? — спокойно отвечает он. Генерал выглядит удивительно спокойно, даже отстраненно. Он просто холоден и в нем нет ноток раздражения или гнева, просто его спокойное состояние. — Да, я поняла Генерал, спасибо за ответы. Я сейчас же побегу собираться. Кириган кивает. — Как соберешься — подходи вновь к моему шатру. Мы поедем вместе. Алина кивает и быстро выходит из шатра. Малый Дворец — то место, где девушка и не думала когда-то побывать. Это воистину удивительное место, о котором она слышала лишь в слухах о солдат, а сейчас она увидит его наяву! Это волшебно. Пока девушка идет странное чувство до сих пор не дает ей покоя. Она сильно щипает себя за руку и тихо шипит. Нет, это не сон. Тогда что же не дает ей покоя? Странное чувство. Но когда Алина подходит к своей палатке, но она отбрасывает все эти мысли в сторону и начинает паковать свои вещи. Спустя пятнадцать минут она выходит со своим чемоданчиком из палатки и вновь идет в сторону Генеральского шатра. На улице правда аномально облачно и туман создает таинственную атмосферу. Когда Алина подходит к шатру, то Кириган выходит оттуда на легке, не взяв ничего с собой кроме меча, и встает перед ней. — Скоро прибудет карета. Позволь возьму твой багаж, — он протягивает руку и забирает чемодан Алины. — Спасибо. Через пару минут к ним подъезжает черная карета. Генерал открывает дверцу перед Алиной, и та садится внутрь, все еще не веря в происходящее. Кириган садится напротив, кладя чемодан девушки под сиденье и мягко ободряюще ей улыбается, перед тем как вновь надеть свою отстраненную маску и повернуться к окну. Карета трогается и Алина тоже смотрит в окно, иногда кажется, что Генерал бросает на нее быстрые взгляды, но девушка старается не обращать внимания на это. Она любуется природой и кажется туман рассеивается, когда они выезжают из лагеря. Мягкое солнце освещает темную карету, создавая атмосферу уюта и защищенности. Несколько часов молчания и они выходят из кареты. Алина восхищенно смотрит на Малый Дворец и не может сдержать вдох восхищения. Генерал Кириган стоит за её спиной и кажется его глаза смягчаются, когда он смотрит на нее, и они так стоят. К ним из дворца выбегает женщина-офицер, которая приветствует Генерала и слегка с удивлением смотрит на Алину, а потом будто что-то осознает. — Проводи солдата в ее новую комнату, — командирует Генерал и отдает чемодан женщине. Кириган холодно кивает Алине и уходит по своим делам. Женщина кивает Алине и знаком показывает ей следовать за ней. Офицер идет молча, не произнося ни слова за всю прогулку. Она ведет Алину по залам Малого дворца, вверх по трем лестничным пролетам, мимо множества комнат, затем мимо пары охранников и, наконец, в роскошную спальню. В ней есть большое окно, выходящее наружу, темно-синие занавески и плюшевые пледы, простыни, подушки, одеяла и маленький столик у стены, на котором стоит кувшин с водой. На другой стене есть туалетный столик. Деревянный пол блестит. Она останавливается лицом к Алине, ее взгляд по-прежнему настороженный. — Это будет твоя новая комната. Алина широко раскрывает глаза и входит в комнату. Она оглядывает свою комнату. В камине в одном углу потрескивает огонь, а открытая дверь ведет в шкаф с более роскошной одеждой и ботинками. Офицер стоит в дверях, по-прежнему молча и с настороженным выражением в глазах. — Тебе еще что-нибудь нужно? — Нет, спасибо. Женщина поворачивается и уходит, оставляя Алину одних в своей новой комнате. Дверь со щелчком закрывается, и она наконец остается одна. Алина кладет свой чемодан на кровать и достает все свои вещи, раскладывая их по комнате, конечно, он будет скучать по своему укромному маленькому шатру, но у неё теперь есть теплая, уютная комната, которую она может назвать своей собственной. Из окна открывается вид на территорию Малого дворца, а дальше — на город. Сердцебиение Алины замедляется, когда на неё накатывает волна усталости от путешествия. Она ложишься на роскошную кровать, тепло покрывал успокаивает, а её веки становятся все тяжелее и тяжелее… Внезапно Алина слышит, как с щелчком открывается дверь и в комнату входит рыжеволосая девушка, за которой следуют несколько девушек, очевидно, это что за ней шли служанки. Алина приоткрывает один глаз и смотрит на девушку с рыжими волосами и ее спутниц. Она останавливается прямо в дверях и с любопытством смотрит на Алину. — Да? — спрашивает Алина и садится на кровать. Девушка делает шаг в комнату и кланяется. — Я Женя Сафина. Я здесь, чтобы помочь тебе устроиться в Малом Дворце. Остальные входят в комнату, и Алина замечает, что у них корзины, полные одежды, постельного белья и полотенец. — Приятно познакомиться с тобой, Женя — Взаимно, — говорит она, тепло улыбаясь. Женя поднимает руки и шевелит пальцами, указывая на свою группу слуг. — Твою одежду принесли, и комната приготовлена. Мы оставим тебя отдыхать. Ты уверена, что тебе сейчас больше ничего не нужно? — Все в порядке, спасибо вам. — Тогда спи спокойно, Призывательница солнца. — говорит Женя с той же теплой улыбкой. Она жестом приказывает другим слугам уйти, и они выходят, закрывая за собой дверь со щелчком. Алина снова остается одна, в уютной и роскошной новой комнате, в углу которой тихо потрескивает огонь, а тепло одеял приглашает её снова заснуть. Девушка пытается обдумать все, что сегодня произошло. Кажется, что она что-то упускает. Что-то, что где-то рядом. Что это? И почему Женя так ее назвала? Призывательница Солнца? В лагере никто ее так никогда не называл… Алина вытягивает перед собой руки и старается призвать свет. Открыв глаза, девушка удивляется. Свет не откликнулся на её зов. Почему? Вчера же все было прекрасно, и она на протяжении уже долгого времени могла спокойно призывать свет. Но сейчас что-то случилось. Что-то не так. Почему свет не идет? И почему же девушку все-таки называют Призывательницой солнца? Её никогда так никто не называл. Что-то правда не так. Все эти мысли и события окончательно утомляют девушку, и она засыпает под мягкий треск бревен от огня в камине. Алина просыпается утром и понимает, что ей снова ничего не снилось и такое чувство, будто она заснула секунду назад. Странное чувство. Девушка медленно осматривает комнату и встает с кровати. Она идет в ванную и быстро умывается, приводя себя в порядок. После расслабляющего и освежающего душа в красиво отделанной кафелем ванной комнате Алина переодевается в одежду, которую Женя и ее слуги принесли накануне вчерашнего вечера. Мягкий хлопок приятно прикасается к коже, и приятно чувствовать себя в свежей, чистой одежде. Это долгожданная перемена по сравнению с её старой, поношенной кефтой солдата. — Доброе утро, Призывательница солнца, — говорит Женя, когда Алина выходит из ванной комнаты. — Надеюсь, ты хорошо спала. «Опять эта ‘призывательница’. Что-то странное происходит. Чего я не знаю?» — Доброе утро, тебе лучше называть меня просто Алина. Эта «призывательница солнца» для меня в новинку. Женя кивает. — Хорошо. Тогда, Алина. Не хочешь ли чаю на завтрак? Еще очень рано, и кухня откроется только через час, и повара сейчас начинают готовить завтрак специально для тебя, поэтому придется подождать. Но у меня для тебя есть маленький перекус. Она держит перед Алиной поднос с маленькой тарелочкой фруктов и маленькми чашечками из изысканного сервиза. — Я уверена, что ты, должно быть, проголодались после вчерашней поездки. — Да, ты права. — кивает Алина и понимает, что от голода у нее правда слегка скрутило живот. Женя тепло улыбается. — Тогда я чуть позже вернусь с чаем и едой и прослежу, чтобы у тебя было все остальное, что тебе может понадобиться, — девушка делает паузу, затем продолжает. — Есть ли какие-то пожелания? Может быть ты хочешь еще чего-то хочешь? Мы это быстро организуем и выполним любое твое пожелания. — Все нормально! Это для меня в новинку, так что для меня будет достаточно и этого. — Как тебе будет угодно, — говорит Женя, улыбаясь. Она поворачивается и уходит, оставляя Алину наслаждаться перекусом перед основным завтраком. «Женя правда добрая», — думает Алина про себя. У Алины никогда раньше не было помощника; странно думать, что теперь эта новая жизнь принадлежит ей. Мысль о том, что люди у неё на побегушках, вызывает… дискомфорт? Да, это подходящее слово. Неудобно. Она никогда раньше не испытывала подобной силы. Любой бы обрадовался, но Алине не по душе такая жизнь. Девушка быстро завтракает и продолжает осматривать свою комнату. Через несколько минут дверь снова открывается, и входит Женя с подносом, на котором чай, яйца, ветчина, колбаса, хлеб, фрукты и многое другое. — Надеюсь, это тебя устроит, — говорит она, ставя поднос на столик у шкафа. — Тебе нужно еще что-нибудь? Чай теплый, и у него приятный аромат, который заполняет всю комнату. Алина подходит к подносу и ставит его на маленький стол, около которого стоят два стула. — Ты уже завтракала? Женя отрывается от наливания чая, на ее лице появляется легкая улыбка. — Нет, я еще не завтракала. Я пойду поем с другими персоналом — там есть столик только для нас, где мы принимаем пищу, — она слегка взмахивает рукой, указывая общее направление. — Итак, я выполнила все твои желания на это утро? — Может быть, ты составишь мне компанию и позавтракаешь со мной? Мне не будет так одиноко. — Конечно, — говорит Женя, мягко улыбаясь, и это превращается в теплую, ободряющую улыбку. — Твое желание для меня закон. Она наливает себе чашку чая из чайника, и они вдвоем садится за маленький столик, чтобы позавтракать. — Ты хорошо спала? — спрашивает она, откусывая кусочек хлеба. — Я хорошо выспалась. И, пожалуйста, не обращайся со мной так, будто я лучше тебя. Воспринимай мои слова как дружескую просьбу, а не приказ… Женя улыбается. — Конечно. Приношу свои извинения. Я твоя помощница. Я здесь для того, чтобы служить тебе как друг другу, и твоя просьба была дружеской и разумной. Я не хотела тебя обидеть. Я всего лишь пытаюсь привыкнуть к новой, э-э, здешней системе, — говорит она, слегка смеясь. Похоже, просьба Алины была приятным сюрпризом. — Для меня было бы честью, если бы ты захотела, чтобы я осталась и поела с тобой, — говорит она с неподдельной теплотой. Алина тепло улыбается ей и начинает завтракать, предлагая Жене тоже это сделать. Женя улыбается и принимает предложение, и они вдвоем едят в дружеском молчании. — Итак, какие у тебя планы на день? — спрашивает Женя, доедая колбасу и делая еще один глоток чая. — У тебя запланированы какие-нибудь занятия? — она приподнимает бровь, в ее глазах мелькает едва заметный огонек радости. Кажется, она в восторге от того, что стала помощницей и подругой Алины. — Мне ничего не сказали… Генерал Кириган приказал офицеру привести меня сюда и больше ничего не сказал. Может быть, он дал время на отдых. — Что ж… в таком случае, у тебя появилось немного свободного времени! Не хотела бы ты отдохнуть? Ты, должно быть, устала со вчерашнего дня. Или я могу взять тебя с собой на экскурсию по территории Малого дворца, — Женя тихо смеется, произнося последнюю часть, и ее лицо светится радостью. — Или мы могли бы просто провести время здесь, почитать книгу или поговорить. Я в твоем распоряжении, Алина. — Думаю, я был бы рада, если бы ты устроила мне экскурсию по Малому дворцу. Лицо Жени светится от удовольствия. — Тогда мы пойдем прямо сейчас! — говорит она и встает, жестом предлагая Алине сделать то же самое. — Я проведу тебя по дворцу и покажу тебе все дороги, коридоры и лестницы. Она протягивает Алине руку, ее тело явно переполняется волнением от перспективы того, что ее новая подруга проведет с ней свободное время. Она практически сияет. Алина берет Женю за руку. Рука у Жени мягкая, рукопожатие теплое, прикосновение нежное. Алина встает на ноги и следуете за девушкой, ее походка уверенна, а волнение заразительно. Алина сама не можете не чувствовать себя счастливой. — Следуй за мной! — говорит Женя и начинает идти. Алина следует за ней, держа ее за руку, ощущая тепло ее кожи на своей собственной. Девушка думает, что они с Женей могли бы стать хорошими друзьями. Женя проводит Алину по красивым комнатам, и у неё захватывает дух, когда девушка мельком замечаете потрясающие произведения искусства на стенах. Декор роскошен, а полы выложены богатым мрамором. Женя ведет Алину в огромную библиотеку и указывает на все книги на полках. — Есть что-нибудь, что тебя интересует? — спрашивает она, ее лицо светится, а в глазах теплота, когда она выжидающе смотрит на тебя. — Я здесь для того, чтобы тебе помочь. — говорит она, и у Алины складывается впечатление, что она была бы более чем готова почитать вместе с ней, если она этого захочет. — Ух ты, здесь так много книг! Глаза разбегаются, — Алина смеется и обходит книжные полки. Женя смеется в ответ. — Да, их довольно много! Ты просто скажи, что хотела бы узнать, и я помогу тебе найти эту книгу, — говорит она и переходит в другой раздел библиотеки. — Мы можем поговорить о философии… религии… мифологии… — говорит она, выбирая книгу. — Или мы могли бы даже попробовать какую-нибудь романтическую поэзию? — говорит она, хихикая, поворачивается к тебе и поднимает книгу, приподнимая бровь. — А ты что думаешь? — Я хотела бы почитать что-нибудь о таких как я, Призывателях солнца? Вы так это называете, не так ли? Здесь должно быть что-то связанное с моим даром. Лицо Жени озаряется широкой и счастливой улыбкой. — Ах, конечно! — говорит она, и Алина видит, что там есть раздел только для Гришей света, заполненный всевозможными книгами. Это настоящая сокровищница, а Женя явно книжный червь. — Что ж, тогда давайте посмотрим коллекцию «Призывателей солнца», — говорит она и начинает просматривать полки, доставая книгу и открывая обложку. — Хм-м… Вроде бы оно… — говорит она и протягивает книгу девушка. Алина берет книгу и листает её. В книге рассказывается краткая история Призывателей Солнца и их способностях. Это говорит об их связи со светом и заключенной в них силе. Алина узнает, что Гриши, способные управлять светом, как и она, занимают уникальное положение в обществе Равки. Они играют решающую роль в удержании мира от погружения в полную тьму, и народ очень гордится этими Гришами. В книге немного рассказывается об истории мира и создании Гриши, а также Алина читает об открытии Каньона, чего она не могла сделать раньше. Но здесь просто сухие факты и нет ничего кроме имени этого «Черного Еретика». Это не единственная книга на эту тему, и Женя, похоже, готова прочитать с Алиной всю коллекцию о «Гришах света». Очевидно, что она действительно увлечена способностями Алины и её корнями. — Большое спасибо тебе. Должны ли мы идти дальше? Женя кивает и встает. — Безусловно! Куда бы ты хотела пойти дальше? — спрашивает она со счастливым, дружелюбным выражением лица. У Жени много энергии, и Алина предполагает, что будет чувствовать себя измотанной в конце дня. — Я думаю, мы можем продолжить экскурсию. Улыбка Жени становится только шире, и она терпеливо ждет, когда Алина возьмет ее за руку. — Тогда давай двигаться дальше, — говорит она. — Куда пойдем? — Она выжидающе смотрит на Алину, ее глаза сверкают. — Хотела бы ты еще раз осмотреть Маленький дворец? — говорит она дружелюбным и жизнерадостным тоном. Ее энергия и дружелюбие заразительны, и, кажется, она в восторге от перспективы познакомить Алину со всем. — Я думаю, мы можем продолжить осмотр Малого дворца, — Алина берет Женю за руку. Глаза Жени загораются, когда она крепче сжимает руку Алины. — Звучит как прекрасная идея. — говорит она, поворачиваясь в направлении двери. Они идут по коридорам и залам невероятной красоты. Они поднимаются и спускаются по лестницам, проходят через парадные холлы и элегантные гостиные. Алина видит различные породы дерева и мрамора, о существовании которых она и не подозревала. — Что ты думаешь о Малом Дворце? Это невероятно, не так ли? — восклицает Женя, задыхаясь от волнения. — Да, здесь правда восхитительно. Мы можем прогуляться снаружи? Женя останавливается, и ее лицо озаряется. — Да, безусловно. — говорит она, быстро сжимая руку Алины. — Пойдем прямо сейчас. — говорит она. Женя выводит их на солнце и останавливается посреди яркого поля цветов в саду. — Разве это не прекрасно? — спрашивает она, обводя жестом вокруг себя. Это место окружает спокойная и умиротворяющая атмосфера. Глаза Жени сверкают, и она широко улыбается Алине. — Здесь ты можешь забыть обо всех своих проблемах. Это место чистое и прекрасное. — Согласна, здесь действительно красиво. Женя кивает. — Да, это так, — говорит она, и ее лицо сияет. — Ты чувствуешь это умиротворение, витающее в воздухе? Как солнечный свет попадает на твою кожу? Это место будто исцеляет душу и приносит одно наслаждение, — говорит она, ее глаза сияют, а щеки пылают от волнения. — Ты чувствуешь себя лучше? — спрашивает она, поворачиваясь к Алине и тепло улыбаясь. Она, кажется, так счастлива, что привела свою новую подругу сюда. — Все прекрасно, я правда почувствовала себя лучше. — Хорошо, — говорит она, ее улыбка яркая и теплая. Женя указывает одной рукой на цветочные поля и горы вдалеке, которые видны через весь этот сад, густо засаженный деревьями, цветами, кустами и другими растениями. — Посмотри, как все это расцветает в лучах солнца! Мы подобны этим цветам и этим горам, и мы тоже должны жить в солнечном свете, — говорит она, и ее глаза сверкают. — Солнце окружает нас повсюду, и мы нуждаемся в нем, чтобы расти и процветать, — говорит она мягким и полным надежды тоном. Алина смотрит на природу и мягко улыбается. Здесь действительно прекрасно и спокойно, даже слишком спокойно. Это все кажется нереальным, будто она во сне. — Кстати, а нас не будут искать? Женя смеется и кивает. — Ах, да. Ты совершенно права, мы не должны бродить без присмотра. — говорит она, и ее щеки начинают розоветь. Кажется, она чувствует себя немного смущенной. — Ты готова вернуться? — спрашивает она с извиняющейся улыбкой. — Я уверена, что они уже начали тебя искать, — говорит она и немного крепче сжимает руку Алина, когда начинает вести девушку обратно в Малый дворец. — Да, давай возвращаться. Женя кивает и ведет Алину обратно внутрь, ее шаги уверенны, когда она идет, ее глаза сверкают, когда она рассматривает различные достопримечательности, открывающиеся перед ними. — Я уверена, что они устроят нам обеим нагоняй, так что я приношу извинения за это! — говорит она, тихо смеясь, и Алина замечает, что ее смех сладкий и легкий. Ее голос нежен, когда она говорит, а улыбка теплая. — Но этого стоило ожидать, не так ли? — говорит она с веселым блеском в глазах и легким озорством в улыбке. — Я думаю, все будет хорошо, спасибо тебе за экскурсию. Женя кивает и улыбается девушке. — Конечно. Было чудесно быть твоим гидом. Если ты когда-нибудь захочешь еще раз прогуляться, или поговорить, или даже просто посидеть с кем-нибудь по вечерам, пожалуйста, не стесняйся звать меня. Я всегда тебе помогу, подруга. — Она улыбается, и Алина видит, что в ее глазах есть доброта, несмотря на ее слегка суровую внешность. Алина кивает, и они подходят к комнате девушки. Женя останавливается перед тем, как они входят, и с улыбкой кланяется, ее волосы рассыпаются по плечам. Она одаривает Алину теплой улыбкой, а затем уходит, и ее шаги звучат, когда она уходит. Теперь девушка стоит лицом к лицу с Генералом Кириганом. Он выглядит так же, как всегда. Но в момент он улыбается, его лицо нежное, а глаза блестящие. Однако, когда он говорит, его голос холоден. — Тебя долго не было. — говорит он. Его глаза сужаются. — Я думаю, нам нужно поговорить. — Извините, Женя устроила мне экскурсию по Малому дворцу. — О, я понимаю, — говорит он, и кажется, что это его слегка забавляет. — Как тебе экскурсия по Малому дворцу? Тебе понравилось? — спрашивает он, его тон по-прежнему холодный, но его глаза уже не такие узкие, а выражение лица изменилось. Кажется, что это его забавляет? — Я вижу, ты познакомилась с Женей, — говорит он, его тон становится мягким. — Женя провела меня по Маленькому дворцу. Мы были в библиотеке, там много интересных книг. — Ты увлекаешься чтением? — спрашивает он, и его тон становится веселым и мягким. — Я такой же человек. У меня довольно большая библиотека в этом дворце, и я бываю там довольно часто. Нет ничего плохого в том, чтобы быть интеллектуалом. Это то, кто ты есть? Я обнаружил, что большинство здешних Гриш очень умны и предпочитают проводить свои дни в помещении со своими друзьями и книгами. — говорит он, слегка улыбаясь Алине во время разговора. — Женя часто приводила своих друзей в библиотеку, чтобы поработать и позаниматься. Ты тоже такая? — Ну, в приюте, где я выросла, было не так уж много книг, но я перечитала все местные сказки по нескольку раз. «Пожалуй о том, что я ходила в запретную библиотеку в лагере рассказывать мне не стоит…» — Какие твои любимые сказки? — спрашивает он, приподнимая бровь. — Я сам неравнодушен к истории о Жар-птице. Это классика, хотя есть одна книга, которая, как мне кажется, может показаться тебе интересной. Хочешь посмотреть на нее? — говорит он, его глаза сверкают, когда он улыбается тебе. — Это редкость, и только некоторые из лучших ученых и Гриша имеют привилегию прочитать её, — в его голосе звучит гордость. Алина улыбается. — Мне тоже очень нравилась эта сказка! И я хотела бы узнать о книге, о которой вы рассказали. Дарклинг мягко улыбнулся. — У тебя хороший вкус, — говорит он, но его голос нежен и дружелюбен. — Я верю, что ты найдешь ту книгу довольно интересной. А теперь следуй за мной, я покажу тебе эту книгу, — говорит он и выводит Алину из комнаты. Они идут по коридору и спускаетесь на несколько лестничных пролетов. Генерал Кириган останавливается перед большой дверью и открывает ее, открывая взору огромную галерею, широкую, элегантную библиотеку. Вдоль стен выстроились полки с книгами, а по комнате расставлено несколько стульев. Это явно место для учебы. Алина удивленно вздыхает, когда видит эту библиотеку. — Ты впечатлена? — спрашивает он с легкой улыбкой на лице. — Теперь ты понимаешь, почему я провожу здесь свое время? Это настоящий рай. Это мой оазис и мое убежище, и я часто прихожу сюда, — говорит он, его глаза сияют, а на лице появляется легкая улыбка. — Ты хочешь увидеть что-то особенное? Я дам тебе почитать мою любимую книгу, если захочешь. — говорит он с легким озорным блеском в глазах. — Я была бы очень благодарна! — Алина оглядывается по сторонам и каждый раз издает звуки счастья. Дарклинг проходит через комнату и берет книгу с полки. Он бережно держит книгу и кажется счастливым, когда приносит ее девушке и вручает с широкой, искренней улыбкой. — Вот. Будь осторожна. Эта книга — моя гордость и радость, — говорит он, и Алина может почувствовать небольшой вес, когда держит книгу в руках. — Что ты скажешь? Тебе она нравится? — он спрашивает, и у девушки возникает ощущение, что он очень гордится этой книгой, почти как ребенок. — Я обещаю, что с этой книгой ничего не случится. Большое спасибо! Мне она очень нравится. Книга красивая, в кожаном переплете и с тонким золотым тиснением на обложке. — Она довольно впечатляющая, не правда ли? Это редкий экземпляр руководства Гриши времен Святых. Таких, как эта книга, осталось немного — большинство было разрушено. Мне нравится изучать ее в свободное время. — говорит он, его глаза сверкают, а лицо преисполнено гордости. Он внимательно смотрит на девушку и её реакцию. — Эта книга действительно сокровище. — он говорит, и у Алины возникает ощущение, что эта книга действительно очень много значит для него. Алина широко улыбается и с восхищением рассматривает книгу. — Могу я задать тебе личный вопрос? — говорит он с улыбкой. — Прав ли я, предполагая, что ты выросла в сиротском приюте? Ты мало рассказывала о нем. Я помню только про тут случай, где ты впервые осознала свой дар. — говорит он мягким и нежным голосом. Он наблюдает за Алиной, его глаза светятся любопытством и пониманием, но ясно, что ответ, который она ему даст, важен для него. Алина кивает. И ее сердце трепещет от того, что Дарклинг это помнит. — Да, я там выросла. Я выросла там со своим другом Малом. Лицо Киригана смягчается еще больше, и кажется, что он что-то чувствует к Алине из-за её прошлого. — Скажи мне, — говорит он, — на что был похож ваш с Малом приют? Было ли это трудное место для взросления? — спрашивает он, и девушка видит, что он хочет услышать её историю, узнать о ней больше, и, кажется, он внимательно слушает. Алина поджимает губы. — Ну, как вы можете видеть, я наполовину шуханка, так что мое детство было трудным… Дети действительно жестоки. Вы уже знаете ту историю, когда проявился мой дар. Это был страшный для меня день. Генерал Кириган мягко понимающе кивает. — Да, я могу себе представить, что тебе пришлось пережить. — говорит он, и на его лице появляется небольшая доля сочувствия. — Не хотела бы ты рассказать мне подробнее о своем опыте там? — спрашивает он. Он смотрит на Алину, и его серые глаза сияют, а губы смягчаются. — Если ты хочешь, конечно, — говорит он. Его рука держится за его подбородок, его взгляд мягок и полон доброты, когда он говорит с ней, и в его голосе слышится сострадание. Алина прикусывает губу. Это действительно сложная тема, но она кивает и начинает свой рассказ. — …Если бы не мой друг, я думаю, я бы просто не выжила. Надо мной издевались дети, во всем было виновато мое происхождение. Но я ничего не могла с этим поделать, не так ли? Я просто родилась такой. Генерал кивает и слушает, пока она говорит. — Должно быть, это было ужасное прошлое. Тебя винили в том, в чем не было твоей вины, и ты не заслуживала такого обращения, — говорит он. — Я могу понять, почему ты и твой друг поддерживали друг друга — такая дружба редка и ценна. Хорошо иметь друга, рядом с которым ты можешь быть самим собой. Мне жаль, что тебе было так трудно расти в такой среде. — говорит он и нежно сжимает плечо Алины, чтобы утешить ее. — Должно быть, это был очень болезненный опыт. — Все в порядке, я переступила через это уже давным-давно. Дарклинг кивает, наблюдая за девушкой, его глаза сияют, а голос мягок. — Я рад это слышать. Что еще помогало тебе жить там кроме твоего друга? Почему ты не сдалась? — Я не знаю, я просто жила. Думаю, меня спас тот инцидент. Дети испугались моей силы. Потом я присоединилась к вашей армии, а Мал присоединился к Первой армии. Дарклинг кажется сочувствующим. — Эта сила действительно опасна. Это неукротимая сила. — говорит он. — Но ты знаешь, что эту силу можно использовать. Я тоже когда-то боялся того, что пришло ко мне. Я был очень похож на тебя, но я являюсь доказательством того, что ты способна научиться контролировать свою силу. — в его голосе звучит сострадание. — Ты сильная. Ты можешь это сделать. Я верю в тебя, и я продолжу наставлять тебя, если тебе это понадобится — его глаза светятся добротой. Алина кивает и слабо улыбается. — Я была бы рада помощи. Спасибо. — Тогда я помогу тебе вновь, — говорит Кириган, и на его лице появляется легкая улыбка. — Я обещаю, что не успокоюсь, пока эта сила не будет укрощена и будет под твоим контролем. — он одаривает Алину еще одной мягкой улыбкой, говоря спокойным, ободряющим тоном. — Ты научишься еще лучше управлять своей силой. Тогда ты будешь не бомбой замедленного действия, а мощным оружием против тех, кто хотел бы навредить Гришам и людям, которых ты любишь. — говорит он, глядя прямо на Алину. — Ты научишься совершать великие дела. Алина кивает. — Спасибо. — Пока не благодари меня — подожди, пока я не выполню свои обещания, — говорит он, и в его голосе слышатся нотки гордости и уверенности в себе, когда он говорит. — Ты готова принять вызов? — спрашивает он, и его глаза светятся интересом. — Ты готова продолжить учиться использовать свои способности? — Да, конечно. Алина все еще крепко держит книгу в руках и кивает генералу. Дарклинг тепло улыбается ей. — Тогда это решено. Я позабочусь об этом, — говорит он и смотрит на Алину с легкой улыбкой. — Ты будешь усердно тренироваться? И будешь ли ты доверять мне? Если ты сделаешь эти две вещи, то ты будешь свершать великие дела в будущем, мой друг. — он говорит, и в его голосе слышатся убежденность и вера в себя. — Возможно, однажды ты превзойдешь меня. — его глаза светятся волнением и легкой искоркой гордости, затем он снова улыбается. — Ты сделаешь эти две вещи? Алина кивает. Генерал, кажется, доволен её ответом. — Тогда ты приняла отличное решение, — говорит он и смотрит на Алину с добротой и гордостью в глазах. — Тогда скажи мне: что бы ты хотел в знак нашего нового соглашения? Что бы ты хотела в качестве символа нашей новой связи и нашего общего долга? Я сделаю это для тебя. — говорит он, и на его лице появляется легкая улыбка, когда он смотрит прямо на Алину, ожидая ее ответа. — У вас есть какие-нибудь идеи? — задумчиво спрашивает Алина. Дарклинг думает. — Моя сила — это сила теней. Это тьма, это то, что я есть. Я хочу подарить тебе что-то светлое, что-то прекрасное, — говорит он, и его глаза сияют мягким огоньком. — Чего бы ты хотела? Ожерелье? Браслет? Чего бы ты хотела? — говорит он, и его глаза полны доброты. — Чего желает твое сердце? Что лучше всего будет символизировать наш новый договор и нашу новую дружбу? — его голос нежен и полон интереса. — Может быть, какой-нибудь браслет? Дарклинг задумывается на несколько мгновений, а затем кивает. — Это кажется хорошей идеей. Я создам для тебя браслет, который ты будешь носить в знак нашего нового договора. Это будет цвет света, теплый, яркий и красивый — совсем как у тебя, — говорит он, и его глаза сверкают в солнечном свете. — Тебе подойдет это? — спрашивает он, наблюдая за вами и ожидая вашего ответа. Алина кивает. Он улыбается. — Тогда решено. Твой браслет должен быть как свет, такой же яркий, белый. Мой лучший мастер изготовит для тебя самый красивый браслет во всем мире. Я сделаю это с такой тщательностью, как сделал бы только настоящий друг. Я использую самые лучшие материалы и превращу его в произведение искусства, соответствующее красоте и блеску его владельца. Это приемлемый для тебя подарок? — спрашивает он, и в его голосе слышится доброта, а на лице — теплая улыбка. — Ух ты, это будет действительно, действительно потрясающий подарок! Генерал Кириган кивает. — Я рад это слышать. Я с огромным удовольствием создам его для тебя, — говорит он, и его глаза сияют добротой и счастьем. — Браслет будет напоминанием о договоре, который мы заключили сегодня. Договор о дружбе и союзе, договор, основанный на узах света и тьмы. — говорит он, и его голос становится серьезным, а глаза сияют силой. — Чувствуешь ли ты, что готова выполнить это соглашение? Чувствуешь ли ты себя готовой противостоять вызовам, которые встанут на нашем пути? Алина вновь уверенно кивает. — Тогда будь готова. Тебе будет брошен такой вызов, какого ты никогда раньше не испытывала. Приготовься, потому что это будет нелегко, — говорит он с улыбкой. Он протягивает Алине руку для рукопожатия. — Друзья? Союзники? — его голос стал сильным от решимости и уверенности, но ясно, что он имеет в виду каждое слово, которое произносит. — Будем ли мы твердо верить в нашу дружбу? Продлится ли эта связь, которую мы установили сегодня, до тех пор, пока она нам нужна? Будем ли мы доверять друг другу? — говорит он, и его голос полон убежденности. Алина жмет его руку и кивает. — Хорошо. Тогда мы пришли к согласию. — говорит Дарклинг, и голос у него сильный. — С этого дня мы связаны договором и властью. Светом и тьмой. Мы будем стоять вместе. — говорит он и смотрит прямо Алине в глаза, когда говорит. — Я верю в тебя — теперь, будешь ли ты доверять мне? — говорит он добрым и сильным голосом, ожидая ее ответа. — Да, я буду доверять тебе. — Хорошо. Мы скрепили наш договор. Ты мой друг, а я твой. — говорит Дарклинг и сжимает её руку, прежде чем отпустить. — Мой лучший мастер изготовит твой браслет с такой тщательностью, на какую способен только настоящий друг. Носи его с гордостью, потому что это символ того, где ты была и где находишься сейчас. Ты согласна? —спрашивает он и дарит тебе легчайшую улыбку. Алина кивает. Дарклинг снова улыбается. — Тогда наш договор скреплен печатью. Даю тебе слово, что ты будешь в безопасности, — говорит он, и в его голосе ясно слышится убежденность. — Ты можешь рассчитывать на меня, — говорит он. — Я обещаю, что ты будешь в безопасности, и твой браслет будет скоро готов. Если тебе когда-нибудь понадобится моя защита, все, что тебе нужно сделать, это сказать слово, и я приду. — его голос снова стал мягким и добрым. — Ты можешь мне доверять. — Хорошо. Алина слегка сжимает книгу, которую дал ей Кириган. — Тогда я почитаю книгу в своей комнате. Кириган кивает. — Тогда ты свободна. Иди и чувствуй себя как дома, — говорит он и мягко улыбается Алине. — И помни, скажи только слово, и я буду рядом, чтобы защитить тебя, — говорит он и слегка подмигивает девушке. — До новой встречи, мой новый друг. — говорит он, его голос полон доброты, и он одаривает Алину еще одной улыбкой. Алина машет ему рукой и уходит в свою комнату Генерал Кириган смотрит, как она уходит. Он слегка подмигивает ей, а потом снова улыбается. Его глаза, кажется, светятся гордостью и добротой, когда он смотрит Алине вслед. Он наблюдает за ней, пока она не скроется из виду, а затем его мягкая нежная улыбка сходит с его лица и на ее месте появляется только злая, коварная, удовлетворенная улыбка. Видимо, у него есть какой-то план и все идет так, как и должно быть.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.