ID работы: 13429029

An Auspicious Match

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
45
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
74 страницы, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Церемония принятия свадебных подарков немного… переполнена событиями. Всего за один день весь Асмеру подготовил все самое лучшее. Почти из каждого окна свисали знамена. Богатый зеленый цвет королевства лесов сочетался с темно-синим цветом семьи Джиннов. В городе не было ни одной пекарни, где бы не продавались свежеиспеченные свадебные лепешки с нежными пряностями и пироги ручной работы как со сладкой, так и с соленой начинкой. Замок тоже выглядел ярче. Не заботясь о расходах, Квай-Гон приказал зажечь все канделябры. Он не мог припомнить, когда в последний раз крупные суммы тратились Асмеру на радостное событие, а не на сражение — в любом случае война обходилась дороже, чем две ночи горящих свечей, освещавших Большой Зал подобно свету дня. Сегодня вечером состоялось начало торжественного принятия подарков. По традиции, первым подарком был не кто иной, как Оби-Ван Кеноби, теперь одетый в цвета Асмеру. Обычно король или старейшина совета сопровождали его через Большой Зал к Квай-Гону во главе стола. Однако Квай-Гон был наполовину уверен, что сегодня именно Нильд сопроводит Оби-Вана, подобно пленнику, брошенному на произвол судьбы. Вместо этого он сам встретил Оби-Вана у входа. — Снова нарушаешь традиции? — спросил его Оби-Ван с ироничным одобрением. — Я уже объявил всем и каждому, что принимаю предложение руки и сердца, не так ли? — пробормотал Квай-Гон. — Ты даже держал меня рядом на каждом публичном выступлении, — сказал Оби-Ван. — и показывал мне территорию. Городские глашатаи, должно быть, говорят, что мы совершенно без ума от любви. Сердце Квай-Гона заколотилось. — Что ж, всем нравятся хорошие истории о любви, — произнес он. Жаль, что это правда лишь отчасти… — История любви в разгар политического противостояния? — Опасного политического противостояния, — подчеркнул Квай-Гон. — Два королевства — оба с богатой историей, влиянием и мощью — смертельные враги, объединившиеся против общего противника. Оби-Ван издал тихий смешок. — Возможно, в другой жизни ты был бы бардом? — Не очень хорошим. — Нет? — Конечно, я бы не стал королем в твоей истории, после того как всю жизнь подшучивал над членами королевской семьи. Только бедный бард может заслужить такое наказание. — Или очень хороший, если высмеивал не тех людей, — с юмором произнес Оби-Ван. — Тогда еще больше высмей меня за то, что я не знаю, когда нужно держать рот на замке, — полушутя, сказал Квай-Гон. — Это всего лишь навык выживания, как и любой другой. А теперь встань рядом со мной и сделай серьезный вид. Оби-Ван едва вовремя сдержал фырканье. Как и большинство церемоний, принятие подарков приезжего короля было шаблонным, монотонным и, в основном, без сюрпризов. Один из старейшин Стьюджона составил перечень подарков и передал их сенешалю; Квай-Гон видел список и точно знал, чего ожидать. Безделушки и сувениры. Настоящий обмен заключался в обучении, предоставляемом солдатам Стьюджона, и в лошадях, которых стьюджони пообещали Асмеру. Но традиция также имела место быть. Церемония, проведенная правильно, с заботой и вниманием, была проявлением признательности ценному союзнику. Квай-Гон подозревал, что эта часть будет упущена Эле-Ваном из виду, но стоило приложить усилия — хотя бы ради городских глашатаев, как сказал Оби-Ван, если не ради еще кого-то. В прошлые годы, когда Квай-Гон проникся симпатией к парню, то обнаружил, что имел компаньона и для обедов, и для бесконечных ритуалов, и для многочасовых стояний с важным видом. Но сегодня вечером Оби-Ван молча стоял возле, сжав челюсти и устремив взгляд в какую-то точку в дальнем конце зала. Квай-Гон тихо вздохнул и постарался не впадать в безысходность. Подарки варьировались от мехов и шерсти до рулонов ткани, кованой стали и тонко выделанной кожи. Квай-Гон принял каждое из них с едва заметным кивком. Здесь не было места неожиданностям: Декс видел список подарков Стьюджона и сравнил его с содержимым Хранилища. Даже находясь в состоянии повышенной готовности после инцидента с дверью, Декс не обнаружил никаких свидетельств взлома или кражи. Конечно, один или два предмета вызвали подозрение, но даже любопытная коробочка с пряностями, казалось, прошла проверку. Квай-Гон доверял чутью Декса. Как оказалось, странная коробка была передана на попечение Нильду. Квай-Гон был слегка удивлен, увидев «тень Оби-Вана» вдали от поста, но выбросил это из головы; за исключением того, как Нильд слегка нетвердо держался на ногах. Он действительно не удивился, когда Нильд споткнулся и чуть не упал на него, подняв облако мелкой пыли. После хора изумленных возгласов, полный беспорядок заглушил все звуки в зале. Квай-Гон бросил быстрый взгляд на Оби-Вана, смотрящего на Нильда с широко раскрытыми глазами, а затем помог стражу подняться. Нильд выглядел смертельно бледным. Странное, неприятное чувство пробежало по коже Квай-Гона. Может быть, Нильд был глубоко подавлен, а может быть, это нечто другое. Квай-Гон не мог разглядеть его лица. — С тобой все хорошо? — спросил Квай-Гон слишком тихим голосом, не слышимом через разделявшее их пространство. Нильд просто покачнулся на месте. — Иди, — сказал Квай-Гон, и, к его удивлению, Нильд повернулся и пошел обратно тем же путем, что и пришел. Рука Оби-Вана сжалась на его предплечье, пальцы впились в многослойные рукава. — В чем дело? — тихо пробормотал Квай-Гон. — Его глаза, — прошипел в ответ Оби-Ван. — Они выглядят странно. Уже был поднесен следующий подарок, но Квай-Гон без колебаний повернулся к парню, нарушив формальность. — Какими они были? — Словно он ничего не видит, — твердо ответил Оби-Ван. — Как будто он пьян, но я не почуял ничего такого. — Остановитесь, — крикнул Квай-Гон командным голосом. Все замерли. Только Нильд продолжал сосредоточенно двигаться по проходу тяжелыми и неестественными шагами. Краем глаза Квай-Гон увидел, как Мульн двинулся к нему, но Тала остановила молодого охранника, положив руку ему на плечо, и один раз покачала головой. Что-то щелкнуло в глубине сознания. Возможно, инстинкт или наполовину всплывшее воспоминание. — Депа, не будешь ли ты так любезна проводить нашего гостя в зал совета? — спросил Квай-Гон. — Он выглядит не здорово. Депа молча отошла от поста у входа, взяла пошатывающегося альфу за локоть и повела в сторону, в которой находился вход в зал. В руках Нильда начала появляться мелкая дрожь. Эле-Ван, явно обеспокоенный, поднялся. — Мои люди должны присмотреть за ним. — Двое из Ваших охранников, — разрешил Квай-Гон. Эле-Ван отрывисто кивнул и указал пальцев на двух ближайших альф. Квай-Гон подавил гримасу. И снова этот ноющий инстинкт в нем зазвенел подобно натянутой струне. — Я лучше пойду с ними и узнаю, что произошло. Оби-Ван выпрямился. — Я тоже пойду. Он выпятил подбородок, словно бросая Квай-Гону вызов. — Хорошо. Квай-Гон еще раз оглядел комнату, полную перешептывающихся, любопытных лиц, и дал сигнал еще одной охраннице. — Тачи, позови нашего целителя. Сири резко кивнула и исчезла в коридоре. — Как ты думаешь, что произошло? — прошептал Оби-Ван, когда они проходили мимо обеспокоенных гостей и их тихо шипящих вопросов. Слова «лихорадка» и «малярия» повисли в воздухе. Квай-Гон проигнорировал их, насколько мог, изображая спокойствие. Он даже не потрудился понизит тон, когда заговорил, отвечая исключительно Оби-Вану, а не гостям. — Наши системы водоснабжения находятся в хорошем состоянии, все фильтры в исправности. Они были обследованы в конце зимы. Были ли у вас в Стьюджоне какие-нибудь странные болезни подобного рода? — Никаких, — автоматически ответил Оби-Ван, затем бросил на Квай-Гона понимающий взгляд. — Умно, — добавил он тише. Тала остановила их и Эле-Вана с охраной у двери зала совета. — Я собираюсь предупредить о мерах безопасности еще раз, — официально сказала она. — И если вы проигнорируете совет, поймите, что делаете это на собственный страх и риск. Не позволяйте ему прикасаться к вам. Не стойте к нему близко. Не теряйте бдительность. Эле-Ван наклонил к ней голову. — Ты что-то знаешь? — Именно по причине незнания я прошу вас соблюдать минимальные правила, — спокойно ответила Тала. — Депа хорошо обучена и понимает риски. Не пытайтесь ей помогать. Все понимают меня? Только после получения подтверждения от каждого из них, Тала отступила в сторону и позволила им войти. В зале совета царил полный беспорядок. Карты были сорваны со стен, и Депа пыталась усмирить дико сопротивляющегося альфу. Мальчик — ибо он был таковым, возможно, не старше девятнадцати лет — царапался, скребся и бросался практически на всех остальных присутствующих, включая собратьев. Они послушно старались держаться сзади, вне досягаемости. Квай-Гон, в конце концов, понял, что имел в виду Оби-Ван, говоря о глазах юноши: они были лихорадочно блестящими со зрачками, сузившимися до размеров булавочных иголок, словно ему в лицо буквально воткнули свечу. Это было тревожное зрелище, отдававшее боевой горячкой, которую Квай-Гон видел раз или два. Депа делала все возможное, чтобы сдержать альфу, когда он бросился в их сторону — и ей это удавалось. Нильд, казалось, был полностью сосредоточен на других альфах — Депа, как бета, почти не интересовала его. — Нильд! — щелкнул Эле-Ван, командные нотки альфы ясно прозвучали в его голосе. — Внимай своему королю! Это не возымело никакого эффекта, разве что привлекло внимание Нильда к новому альфе в комнате. Эле-Ван отступил назад как раз вовремя, едва избежав яростного удара. Оби-Ван мгновение наблюдал за этой ужасной сценой. — Ты не собираешься помогать ему? — спросил он. — Я не уверен, как, — честно признался Квай-Гон. — Это гон, — сказал Эле-Ван с явным отвращением. — Ничего не остается, как переждать его. — Это не может быть гоном, — возразил один из охранников. — Он не должен был начаться! — Значит, запущенный гон. Имеет ли это значение? — огрызнулся другой. — О, ради… — Оби-Ван шагнул вперед, прежде чем Квай-Гон успел даже подумать о том, чтобы оттащить его назад. Но парень знал, что делал: одним щелчком пальцев он заставил Нильда полностью сосредоточиться на нем. Квай-Гон с замиранием сердца наблюдал, как Оби-Ван заговорил с ним мягким, успокаивающим тоном, будто успокаивал дикую лошадь. Это было старое медитативное песнопение, мягкое повторение стишков, которым учат детей, для засыпания. Это сработало как по волшебству. Нильд, казалось, впал в оцепенение, глядя прямо перед собой и стоя крайне неподвижно. По сигналу Оби-Вана Депа медленно и осторожно отпустила альфу. Затем Оби-Ван бесстрашно шагнул за спину альфы, обхватил рукой его горло и прижался к нему. Депа, слегка шокированная, бросилась вперед, как бы желая помочь. Однако Нильд даже не сопротивлялся при падении. Всего за несколько движений угрюмый охранник Оби-Вана рухнул мертвым грузом. — Если это действительно гон, то долго он не продлится, — сказал Оби-Ван. — Это лишь временно. Квай-Гон кивнул. — Депа, переведи его в одну из камер и позови Вокару, чтобы она посмотрела на него. Вы можете сопровождать их, если хотите, — добавил он, когда стало ясно, что Эле-Ван собирается протестовать. — Для меня это едва ли имеет значение. Вашим охранникам может быть разрешено наблюдать за камерой, но не более того. Эле-Ван напряженно кивнул. — К черту церемонию дарения, — добавил Квай-Гон. — Я больше не хочу никаких неожиданностей сегодня вечером. Пусть они начнут банкет без нас. Без сомнения, уже на следующий день по всему замку поползли бы вопросы и слухи, но Квай-Гон действительно не мог заставить себе думать об этом. В последовавшей суматохе Оби-Ван, казалось, был в крайне затруднительном положении. На этот раз никто из охранников его отца не наблюдал за ним; даже Эле-Ван, казалось, забыл, что его сын когда-либо был здесь. Он и его защитная свита последовали за Депой. Квай-Гон взял парня за руку и повел в противоположном направлении, через одну из боковых дверей зала совета, в прохладу главного зала. Там было пусто. Квай-Гон повел парня вниз, усаживая на угловую лестницу — вне поля зрения коридора, зала совета и входа в Большой Зал. Оби-Ван внезапно сделал глубокий вдох, затем выдохнул и осел. — Все хорошо? — тихо спросил Квай-Гон. Оби-Ван покачал головой. — Да, я думаю. Квай-Гон поколебался, затем поднял руку и положил ее на плечо парня. Мышцы казались напряженными, как железо. Когда Оби-Ван не отстранился, Квай-Гон медленно и осторожно скользнул рукой вверх, пока не смог мягко сжать шею парня. Оби-Ван издал еще один долгий, прерывистый вздох. — Спасибо. — Ты обладаешь редкой способностью, — заметил Квай-Гон, отступая и, теперь, когда Оби-Ван казался немного спокойнее, давая ему пространство. — Где ты научился убеждать? Брови Оби-Вана поползли вверх. — Я не учился этому, я просто… Это как бы случилось. — Ты думал, что на Нильда могло повлиять что-то подобное, — предположил Квай-Гон. Оби-Ван неуверенно кивнул. — Я думаю, он сопротивлялся. То, как он избегал встречаться с кем-либо взглядом, и то, как он не сосредотачивался на объектах перед ним — я подумал, что это сработает. — Очень необычно уметь определять такие вещи без какой-либо подготовки. Это признак природного таланта. Парень мгновенно ощетинился. — Я не возражал против того, чтобы использовать на нем обман разума, если ты намекаешь на это, — отрезал он. — А что бы я вообще еще хотел допустить, чтобы он сделал? Мы были так близко, что он мог бы порезать тебя ножом — мне это совсем не на пользу, когда твоя добрая воля сохраняет мне жизнь и, по большей части, безопасность. — Тише, Оби-Ван. Я совсем не это имел в виду, — Квай-Гон отступил назад, подняв руки в умиротворяющем жесте. — Ты знаешь что-нибудь о Ночных Сестрах? Оби-Ван, не совсем успокоенный и все еще настороже, прислонился спиной к каменной стене, сложив руки на груди. — Я знаю, что их также называют датомирскими ведьмами. — Почти все они способны контролировать разум в большей или меньшей степени, — Квай-Гон указал на один из проходов для слуг. — Давай я покажу тебе кое-что. Оби-Ван нерешительно оглянулся через плечо. — Им есть чем заняться, — тихо произнес Квай-Гон. — Я был бы удивлен, если бы они вообще соскучились по тебе. И тебе все равно нужно будет обратиться к нашему целителю, чтобы подготовиться к брачной ночи. Голова Оби-Вана резко повернулась к нему с нечитаемым выражением лица. — Я подвергнусь тому же, поверь мне, — криво усмехнулся Квай-Гон. Оби-Ван нахмурился еще сильнее. — Я здоров. — Как и я, но дело не только в этом, — Квай-Гон покачал головой. — Вокара объяснит все лучше. Если есть кто-то, кого ты хотел бы взять на встречу с собой, то в этом нет проблем. Хотя, это не должен быть я. Не может идти и речи о каком-либо чрезмерном влиянии со стороны альфы. — Еще одна причина, по которой ты так ужасно расплывчато говоришь об этом, — предположил Оби-Ван с некоторым видимым облегчением. Он поднялся, все еще с видом человека, идущего навстречу чему-то ужасному, но последовал за Квай-Гоном в коридор, идя нога в ногу. — Я— В Стьюджоне омегам редко предоставляют хотя бы элементарную неприкосновенность частной жизни. — Естественно, что ты ожидаешь худшего, — сказал Квай-Гон, ничуть не задетый. — У Асмеру есть свои недостатки, Оби-Ван, но по традиции мастерство охотника, воина или следопыта оценивается гораздо выше, чем сущность омеги, беты или что-либо еще. — Не только охотники и воины в приоритете. Ваши люди ценят знания. По крайней мере, я так слышал. — О? — Квай-Гон улыбнулся. — Я не могу представить, что твое старое окружение расценило бы это как комплимент. — Я думаю, ты был бы удивлен, — ответил Оби-Ван. — Эле-Ван нашел очень хороших наставников для тех из нас, кто хотел учиться — исключительно для военной стратегии. — А что насчет ботаники или астрономии? Задумчивое выражение лица Оби-Вана исказилось в красноречивой гримасе. — Если бы ты мог объяснить, как это использовать на поле боя… Улыбка Квай-Гона превратилась в ухмылку. — И именно по этой причине я никогда не покажу Эле-Вану внутреннюю часть моей библиотеки. Однако для тебя дверь всегда будет открыта. Оби-Ван взглянул на него. — Мне бы хотелось посетить ее. — Я так и думал, ты можешь. Даже в тускло освещенном коридоре Квай-Гон мог видеть довольный румянец, заливший уши Оби-Вана и окрасивший кончики его ушей в розовый цвет. — Что ж, куда мы идем? Квай-Гон махнул рукой и повел Оби-Вана за угол, вниз по лестнице. — Здесь есть хранилище, чтобы на короткое время спрятать вещи с глаз долой. На следующий день после вашего приезда кто-то попытался вломиться в него. — Попытался, — повторил Оби-Ван. — Ничего не получилось? Квай-Гон подвел его к нужной двери и показал поврежденный замок. Затем он потянул за ручку. Дверь не поддалась. Оби-Ван бросил на него недоверчивый взгляд. — И ты оставил это место без охраны? — Бултар. Бултар словно растаяла в стене. Оби-Ван не то чтобы подпрыгнул, но определенно выглядел впечатленным. — Добрый вечер. — Лорд Кеноби, — ответила Бултар, как всегда эффектно наклонив голову. — Со вчерашнего дня здесь никого не было, Лорд Джинн. Квай-Гон кивнул. — Я подозревал, что они предпримут другую попытку. Это небольшое представление в Большом зале, безусловно, соответствовало ожиданиям. Конечно, я надеялся, что мы сначала найдем убийцу, но тот факт, что мы не смогли сделать это — что ж, это почти подтверждает теорию о том, что незваный гость является датомирцем. Очень немногие убийцы достаточно хороши, чтобы ускользать от моей охраны больше чем на день. Оби-Ван снова посмотрел на Бултар. — Минуту назад я бы тебе не поверил. Бултар ухмыльнулась и на этот раз поклонилась еще ниже. — Рада приветствовать нового консорта, — сказала она. — Для меня будет честью охранять Вашу жизнь. — Спасибо, — тихо обратился к ней Оби-Ван, выглядя совершенно сбитым с толку, когда она вновь отступила. Конечно, он почти сразу пришел в себя. — Неужели больше невозможно попасть в комнату? Конечно, нет, ведь подарки для церемонии были приподнесены. Квай-Гон криво улыбнулся. — А теперь посмотри сюда. Когда Оби-Ван подошел ближе, Квай-Гон взял его за руку и направил его, скользя кончиками пальцев по краю двери. Оби-Ван остановился перед ребристой поверхностью. — Надави, — пробормотал Квай-Гон. — Чувствуешь? Теперь поверни. Изнутри раздалось несколько приглушенных щелчков, а затем дверь приоткрылась — совсем чуть-чуть, достаточно, чтобы обхватить ее пальцами и приоткрыть сильнее. Оби-Ван моргнул. — Неужели все в Асмеру так? — Как так? — Какая-нибудь маленькая уловка, скрытая за каждым очевидным замком или мотивом? Квай-Гон скрестил руки на груди и прислонился к стене, глядя на Оби-Вана с довольной ухмылкой. — О, я так не думаю. Возьмем, к примеру, меня: я очень простой парень. То, что ты видишь, — это все, что у меня есть. Оби-Ван фыркнул и разразился ярким, солнечным смехом. Это был один из самых прекрасных звуков, которые Квай-Гон когда-либо слышал. Смех Оби-Вана, его улыбка, его совершенно расслабленное тело — все это вместе взятое заставило сердце Квай-Гона воспарить. Исчезла молчаливая фигура с каменным лицом, стоящая рядом с ним на протяжении всей церемонии, парень, у которого лишь быстро мелькали проблески надежды на то, что новая жизнь может быть немного лучше той, которую он был вынужден оставить позади. Квай-Гон надеялся, что сможет найти способ вызывать эту улыбку на лице Оби-Вана вновь и вновь. Оби-Ван заслуживал не иного, как всего того счастья, которое Квай-Гон мог ему дать. — Есть еще кое-что, что я хочу тебе показать, — сказал он. — Прежде чем я оставлю тебя на попечение Вокары. Улыбка Оби-Вана померкла, но лишь слегка. — Показывай дорогу. Библиотека доставила Оби-Вану столько радости, сколько и надеялся Квай-Гон. Парень погрузился в свитки всего за несколько минут, с удовольствием впитывая все, что попадалось на глаза. Квай-Гон и не ожидал ничего другого. Оби-Ван не был сильно откровенен о последних нескольких неделях в Стьюджоне, но то, что он молчал, было по-своему показательно. Квай-Гон вспомнил, как младший Оби-Ван взволнованно рассказывал ему о новейшем тексте, который он обнаружил, или о каком-то трактате, попавшем в его распоряжение, пусть и на короткое время. Теперь ничего этого не было. Как только поле боя было закрыто для Оби-Вана, Эле-Ван, конечно, не видел причин для дальнейшего обучения. Казалось ужасным преступлением забирать Оби-Вана из новообретенного рая всего через несколько мгновений после того, как ему показали точный путь в него. Поэтому вместо этого Квай-Гон наблюдал за ним, отстраняясь от суровой реальности мира за пределами библиотеки так долго, как только мог. В конце концов, Тала нашла его. — Заседание совета, — сказала она. — Сейчас. Все мои посыльные птицы вернулись, и мне есть о чем доложить. Краем глаза Квай-Гон увидел, как Оби-Ван вскинул голову. Он поморщился. — Вокара там или— — Она готова встретиться с Оби-Ваном, если и он готов к встрече с ней, — ответила Тала, более мягко на этот раз. — С Вами все будет в порядке при общении с нашим целителем, Лорд Кеноби? Кто-нибудь может сопровождать Вас. — Нет, я— Спасибо, — сказал Оби-Ван. — Со мной все будет в порядке. Может быть, для Талы это и не было очевидно, хоть и Квай-Гон очень сомневался в этом, но, на его взгляд, Оби-Ван явно собирался с духом. — Я отведу тебя туда, — сказал он, прежде чем успел передумать. — Я не могу сопровождать тебя внутри, но с удовольствием представлю друг другу. В конце концов, Квай-Гону не стоило волноваться. Не знакомство успокоило нервы Оби-Вана и не вид самой Вокары. Хотя, по правде говоря, ее заостренные зубы напугали многих чистокровных воинов. Нет: в конце концов, именно юный Идфри, ученик Вокары, отвлек Оби-Вана. Квай-Гон видел их вместе и раньше, но только в тот момент, стоя в рабочей комнате Вокары и ожидая ее возвращения, он по-настоящему увидел их общение. Оби-Ван Кеноби, хоть и был младшим сыном, но из него получился бы замечательный старший брат. Квай-Гон наблюдал, как придворный образ и все заботы, связанные с его новым положением, полностью покинули Оби-Вана. Это перевоплощение было ничем иным, как чудом. Ушел нервный молодой человек, прикрывавший его спину во время политических игр и полагавшийся на защиту Квай-Гона; на его месте сидел парень, небрежно покачивающий ногами в такт мальчику, называя животных, начинавшихся на последнюю букву придуманных Идфри существ. Квай-Гон с горько-сладким чувством следил за происходящим. — О чем ты думаешь, Джинн? — спросила его очень тихо Тала. — Ты выглядишь так, словно унесся куда-то очень далеко отсюда. — Я думаю, «я ужасный и безрассудный дурак», — ответил Квай-Гон. — Джинн! Он повернулся, чтобы увидеть, как Вокара стремительно вошла в комнату, и вежливо склонил голову. — Целитель. — Ты хорошо выглядишь, — произнесла Вокара, словно удивляясь собственным словам. — Баррисс примет тебя позже, когда Тала, наконец, закончит с тобой. И с этим коротким прощанием она продолжила свой путь, направляясь прямо к Оби-Вану. — Мы должны идти, — быстро вставила Тала, уводя Квай-Гона к двери. — Спокойной ночи! О, и, Оби-Ван, поскольку Вы пропустили ужин, сегодня вечером его подадут в Ваши покои. Декс позаботился об этом. Последнее, что услышал Квай-Гон, были слабые слова благодарности, а затем его взяли за руку и повели на заседание совета. — И почему же ужасный и безрассудный дурак? — поинтересовалась Тала. — Потому что я думал, что смогу помочь ему, — тут же ответил Квай-Гон. — Я думал, что принятие предложения Эле-Вана убережет его от какой-либо худшей участи. — Вероятно, так оно и было, — отметила Тала. — Как ты думаешь, сколько раз они допустили бы присутствие у него ножа, когда мимо проходил альфа? В следующий раз они могли бы накачать бедного мальчика наркотиками. Квай-Гон стиснул зубы. От одной этой мысли ему стало дурно. — Оо, дорогой, — совершенно без злобы протянула Тала нежным певучим голосом. — У тебя все плохо, Джинн. — Возможно, я действительно спас его от более страшной участи, — тихо сказал Квай-Гон. — Но я также же не тот, кого он мог бы выбрать. Тала вздохнула. — Здесь нет никакого «может быть», Квай-Гон. Что бы ни случилось, с нами ему будет лучше, чем дома. — И я был бы рад убить каждого последнего альфу, который решил это за него, — пробормотал Квай-Гон. — Что ж, — Тала остановилась на полпути, резко затормозив их перед дверями зала совета. — У тебя еще может быть шанс на это. Квай-Гон редко созывал заседание совета, на котором присутствовали Тала, Ади Галлия, Декс, Депа и Сири Тачи. Последняя, как капитан стражи, присутствовала на большинстве собраний, но сегодня вечером она сидела рядом с Талой, что подразумевало, что сейчас Сири была удостоена лишь роли ученика. У Ади была действительно любопытная роль: она была экспертом Асмеру по тем королевствам, кланам и племенам, с которыми им еще не удалось завести союз. Иногда причина была в расстоянии и досягаемости; или же в пересечении с людьми, не искавшими союзников. А затем появилась Депа: воин, но только формально офицер гвардии. Сегодня вечером, ненадолго сняв доспехи, Депа представляла целителей Асмеру. — Как поживает наш гость? — спросил Квай-Гон, занимая свое место. — Баррисс сидит с ним, — сказала Депа. — Это не гон, как предположил Лорд Эле-Ван, но все признаки сходятся. Лорд Оби-Ван значительно усмирил его. Баррисс хочет поговорить с ним, чтобы точно узнать, что именно он сделал. — Конечно, — произнес Квай-Гон. — Хотя, возможно, будет лучше, если я познакомлю их. Депа склонила голову набок. — Конечно. Вздохнув, Квай-Гон взглянул на своего Мастера Теней и приготовился к плохим новостям. — Тала? — Ты был прав, — сказала Тала с горечью. — Мать Талзин получила несколько интересных заказов за последние несколько месяцев, и они действительно хотели получить царскую водку, а также горстку экзотических ядов, — Тала сделал паузу. — По слухам, среди них был порошок Решек. Над столом повисла леденящая душу тишина. Квай-Гон огляделся, и, за исключением Сири, все за столом выглядели бледными и мрачными. Ади медленно покачала головой. — Только серьезный стимул мог заставить ее вновь попытаться сделать его. — Что именно представляет собой этот «решек»? — спросила Тачи. — И почему все выглядят такими испуганными из-за этой новости? — Слава богам, что ты слишком молода, чтобы помнить это, — пробормотала Тала. — У нас крайне мало соглашений с датомирцами. Только одно из них имеет решающую роль. Мать Талзин разрешается продолжать алхимическую деятельность при одном условии: эксперименты с этим порошком или подобными веществами находятся под строгим запретом, — сказала Ади. — Я полагаю, решек изначально считался одним из величайших триумфов Матери Талзин. Он был способен раскрыть скорость, мощь и малоуязвимость альфы в период гона. К сожалению, его использование приводило к крайней степени ярости. Тачи открыла рот, потом снова закрыла его. Она замычала. — Верно. И… Почему это опасно? — Солдаты Талзин не смогли отличить друга от врага в таком состоянии, — сказал Квай-Гон. — Они стерли с лица земли одну из собственных деревень, — добавил он. — И это было очень эффективным средством, в малых количествах вызывающих разрушительную ярость. Заражение легко передавалось от альфы к альфе. — Ходят слухи, что она опробовала порошок лишь на одном из воинов, — добавила Ади. — Затем произошло распространение. — Великолепно! — сказал Тачи с фальшивой радостью. — Зачем, черт возьми, ей снова готовить нечто подобное? — Если бы кто-то угрожал ее сестрам и предложил сохранить им жизни в обмен на небольшое количество порошка? — мягко предположила Тала. Сири удивленно выдохнула и внезапно выпрямилась. — Порошок в коробке со специями? Но… Если это так легко передается от альфы к альфе— Квай-Гон снова посмотрел на Депу. — В той коробке с пряностями был решек? На долю секунды ее глаза вспыхнули, и она обнажила зубы в беззвучном рычании. Затем она подавила эмоции, вернув непоколебимую безмятежность. — Коробка исчезла, — произнесла Депа. — Исчезла? — Сири разочарованно зарычала и откинулась на спинку сиденья. — В качестве меры предосторожности мы вымыли пол. К счастью, кроме Вас, Лорда Кеноби и охранника, находящегося в камере на данный момент, никто не находился в пределах досягаемости порошка, когда он рассыпался. — Слаба богу, что существуют церемониальные традиции, — пробормотала Ади. Сири нахмурилась. — Хорошо. Подождите. Вы были весь в порошке, Лорд Джин. Разве это не означает, что это не могло быть решеком? — Увы, нет, — просто ответил Квай-Гон. — Вот секрет, которым Тала, возможно, не поделилась с вами: вашему королю бывает полезно иметь неуязвимость к некоторым вещам. Глаза Сири расширились. — Вещам вроде странных экспериментальных ядов, вызывающих ослепляющую ярость? — Я бы не сказал, что это был особенно приятный опыт. Нашей первой догадкой было то, что такой яд можно было использовать в переполненном помещении и что нашей целью должно было быть быстрое отступление, предпочтительно без причинения вреда слишком большому количеству людей в процессе, — Квай-Гон посмотрел на Талу с другого конца стола. — Ты подозревала это? Я видел, как ты остановила Мульна. — Я не знала наверняка, пока не вернулась последняя из посыльных птиц, — сказала Тала. — Это было часом позже. Но я приготовилась к худшему, когда ты попросил меня сначала проверить покупателей Талзин. Квай-Гон кивнул. — Крайне мудро. Что еще ты нашла? — Несколько членов совета Эле-Вана заплатили ей очень кругленькие суммы, что стало неожиданностью, — произнесла Тала. — учитывая, что они никогда даже не слышали о ней. Отличная команда тупоголовых людей, насколько я могу судить. Главными среди них были Биб Фортуна, хранитель домов омег и торговец невольными душами, и Пол Секура. Секура обеспечивает торговлю, находит заинтересованных покупателей со всего континента. Если Лорд Эле-Ван знает, где и как они зарабатывают, я не думаю, что его это волнует. Также интересно было узнать, что они крайне близки с Лордом Палпатином. На самом деле, я склонна считать, что они собирали деньги для политических игрищ. Квай-Гон приподнял бровь. — Например? — Старший Палпатин, некий Лорд Косинга, был изгнан с Набу по обвинению в создании фонда для свержения короля и приведения к власти противоположного королевского дома. У Палпатина-младшего, кажется, похожие увлечения. — У меня, конечно, не было намерения вмешиваться в преемственность Стьюджона, но из любопытства: кого они поддерживают? — Старейшины, безусловно, поддерживают старшего сына Эле-Вана. — А Палпатин? Тала вздохнула. — Учитывая, как он распорядился предоставленными ему средствами, я действительно не верю, что он так или иначе заинтересован в будущем Стьюджона. Помимо выплат Талзин, похоже, он положил крупную сумму на попечение различных людей в Серенно, способных увеличивать внесенные золотые. Квай-Гон откинулся на спинку. — Прекрасный поворот. — Мы все еще обсуждаем детали, — сказала Тала. — И что ж, на этом мой доклад заканчивается. — Спасибо, это было крайне занимательно, — благодарно склонил голову Квай-Гон. — Есть какие-нибудь местные дела, которыми стоит заняться, прежде чем мы закончим на сегодня? Декс вздохнул. Низкий, рокочущий звук прокатился под ним, словно рычание. — Последние два дня я следил за настроением наших гостей, — сказал он. — Кто-то затевал пакости: воровал вещи, обижал лошадей, портил корм. Очевидно, дело в алкоголе. Я указал нашим гостям на несколько таверн и попросил городскую стражу чаще патрулировать эти районы. Квай-Гон вздохнул. — Замечательно. Я так думаю, стьюджони считают, что пакости наших рук дело? — Некоторые, наиболее вспыльчивые, так и думают, — Декс пожал плечами в величественном жесте. — Они неохотно рассказывают об этом. Большинство проблем легко устраняются, но кто-то определенно стоит за всем этим, — добавил он с самодовольной улыбкой. — И они создают проблемы нам? — многозначительно спросил Квай-Гон. Декс задумчиво почесал подбородок. — Я не скажу, что попыток создать реальные проблемы не было. Но мы знаем строение наших домов лучше, чем наши гости. Они могут легко добраться до главного замка, но не до других жилых помещений. Я слышал о жестких перепалках и пьяных драках, но как иначе? Наш народ винит бродяг, искавших работу на сезон. Как обычно. Квай-Гон закатил глаза и даже не потрудился скрыть это. — Ничто не ново под луной. Тачи, твоя очередь: какие меры ты предприняла, чтобы избавить нас от этой угрозы? Тачи поморщилась. — Чего бы это ни стоило, прошлой ночью мы почти догнали негодяев. Мы просто не ожидали, что они перелезут через стены. Но я думаю, что теперь у нас есть идеи, где их искать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.