***
Мистер Эндрюс входит в библиотеку, когда крашу ноготь на указательном пальце правой руки. Он тут редкий гость — чувствует себя неловко, горбится, силясь занять поменьше места. — Звали, леди Агата? — Да. Хочу, чтобы вы купили собаку… не знаю, может, двух. Бульмастифов желательно. — Я читала небольшую статью в «Сельской жизни» с фотографией и была сражена их габаритами, не собаки, а «Валентайны». — Или кого сочтете более подходящим. Для охраны. Вы сможете это сделать? — Дык, конечно, как скажете, леди Агата. С собаками всё веселее. — Я не планирую с ними веселиться. Я хочу, чтобы они охраняли дом. Я далека от самого понятия веселья, как никогда не была: я в ярости, мне уже не хочется спать, мне не помогает медитативное созерцание идеально легшего красного лака. Печатная машинка отодвинута на самый край стола — Холмски почти забыт, полностью обескровлен и постепенно становится призраком в моем сознании, — не успеваю работать над текстом, нет времени. Я за это расплачусь. Потом. Гадалка написала мне письмо с шантажом. А он… мистер Х… писал письма моему отцу. Мистер Х рылся в моей комнате. Значит, он был в курсе письма, написанного гадалкой, иначе как узнал про вазу? Итого, выходит, что гадалка и шантажист связаны. Как? Понятия не имею. Может… Нет, Агата, не надо гадать, у тебя даже хрустального шара нет. Просто воспринимай факты и делай из них выводы. Зачем два разных письма? Мистер Х мог бы написать письмо для меня сам, не криптограммой, конечно, а обычным образом, зачем привлекать гадалку? Не знаю. А мистер Х мог убить гадалку? Мог. Доказательства? Ни единого. Гадалку мог убить кто угодно. Даже таинственный Ф. из книжечки. Ф., кстати, может быть и мистером Х. Но что он мог ей тогда приносить?.. Не углубляйся. Слишком много гипотез — плохо. Почему мистер Х полез в дом? Он узнал, что я одна? Возможно. Доггер задержан. Я одна. Он решил воспользоваться случаем и поторопить. Запугать. Напомнить о себе. Чтобы я стала сговорчивее. Хорошо, это логично. Молодец, Агата. Только вот ты теряешь суть, Агата. Твоя задача — не углубляться в расследование, а найти алиби Доггеру. А ты мечешься и строишь предположения. Никаких прямых доказательств виновности Доггера нет, но и прямых доказательств его невиновности тоже. Доггер — полутень. Откидываюсь на спинку кресла и закрываю глаза. Руки кладу перед собой на стол — лак ещё не просох. В темноте под веками неспокойно, из темноты рождаются цветные пятна, они складываются в картину: условный мужчина вышвыривает мои совершенно не условные вещи из гардеробной. Моё любимое платье тёплого травяного оттенка, мои шёлковые блузки — молочная, лососевая, чёрная, бирюзовая — летят с вешалок. Я дергаюсь, словно получаю невидимую пощечину. Даже щека горит, как от удара. Я медленно встаю. Нет времени на ярость, оставим её до лучших времен, а сейчас мы будем драться на пляжах.***
Дом подруги миссис Тернер, Мэри Бэккер, совершенно точно не поражает своим великолепием. Двор запущен: газон не подстрижен, кусты спиреи загустились, торчат из земли неопрятными вениками. Годами никто не срезал нижние ветви, из-за чего те стали тонкими и ломкими. Тут же, посреди газона, разбиты жалкие грядки — маленькие и кривенькие, вровень с землей, но на них все же высажены чахлые… чахлый… это огурцы? Базилик?.. Нечто странное. Я стучу дверным окислившимся молотком, поглядывая на то, как колышется за стеклом не очень чистый тюль. Дверь открывается. Сперва вижу огромную плетеную корзину, а потом уже за ней Мэри. Глаза у нее и правда ведьмовские — большие, навыкате, водянисто-желтые. Из-за цвета кажется, что их обладательница всегда немного не в себе. Корзина грохается об пол, губы округляются. — Боже мой, лорды! От удара из корзины выпадают чистые полотенца. Видимо, я оторвала миссис — мисс? мэм? — Бэккер от стирки. Я слишком удивлена оттого, что Мэри обращается ко мне во множественном числе и мужским титулом, поэтому, чтобы скрыть растерянность, присаживаюсь, подгибая юбку, и кладу мокрые полотенца обратно в корзину. Как Доггер. Мои листы. Неловко признавать, но скучаю по его беспардонной манере входить в мной открытые двери: привычка раздражает, но и вместе с тем забавляет. Правда, забавляет она, если вспоминать, а не участвовать в ней. — Не трогайте! Что ж вы! Ой! — Мэри толкает ногой корзину в сторону. — Да проходите, приходите! Ах ты ж! Вы ж дверью, поди, ошиблись! Покорно захожу в прихожую, хотя зачем меня приглашать, если Мэри считает, что я ошиблась дверью?.. Несколько нелогичное поведение. — Я пришла поддержать вас в связи с тем, что вы стали свидетельницей ужасного события. Конечно, предлог сомнительный, но ничего лучшего по пути сюда мне не придумалось. Глаза Мэри расфокусированы: — Какого? Боже, что же происходит в жизни Мэри Бэккер, если убийство соседки напротив не ассоциируется с ужасным событием? — Миссис Тернер сказала, что вы были одной из первых, кто увидел несчастную, — так и не поносить ей шикарного платья в полоску, — мадам Психе. — Ой, да, дикость-дикость. — Говорит и улыбается, глаза блестят, заправляет седые волосы за ухо, неожиданно кокетливо на меня глядя. Я с необычайной силой осознаю, что занимаюсь тем, к чему всю жизнь относилась пренебрежительно — собираю сплетни, более того, пытаюсь заставить людей ими со мной делиться. — А не пропустить ли нам по капельке, а то я как вспомню, так сразу в нервы? Кидаю взгляд на дешёвые пластмассовые часы на стене. 10:12. Я собираю сплетни и пью с утра — жизнь явно идёт на лад. — Да, конечно, я понимаю. Я совершенно ничего не понимаю. Например, зачем ставить в гостиной такие убогие кресла с такими нелепо высокими подлокотниками. А подраны они — из-под обивки торчит колючий ворс наполнителя, — видимо, кошкой. Забиваюсь в угол, чтобы жесткий ворс не задрал ткань юбки. А вдруг кошка не только драла обивку, но и… боже. Сдвигаюсь на самый край. Доггер был прав, называя меня снобом. Извинюсь при случае. Каминная полка уставлена дешёвыми ангелочками — можно смотреть на их приторные лица, когда пьёшь чай, и тем экономить сахар. Солнце с трудом пробивается через окна, закопченные сажей. Мэри приносит себе стакан, на дне которого плещется нечто коричневое, а мне бокал для шампанского, с точно таким же коричневым на дне. Отказываться невежливо, Агата, тебе надо ее к себе расположить, пусть и ценой собственного желудка. Ничего. У тебя довольно большой опыт проведения увеселительных мероприятий в ванной комнате. Мэри всовывает мне в руку бокал, садится напротив, разглядывает меня так откровенно, что накатывает жгучая неловкость, словно я не человек, а экспонат в Британском музее. — Мне Мейбл все уши прожужжала про вас. — Вот как. Коричневое пахнет картошкой и спиртом. Боже. Ну, я же не умру от одного глотка?.. Доггер как-то спросил, не раздражает ли меня запах сигарет, так вот по сравнению с этим «Плейерс» — благовония. — Миссис Тернер упомянула, что вы ошеломлены происходящим. — Старая вруха! — Простите? — Да что она знать-то может, Тернер эта ваша! Я ж прямо все-все видела! — Мэри явно не знает значения слова «ошеломлена», но я не спешу ее просвещать. — Мою я окно, значит… — Моет окна? А эти тогда почему все в саже? Не могу вспомнить, чистое ли окно в прихожей, взгляд зацепился только за грязный тюль. — А тут этот выходит — руки в брюки и морда недовольная. — Этот? — Прикормыш ваш, высокий такой. При… кто? Прикормыш? Что ж, самое время осознать, как слабо я разбираюсь в английском языке. Меняю «прикормыша» на «ошеломлены», и мы с Мэри в расчете. — А во сколько это случилось? — Часа в три… Чего, не по чину стаканчик? Надеялась, не заметит, что не отпиваю. Улыбаюсь, задерживаю дыхание и пытаюсь так наклонить стакан, чтобы в рот попала лишь капля. Капля выжигает язык, глаза расширяются, вся моя выдержка уходит на то, чтобы не сморщиться и подавить рвотный рефлекс. Что ж, оно того стоило — Мэри удовлетворённо кивает и разом опрокидывает свою порцию, что выдаёт в ней человека много нервничающего, но умеющего себя успокоить. — Я ж сама раньше гадала. Так, знаете, туды-сюды карты брошу, и народ-то ходил, а потом эта шл… ой! — Она притворно смеется и прикрывает рот рукой, заодно поправляя вставную челюсть — та громко щелкает. Или что это щёлкает? Сустав? — Пока эта Психичке напротив не въехала. Ох, были деньки… И прям напротив меня, главное, въехала. А, как вам? — Ужасно. — Очевидно, Мэри не особо грустит из-за внезапной смерти мадам Психе. Что ж, мне же лучше, не надо притворно сочувствовать. — Вот и я так думаю. А давайте вам раскладик я организую, а? — Раскладик? — Ну, погадаю вам, на жизнь, а? А вы потом своим расскажете, а? Своим — это, интересно, кому? У меня нет никого, к кому можно было бы применить это местоимение. Не знаю, что делать. Если откажусь, Мэри может обидеться и больше ничего не рассказать, а если соглашусь — посиделки растянутся до бесконечности, а в бокал могут долить еще жидкости для чистки труб. Не хватает только, чтобы леди Харвуд нашли пьяной на дороге. Бывали в нашей семье, конечно, скандалы, но… Может, предложить ей денег за информацию? Но нельзя же так в лоб, это неприлично. Я уклончиво киваю — такой кивок можно понять по-разному — и как нервный тик, и как согласие. Мэри вскакивает со своего места и вцепляется мне в руку пальцами-когтями. — Вот и славно! Она, воодушевленная, убегает куда-то в сторону кухни. Жду секунду и выливаю коричневое в горшок с папоротником — стоит рядом с креслом на пыльной жардиньерке, удивительно викторианский штрих к портрету одинокой женщины. Пребывание здесь меня раздражает, беседа меня раздражает — я так и не узнала ничего нового, кроме того, что Доггер вышел в три часа и что Мэри гадалка… У гадалок в Харвуде гнездо? Или они размножаются почкованием? Рука, в которую вцепилась Мэри, неприятно зудит от внутреннего напряжения. У меня снова что-то с головой, будто наполнена ватой или туманом, снова начинает подташнивать. Возможно, Ванесса права, и время для визитов выбрано неподходящее, но у меня нет возможности отдохнуть. На самом деле, я никогда и не отдыхала, вот уже четвертый год еду в несчастный Брайтон. Теперь ехать туда не с кем, а одной слишком вызывающе. Даже то, что сижу здесь — слишком вызывающе. Вряд ли у Мэри хорошая репутация в деревне. Одно дело, наведаться к миссис Тернер, другое дело… Мэри возвращается, торжественно неся на подносе засаленный футляр для карт. Футляр чёрный с нарисованной от руки кривоватой пентаграммой. Происходящее, как и Мэри, совершенно не внушает мне доверия. — А как же вы оказались в доме? — Я ж, когда окна помыла, села, значица, чая выпить, а по радио крутили повтор этих новых, как их — «Арчеры». Мне нравится. Сижу, значица, чай-то пью… Ну три с чем-то было… Вы пейте, а то че ж… А, вы всё?! Ну вот и угостила лорда! Они ж все крутят-крутят одно и то же, и где продолжение-то? Идиоты с «Радио 4», надоели. И «Арчеры» их мне надоели, когда продолжение-то? Я выключила, значица… ну, пошла, значица, к окну… ну, проверить, как помыла. — Похоже, Мэри — тот счастливый случай, когда вообще от окна не отходят, так озабочены соседской жизнью. — И там как раз Эмма в Психичкин дом входила. Она сперва на ступеньках все толклась-толклась, мне аж надоело у окна стоять. Было-то уже три там с чем-то, 3:40, может 3:50… Меня, кстати, и полиция тоже спрашивала, вы прям как полиция… Вы чего, полиция? Она нехорошо прищуривается и снова поправляет волосы, но на этот раз без кокетства. Это шутка? Я на всякий случай чуть улыбаюсь. Прищур становится сильнее, а движения, которыми Мэри мешает карты, резче. Она что, серьёзно задает мне этот вопрос? — Нет, конечно. Я не могу быть из полиции, я же женщина. — А я-то почем знаю! Кто вы там! У вас, лордов, ни черта ж неясно! Боже мой, стаканчик явно не первый. Теперь понимаю Доггера и мои вопросы про гомосексуализм… Раньше вспоминала постоянно отца, теперь Доггера, похоже, Милли и миссис Тернер заразили меня трагизмом. Надо от этого избавляться. — У меня, как и у вас, есть грудь. И несмотря на скромные размеры, она все же очевидна. Мэри хохочет и бросает карты на стол. — Ловко! Ловко! Грудь у нее! Ха! — Я сейчас умру от стыда, обязательно вставлю сцену в книгу: беспардонно ведет себя свидетель, а стыдно Холмски. — Ну, вопрос задавайте, на что гадать будем? — Вопрос? — За все надо платить, но редкий случай — предпочла бы заплатить деньгами. — Какого рода? — Знать про что хотите. — Мэри уже не считает нужным сдерживать раздражение. — Давайте про будущее, что меня в дальнейшем ожидает. — Будто не ясно, что смерть. Всех нас ожидает смерть, выдувающая мыльные пузыри, homo bulla. — Так. Смотрим. — Мэри снимает с колоды верхние три карты. Смерть, девятка с изображением человека, закрывшего руками глаза и король жезлов — последнее, откровенно говоря, отдаёт вульгарными психоаналитическими разборами. Король жезлов. Боже, ты мой. — Будущее неспокойно. Ждет там полный разрыв с мужчиной, смерть от рук короля-брюнета и, возможно, щедрый дар. — Да что вы. Это все одновременно произойдет или последовательно? — Я слегка приподнимаю бровь. Все понятно, надо было сразу предлагать деньги, потому что сейчас… — Мы можем посмотреть, как вам избежать смерти и получить подарочек. … последует предложение. Да. — А давайте лучше мы посмотрим на пять прекрасных фунтов и вы расскажете, что же увидели в доме мадам Психе. — О, ну сразу бы так. — Полностью согласна с алчуще улыбающейся Мэри, но, что поделать, я не настолько хорошо разбираюсь в гаданиях. — А ничего я там толком не увидела. Эмма наша заистерилась. Так орала, что я побежала к ней через улицу. Смотрю, а там эта лежит на полу — башка размозжена, что тыква, кровища на полу, у-у-у, дикость! — А шар вы видели? Шар, которым голову разбили? — Не, шара не видела. Видела, что мозги аж вывалились. — На Доггере… долговязом, который выходил из дому, кровь была? Мэри подходит к перспективе получения пяти фунтов ответственно и напряженно думает: — Не помню такого. Он надутый был, будто плохое чего-то услыхал. — Хорошо. Вы не заметили, после того, как вышел долговязый, кто-то входил или выходил из дома? — Да я ж «Арчеров» слушала. — Понятно. Я сижу ещё некоторое время, уставившись в пространство и пытаясь осмыслить сказанное. Мне бы выпить воды, но я, откровенно говоря, брезгую. — Книжечки маленькой на столе не лежало у гадалки? — Да не помню я, хоть убей. Ценный свидетель, ничего не скажешь. — Вы ведь следите за тем, кто к гадалке ходит? — Чего это слежу сразу, у меня что, дел нет? — Она недовольно поджимает губы и отворачивается. — Так, поглядываю иногда. — А вы можете вспомнить, кого еще видели в тот день? — Так двоих. Долговязый и Эмма. — Хорошо, а вы можете вспомнить вообще всех, кто ходил к гадалке? Я достаю из сумки записную книжку, пять фунтов, карандаш, и чувствую себя инспектором Митчеллом. Котелка разве что не хватает.***
Список получается такой огромный, что занимает четыре страницы записной книжки. И это Мэри ещё призналась, что помнит не всех. Проблема в том, что в списке прискорбно мало людей, имя или фамилия которых начинаются с буквы Ф. Первый — Фредерик Стоунсон, пожилой учитель музыки — недавно потерял жену и пытался установить с ней контакт, вряд ли он мог быть связан с убийством, и вторая — Роза Фаулер. Она тоже не подходит — Мэри сказала, что была один раз, и ушла в страшной ярости. Больше всего в списке интригует моя дорогая Милли Кингсли. Могла бы и сама догадаться на самом деле и начать опрос сразу с неё, но люди редко замечают, что у них прямо перед носом. Звучит, как оправдание. Ну и ладно. Кстати, а почему «Ф» — обязательно первая буква имени или фамилии? Может, это кличка. Мистер Х, мистер Ф. Или сокращение от клички — Фауст, к примеру. Филателист? Флибустьер? Нет, звучит, идиотически, скорее всего это имя или фамилия. Фенимор Купер? Любила его в детстве. Боже. Фергюсон! Точно… И он такой приятный мужчина. Мог ли он быть «Ф»? Впрочем, догадка хороша, но весьма сомнительна… Он сказал, что приехал из Лондона. Мог ли он туда уехать после убийства?.. Как-то это все запутывает, но я внесу его имя в свою книжку и мстительно подчеркну сразу двумя линиями. Как главного претендента. На повешение. Милли я нахожу в своей комнате, они с Ванессой прибираются — Ванесса приводит в порядок итальянское кружево занавесок, а Милли раскладывает одежду. — Милли, я хотела бы с тобой поговорить. Милли бросает быстрый взгляд на Ванессу, Ванесса на меня, я снова на Милли — круг замыкается, выхода нет. — Да, леди Агата, конечно. Уже выходя из комнаты, успеваю заметить, как Ванесса одними губами произносит — «доигралась». Возможно, Ванесса, возможно, не будем так спешить. Я решаю поговорить с Милли в её комнате. Я не была в её комнате… пять лет?.. Она вытянутая, как пенал, обои простенькие, в бледный мелкий цветок и, судя по чёрным полосами по низу и общей запыленности, их пора переклеивать. Вероятно, у Ванессы в комнате вид не лучше. Вот тебе и флакон Лалик, собственно. На комоде стоят фотографии, открытки, вырезки из журналов в самодельных деревянных рамочках — кажется, я узнаю Дирка Богарта — не согласна с выбором, слишком сильно помадит волосы. На сундуке в изножье кровати раскиданы принадлежности для шитья и лежит начатая вышивка — несколько банальные цветущие розы. Я наклоняюсь, беру пяльца в руки — аккуратная изнанка, нити лежат ровно, никакой суматохи стежков. — Очень мило и аккуратно. — Спасибо, леди Агата. — У нее дрожит голос. — Вы хотите меня рассчитать? Я не отвечаю сразу, сперва присаживаюсь на стул и вцепляюсь в подлокотники — голова на секунду становится слишком лёгкой, в ней появляется раздражающе высокий визг. Секунда, и все проходит. — Нет, Милли. Я бы хотела поговорить о твоих походах к гадалке. И тут Милли делает это. Безудержные рыдания, будто кто-то, открывая кран, сорвал вентиль. Слезы льются, Милли сперва вытирает их ладонями, потом в ход идёт передник. Я сижу, вцепившись в подлокотники, как в спасательный круг, и не могу заставить себя пошевелиться. Отчего такая бурная реакция? — Я… не хотела… простите… Леди… Агата… Я просто… Валится на кровать, прямо на свое же отглаженное платье — с трудом сдерживаю порыв выдернуть его из-под Милли, чтобы не измяла. — Все в порядке. — Надо встать и дать ей воды, может быть, сочувственно похлопать по плечу — с Доггером фокус удался, но у меня отчего-то ноги ватные. — Брасле-е-е-ет… — Что браслет? — Ва-а-аш браслет… я его отдала… Боже. Какой? Только не с эмалью! Почему не заметила, недавно же пересматривала футляры. — Как ты открыла несгораемый шкаф? — Нет, мой браслет, который вы подарили. Такой красивый… Откидываюсь на спинку стула, выдыхая с облегчением. Я-то было решила, что Милли приворовывает. Действительно, дарила ей браслет на прошлое или позапрошлое Рождество, совсем простенький, тоненький браслетик, с забавным кулончиком — что-то навроде сердечка. Не браслет, а полная ерунда. Такой подарок извиняет разве только факт, что браслет был серебряным. — Ничего страшного, это твой браслет. Ты можешь распоряжаться им на свое усмотрение. У тебя финансовые затруднения? — Она сказала, что я проклята и никогда не выйду замуж. — Нет человеческих проявлений более раздражающих, чем кашель и икота, они явно созданы дьяволом, чтобы доводить до исступления меня лично. Милли умудряется предаваться обоим этим порокам одновременно. — Кто? — Гадалка… — Милли, ты слишком часто меняешь фаворитов, они просто не успевают сделать тебе предложение. — Кого? — Ухажеров. Ты часто ходила к гадалке? — Каждые выходные. — Это дорогое удовольствие. — Да. И когда деньги того самого, пришлось отдать браслет. Оставим тот факт, что Милли поступила очень глупо — отдала все отложенные средства на глупые советы… В доме у гадалки не было никаких украшений, может быть, их забрала полиция? А им зачем?.. Или… кто-то другой? Действительно, как сразу не подумала, у женщины с претензией — это видно по платьям — должен быть хотя бы кулон. Подходящая под украшения шкатулка стояла на туалетном столике. И была пуста. Только серьга. — А когда ты ей отдала браслет? — Да прямо перед тем, как её стуканули, накануне была! Она ж сказала, что в следующий раз объяснит, как сделать, чтобы все получилось! — Милли… — Хочу ее успокоить и объяснить, что гадалка бессовестно врала, но, наверное, лучше отложить объяснение до момента, когда Милли придет в себя или хотя бы перестанет икать. — Долго ты к ней ходила? — Год или где-то так. — Милли, зачем? — Я… она сказала… она может помочь… я ей рассказывала там… разное… ну кто что… И всегда так внимательно слушала… Не то что Ванесса или миссис Тернер… Те вечно обзываются. — И заставляют работать. Да, если бы мои дела обстояли так же, я бы тоже предпочла человека, который льёт на макушку сладкий елей — лишь только деньги плати. — Не надо так расстраиваться. Возьми. — Я снимаю свой браслет, он тоже простенький, золотой, оставила его из-за плетения, люблю кордовое. — Только никому не отдавай, хорошо? — Я не могу. Он же ваш. — Милли перестает плакать и смотрит на меня недоверчиво. Я протягиваю руку и кладу браслет на комод. Потом заберёт, когда осознает. — Ничего. Будем считать это подарком на твою будущую свадьбу. — Леди Агата… Я… Снова слезы. Да сейчас-то что? Радоваться надо — хозяйка сошла с ума, раздаёт золотые браслеты. Можно подсуетиться и попросить, к примеру, серьги. Так. Неожиданно дельная мысль приходит мне в голову: — А у гадалки были проколоты уши? Милли резко перестаёт плакать и прикрывает глаза: — Нет. Точно нет. Я б увидела, у неё волосы короткие такие были, как у ведьмы. — А какие у ведьмы волосы, Милли? — Ну рыжие ж, вы чего, леди Агата. А, значит, я зря сочла гадалку немодной женщиной. Интересно тогда, кто к ней ходил с такими длинными волосами? Учитывая, что пол был чистый, а волос влип в лужу крови, появился он там недавно. Хотя что за толк от волоса? Поражает лишь длиной. Не припоминаю в деревне никого с такой гривой. Или к нам приехали ещё и цыгане?.. Надо как-то взяться за Милли, она толковая, но всю свою толковость тратит на изобретение способов избежать работы и охмурение очередного Нэда с фермы. Если у гадалки не были проколоты уши, чью серьгу я нашла? Если бы она лежала в щели уже долгое время, то кровь прилепила бы к ней частицы нападавшего сора… Кто-то из клиенток обронил? Кто из списка мог носить золотые серьги? Любая. Это мог быть подарок на свадьбу, наследство… Надо обязательно вымыть её и повнимательнее рассмотреть. — Ты рассказывала что-то про меня? — Ну… Что сэр болел… Про вас ничего… Про мистера Доггера, что он меня пригласил… в паб… ну… Про вас ни словечка, леди Агата. Но я ничего плохого никогда не говорила, про Ванессу только, как она меня с этой уборкой гоняла. А так я, может, говорила, что вы такая… деловая. Но, леди Агата, спрашивала, правда, может, это ваше фамильное проклятье какое… на меня перешло. Фамильное. Проклятие. Ласселсов. Любовь к чиппендейлу и обоям с дамастом? Любовь прекрасная, но весьма разорительная… То есть Милли выбалтывала все подряд. Слушаю её и чувствую, как к голове снова приливает. Сжимаю подлокотники. Так сильно перехватывает горло, что не могу вздохнуть. — Вы же одна всегда. Мы уж думали, мистер Доггер, он же взрослый, красивый ещё такой, да он, видали… — Такое чувство, что знает, где болит и специально давит. — Да, вряд ли он, конечно… Того. Гадалку. Ой, леди Агата, вы чего? Утыкаюсь лицом в ладони и пытаюсь заставить себя выдохнуть. Ничего. Вдохнуть. Ничего. Ни туда, ни сюда, голова горячая, лоб снова в испарине. Я дергаюсь. И начинаю плакать. Кажется. Это оно? Только без слез. Папа, господи, папа, они влезли в наш дом. Папа, они хотят денег, которых нет. Папа, мне нужен Доггер, чтобы помочь с шантажистами, а вместо этого он сидит в тюрьме. Папа, я думала, мужчины умные, а они идиоты. Папа… Не могу остановиться. Пугаю Милли — вцепляется в мои колени. — Леди Агата, да что ж такое… Я позову Ванессу! — Не надо Ванессу. — Да что вы, леди Агата, да вернётся ваш мистер Доггер, да давайте скажу, что я ей вдарила… Боже, да что ж, да вы тоже… Мужик хуже скотины, чтоб их всех, придурошных! Она с таким искренним жаром выкрикивает последнее, что я замираю и убираю руки. Милли сидит на полу и держит мои колени. Мне неловко. Внутри звонко брыкается истерика, как пуговицы в жестяной коробке. Хватит, Агата. Перестань немедленно. Я резко вдыхаю. — Прости, Милли. Не знаю теперь, куда себя деть. Я, пожалуй, чувствую себя неважно. Болит за грудиной. И мало воздуха. В комнате. Наверное, все из-за духоты. Если Милли думает, что плачу из-за Доггера, пусть так. Неважно. Сама не пойму. От чего. Плачу. Из-за духоты. Ты. Агата. Плачешь. От. Духоты. Всё. — Открой окно, будь добра. Мистер Доггер не виноват, что так вышло. Расплываюсь по стулу, вяло складываю руки на коленях. Сейчас посижу, и все пройдёт. — Да, конечно, не виноват! Вон, вы-то вообще никогда не плакали и кушали нормально, а сейчас… — Перестань, Милли, я просто плохо спала и устала. — Да-да, вон, у Финчли тоже так говорят, все нормально, просто устали, а потом… Она резко себя обрывает, смотрит искоса. Сплетни. Сейчас это то, что нужно, потому что «Ф». Идеально подходит под Финчли, как и золотая серьга. — Что ты имеешь в виду? — Вы не любите ж, леди Агата, когда мы с Ванессой треплемся… — Сегодня особенный день. — А вы с мистером Доггером целовались? У меня снова горло перехватывает, на этот раз от возмущения. Я кладу ногу на ногу и приподнимаю брови, ощущая неожиданный прилив сил. — Милли, неприлично меня спрашивать о таком. Ты моя горничная, а не подруга. — Ну сегодня ж особенный день. Так. Я барабаню ногтями по подлокотнику. С другой стороны… Боже. Ладно. — Хорошо, сплетня на сплетню. Скорее нет, чем да. Я его поцеловала, а он испугался. Смотрю на неё с вызовом, поджав губы. А Милли, кажется, искренне восхищена — вот так неожиданность: — Боже, какая вы смелая. И как? — Да никак, Милли, как. Стоял столбом. — Ну и дурак. Не могу не согласиться с таким ёмким резюме. Как черту подводит. — Но вы это… Ну я ему кое-чего про вас рассказала, хорошее, понятно дело, он внимательно так слушал и кивал. Спросил, часто ли у нас мистер Харрингтон бывает. Да что он привязался к Мэттью, боже ты мой. Не было бы разговора про гомосексуализм, подумала бы, что Мэттью объект его искреннего любовного интереса. Знал бы правду, ничего бы не спрашивал. Но правду знаю только я, и даже я нахожу в себе силы делать вид, будто никогда ничего не происходило. Только иногда прорывается. Как там миссис Тернер сказала, главное, чтобы корочка сладенькая была?.. — Это не показатель интереса, Милли, когда один человек слушает другого. — Ну, не знаю. По мне, так вполне. Слушал бы он мою трепотню, если бы ему интересно не было, тоже вы тут лишку берете. — Лучше сказать — берете на себя лишнее. Избавляйся от этого просторечного говорка, ты же слышишь, как я говорю. — Да я половину и не понимаю, что вы говорите, леди Агата. — «Поэтому половину не делаю», — добавляю я за нее. Прелестное оправдание лени бы вышло. — Ладно, так что про Финчли? — Ходит слушок, что от мистера Финчли служанка… ну… это самое. И он её выставил без рекомендаций и пособия выходного. — Почему слушок? Кто это рассказал? — Я тру лоб, пытаясь собраться с мыслями. Пока получается плохо, но я не отчаиваюсь. — Ванессе рассказала другая служанка из их дома, что та служанка все рыдала, рыдала, а потом её уволили. — А почему вы решили, что она беременная? Можно рыдать по разным поводам. — Из-за браслетов и мёртвых отцов. К примеру. — Ой, леди Агата, мистер Финчли любит, знаете… — она делает рукой какой-то странный жест, как лампочку вкручивает, и многозначительно на меня смотрит, — в углу зажать. Сразу вспоминается его оценивающий взгляд в галерее на прощании. Не высоко ли он взял в таком случае? От служанки к графине. Какое потрясающее продвижение по карьерной лестнице Дон Жуана. — А как же жена, она не в курсе? — Ну а как, леди Агата? Он скажет — все навыдумывали, и поувольняют. Кому поверят-то, ему или девке, которая полы моет, а? — А где она сейчас? Служанка? — Да я-то откуда знаю? Это, может, у Ванессы надо спрашивать, может, она знает. — А тебя не затруднит узнать, только так, чтобы ты вроде как сама решила выяснить, а не по моей просьбе? — Я доверительно понижаю голос, и Милли, судя по воодушевлению, это очень льстит: — Да, конечно, леди Агата, если вам надо… Попробую, пойду в деревне если что подергаю. — Что подергаешь? — Да не знаю, говорят вроде так. — Ладно, Милли, спасибо за честные ответы… — Леди Агата, вы правда не грустите из-за мистера Доггера? Ну, я ж с ним говорила, он, может, просто такой. Тугой. Знаете. Ну из тех, кто раскачивается долго. — Хорошо, Милли, спасибо. Я уже не думала о Доггере на самом деле, я думала о том, кто из двоих Финчли ходил к гадалке.